能帮助非洲繁荣的古老谷物
-
0:01 - 0:04我在塞内加尔的达喀尔(塞内加尔首都)
出生和长大, -
0:04 - 0:09经过了许多意外与宇宙正义,
-
0:09 - 0:11我在美国成了一名主厨。
-
0:11 - 0:13(笑声)
-
0:13 - 0:14当我初次抵达纽约时,
-
0:15 - 0:19我开始在一些餐厅工作,
-
0:19 - 0:21从法国小酒馆到意大利餐馆,
-
0:21 - 0:23从全球民族餐厅到现代美式餐厅。
-
0:24 - 0:26那时,
-
0:26 - 0:29纽约已经成为了世界的食物首都。
-
0:30 - 0:31然而,
-
0:33 - 0:39除了少数西非和埃塞俄比亚
的小型饭馆之外, -
0:39 - 0:42在整个城市中并没有所谓的非洲菜。
-
0:44 - 0:45在我人生的前期,
-
0:45 - 0:48我深受塞内加尔第一任总统
-
0:48 - 0:50利奥波德·塞达尔·桑戈尔的影响,
-
0:51 - 0:53他的绰号叫“诗人总统”,
-
0:53 - 0:56他谈到了新人文主义,
-
0:56 - 0:57一种普适文明,
-
0:57 - 1:03在这种文明中,所有文化能围绕着
一张共有的桌子平等而坐, -
1:03 - 1:06每个文化分享着它自己的美丽贡献。
-
1:08 - 1:11他称之为 “给与得的聚会”。
-
1:12 - 1:14这一概念让我产生了共鸣,
-
1:15 - 1:16一直引导着我职业生涯的道路。
-
1:17 - 1:21在餐厅工作多年之后,
-
1:21 - 1:24我很渴望能做具有
更深刻影响力的工作, -
1:24 - 1:27影响力能超越我端过的上一道菜。
-
1:29 - 1:32我想要回馈纽约——
-
1:32 - 1:36这个帮助我追随使命的城市,
-
1:36 - 1:39也要回馈我在塞内加尔的祖先。
-
1:41 - 1:44我想要为桑戈尔所描述的全体文明
-
1:44 - 1:45贡献自己的力量。
-
1:46 - 1:48但我不知道身为厨师及作家,
-
1:48 - 1:50要如何做出可评估的影响。
-
1:52 - 1:55当我在撰写我的第一本食谱时,
-
1:55 - 2:00我常前往塞内加尔的
不同地区去做研究。 -
2:01 - 2:03有一次,
-
2:03 - 2:06我前往了凯杜古
东南方的偏远地区, -
2:06 - 2:10重新发现了一种古代谷物,
叫做非洲全小米(fonio), -
2:11 - 2:15它几乎从塞内加尔
城市居民的饮食中消失了。 -
2:17 - 2:20事实上,非洲全小米已经被播种了
-
2:20 - 2:22超过五千年,
-
2:22 - 2:26可能是非洲最古老的农耕谷类植物。
-
2:27 - 2:30它曾经是这块大陆上
大部分地方的热门谷物, -
2:31 - 2:34曾经被一路种植到古埃及,
-
2:35 - 2:40考古学家在古埃及的金字塔中
发现有谷物被埋在地下。 -
2:41 - 2:47现今,它大多被种植在
萨赫勒地区的西部, -
2:47 - 2:49从塞内加尔到马里,
-
2:49 - 2:50布基纳法索,
-
2:50 - 2:52多哥,再到尼日利亚。
-
2:53 - 2:59萨赫勒地区是半干旱的区域,
位于撒哈拉沙漠以南, -
2:59 - 3:04从西边的太西洋延伸到东边的红海。
-
3:06 - 3:09我对这种谷物变得更感兴趣了,
-
3:09 - 3:13古埃及人认为它是值得带到来世的。
-
3:15 - 3:17随着我继续进行研究,
-
3:17 - 3:22我发现非洲全小米——
-
3:22 - 3:24不论它被种植在哪里——
-
3:24 - 3:28总是与某种神话或是迷信有所关联。
-
3:29 - 3:30多贡,
-
3:30 - 3:32马里的另一个伟大文化,
-
3:32 - 3:34称它为 “po” ,
-
3:34 - 3:35意思是 “宇宙的种子”。
-
3:36 - 3:39在古文化的神话中,
-
3:39 - 3:43整个宇宙是从一颗
非洲全小米种子萌生出来的。 -
3:44 - 3:47除了传说的神奇特性之外,
-
3:47 - 3:50非洲全小米在许多层面上
也是一种奇迹般的谷物。 -
3:52 - 3:53它很有营养,
-
3:53 - 3:57富含甲硫胺酸与半胱胺酸,
-
3:57 - 4:01而大部份的主要谷物
都缺少这两种胺基酸, -
4:01 - 4:04比如大麦、米、小麦。
-
4:06 - 4:07此外,
-
4:07 - 4:10耕种非洲全小米对环境有益。
-
4:11 - 4:13它能在贫脊的土壤中生长,
-
4:13 - 4:15需要的水也非常少,
-
4:15 - 4:18能在其他植物
无法存活的地方生存。 -
4:20 - 4:21身为一名主厨,
-
4:21 - 4:26首先引起我注意的是
它的细致口味以及多样性。 -
4:28 - 4:29和非洲古斯米类似,
-
4:31 - 4:35非洲全小米的味道很可口、
有坚果味及土壤味。 -
4:36 - 4:38它可以用来做沙拉,
-
4:38 - 4:40做面条,
-
4:41 - 4:42用来烘焙,
-
4:42 - 4:48或是很单纯地用来取代
你最爱的食谱中的其他谷物。 -
4:48 - 4:54我很高兴现在能与各位分享
我的一些非洲全小米寿司 -
4:54 - 4:56以及甘薯寿司。
-
4:56 - 4:58(观众)哇!
-
4:58 - 5:01(掌声)
-
5:01 - 5:02还有秋葵。
-
5:07 - 5:10(观众低语)
-
5:12 - 5:13在凯杜古,
-
5:13 - 5:15它还有个昵称叫 “ñamu buur”,
-
5:17 - 5:19意思是 “皇室食物”,
-
5:19 - 5:21它是为贵宾所准备的。
-
5:22 - 5:25凯杜古位于几内亚和马里的边界,
-
5:27 - 5:30它给访客的第一印象是绝色美景
-
5:30 - 5:32以及富塔贾隆山脉的景观。
-
5:33 - 5:38令人难过的是,它也是
塞内加尔最贫穷的地区之一。 -
5:40 - 5:44因为沙漠化以及缺乏就业前景,
-
5:44 - 5:47凯杜古大部份的年轻人都离开了。
-
5:48 - 5:51他们选择踏上这条死亡之路,
-
5:51 - 5:54为了寻求“更好”的机会。
-
5:55 - 5:56通常,
-
5:57 - 6:00他们冒着生命危险试图前往欧洲。
-
6:01 - 6:04有些人穿越撒哈拉沙漠离开,
-
6:05 - 6:08其他人则乘着危险的独木舟,
-
6:08 - 6:10孤注一掷试图前往西班牙。
-
6:12 - 6:15根据近期 《卫报》的一篇文章,
-
6:15 - 6:21到 2020 年,撒哈拉以南的
非洲预期会有六千万人 -
6:21 - 6:23因为沙漠化
-
6:23 - 6:25而举家迁移。
-
6:25 - 6:31这是第二次世界大战之后
最大一波的全球迁涉, -
6:31 - 6:33且它的规模只增不减。
-
6:34 - 6:35今年,目前为止,
-
6:36 - 6:40已经有超过 2100 名迁涉者
-
6:40 - 6:42在前往欧洲的路上丧命。
-
6:43 - 6:46这就是凯杜古的现实,
-
6:46 - 6:49萨赫勒大部分地区
如今情况也不容乐观。 -
6:50 - 6:51令人害怕的未来,
-
6:51 - 6:53短缺的食物,
-
6:53 - 6:56且没有机会能改变他们的状况。
-
6:58 - 7:01如果你村子中的生活是这么不安稳,
-
7:02 - 7:06如果有方法可以得到
足够生存下去的食物, -
7:06 - 7:08或是找到一份有报酬的工作──
-
7:09 - 7:10如果你和你的姐妹
-
7:10 - 7:15不需要把 30% 醒着的时间
-
7:16 - 7:17花在取水上,
-
7:18 - 7:21如果条件只要能稍微好一点点……
-
7:24 - 7:27有没有可能解决方案
就在我们的土壤中? -
7:28 - 7:31有没有可能把非洲全小米
带给全世界, -
7:31 - 7:33就是我们在找的答案?
-
7:35 - 7:37古老的谷物越来越热门,
-
7:37 - 7:41无麸质的东西在美国越卖越好──
-
7:41 - 7:452013 年的销售额占市场的 16.4%,
-
7:45 - 7:49让它成为了一个 233 亿美元的产业。
-
7:51 - 7:53非洲全小米要如何参与这个市场?
-
7:56 - 7:59要把非洲全小米转为
食物,有许多挑战。 -
7:59 - 8:03传统加工要耗很多人力和时间,
-
8:03 - 8:05相较于其他谷物更是劣势。
-
8:09 - 8:13谢天谢地,科技进化了。
-
8:14 - 8:16现在有机器
-
8:16 - 8:20可以用更高率方式
来做非洲全小米加工。 -
8:20 - 8:22事实上,
-
8:22 - 8:24几年前,
-
8:24 - 8:25山诺西·迪亚基泰,
-
8:25 - 8:27一位塞内加尔的工程师,
-
8:27 - 8:29赢得了劳力士奖,
-
8:29 - 8:32得奖作品是他发明的第一台
机械化非洲全小米加工机。 -
8:34 - 8:39现今,这类机器让整个
塞内加尔地区的生产者 -
8:39 - 8:40轻松了许多。
-
8:43 - 8:47另一个挑战是殖民心理,
-
8:47 - 8:50觉得来自西方的才是最好的。
-
8:51 - 8:54这种看轻我们自己产品的倾向,
-
8:54 - 8:59只将非洲全小米这类作物
视为“乡下人的食物”, -
8:59 - 9:01觉得它不够格的倾向,
-
9:01 - 9:06说明了为什么虽然
塞内加尔传统不产小麦, -
9:06 - 9:10在达喀尔街头,要找到法式面包
或可颂,远比找到任何 -
9:10 - 9:12非洲全小米产品要容易许多。
-
9:15 - 9:21同样的心态导致过度加工剩余的
稻米残碎变得很普遍, -
9:21 - 9:23这些残渣被称为“坏掉的稻米”。
-
9:25 - 9:29它们是由法国人从中南半岛
-
9:29 - 9:31进口到塞内加尔的。
-
9:34 - 9:38没多久,坏掉的稻米就成了
我们国家菜肴 -
9:38 - 9:40“鱼肉炖饭”的主要成份,
-
9:40 - 9:45取代了我们自己传统的
营养非洲稻米, -
9:45 - 9:46非洲稻。
-
9:48 - 9:52讽刺的是,在家乡
被鄙视的非洲稻米, -
9:52 - 9:53却在国外受到欢迎。
-
9:53 - 9:57的确,在跨大西洋奴隶贸易时,
-
9:57 - 10:01这种稻米变成了美洲的主要作物,
-
10:03 - 10:04特别是在卡罗莱纳州,
-
10:04 - 10:07在那里,它的昵称是
“卡罗莱纳黄金”。 -
10:09 - 10:10回到非洲全小米。
-
10:12 - 10:16我们要如何把它目前
“乡下人的食物”的身份, -
10:16 - 10:18转变成世界级的作物?
-
10:21 - 10:22去年,
-
10:22 - 10:27我和一个商业伙伴得到了
美国最大的天然食物连锁店 -
10:27 - 10:30全食(Whole Foods)超市
的承诺,它们会销售 -
10:30 - 10:31非洲全小米。
-
10:32 - 10:37我们也吸引了一家
大型美国原料进口商, -
10:37 - 10:40愿意派一个主管团队与我们
-
10:40 - 10:42一起到西非,
-
10:42 - 10:44来评估供应链的可行性。
-
10:46 - 10:51我们在偏远地区看到的是
-
10:51 - 10:54落后的人工作业,
-
10:54 - 10:56和严重缺乏的产品监管。
-
10:57 - 11:00所以我们开始把焦点放在
加工处理的议题上。 -
11:01 - 11:03我们拟了一个想法,
-
11:03 - 11:07内容包括了一个有利可图,
且有商业永续性的非洲全小米供应链, -
11:07 - 11:10我们与能协助我们达成这个
-
11:10 - 11:12想法的组织建立了联系。
-
11:13 - 11:16从市场走回来,
看起来是这个样子的。 -
11:18 - 11:24想象非洲全小米在全球
都像其他热门 -
11:24 - 11:28古老谷物一样地被消费。
-
11:29 - 11:32非洲全小米被贩售的层级提高到
-
11:32 - 11:34如谷类加工食品、面包、
-
11:34 - 11:35营养棒、
-
11:36 - 11:38饼干、意大利面、
-
11:38 - 11:40零食——为什么不呢?
-
11:41 - 11:43这比藜麦还容易发音。
-
11:43 - 11:45(笑声)
-
11:46 - 11:51(掌声)
-
11:52 - 11:54为了实现这个目的,
-
11:54 - 11:56非洲全小米需要准备好能够以
-
11:56 - 11:59一致的品质供应给商业使用者,
-
11:59 - 12:03比如食品制造商、连锁餐厅。
-
12:03 - 12:04那是我们缺少的部份。
-
12:05 - 12:08要让非洲全小米能够以一致的品质
-
12:08 - 12:10供商业使用,
-
12:10 - 12:13你就需要一个商业规模的
非洲全小米磨坊, -
12:13 - 12:17它要能遵守国际品质标准。
-
12:17 - 12:21目前,全世界并没有这样的磨坊。
-
12:21 - 12:23所以,在我们的愿景中,
-
12:23 - 12:27有一间非洲自有并经营的
非洲全小米磨坊, -
12:27 - 12:30能高效地加工,
-
12:30 - 12:35并且符合多国食物公司的要求。
-
12:36 - 12:42现今,非洲全小米制造商很难去
-
12:42 - 12:44销售和使用非洲全小米,
-
12:44 - 12:48除非他们投入大量的时间和精力,
-
12:48 - 12:51去打谷、簸选、除去外壳。
-
12:51 - 12:53在我们的愿景中,
-
12:53 - 12:55磨坊会接手这些工作,
-
12:55 - 13:01让制造商能专注在
种植而非加工环节。 -
13:02 - 13:07萨赫勒还有未被
开发利用的农业能力, -
13:08 - 13:11需要做的只是改变市场条件,
-
13:12 - 13:14来启动那种能力。
-
13:15 - 13:20透过把非洲全小米制造商
从人工作业中解放出来, -
13:20 - 13:22磨坊能将这部分时间节省出来,
-
13:22 - 13:26也能除去限制他们产出的瓶颈。
-
13:27 - 13:29用萨赫勒的土地来进行农业生产
-
13:30 - 13:34还有其他的益处。
-
13:36 - 13:37更多的福利,
-
13:38 - 13:39更高的就业率,
-
13:40 - 13:44透过逆转沙漠化来缓和气候变迁,
-
13:45 - 13:47食物安全也更有保障。
-
13:48 - 13:49很好的愿景,对吧?
-
13:50 - 13:52我们正在努力实现它。
-
13:53 - 13:57上个月,我们向纽约市的
顾客介绍了非洲全小米, -
13:58 - 13:59在线上,
-
13:59 - 14:04我们设计的包装让它
更有吸引力、更容易取得。 -
14:04 - 14:08(掌声)
-
14:12 - 14:17我们正在和西非
的从业者和投资者洽谈, -
14:17 - 14:19希望能建立非洲全小米磨坊。
-
14:19 - 14:21最重要的是,
-
14:21 - 14:24我们与非政府组织
SOS SAHEL 合作, -
14:24 - 14:29来征召、训练萨赫勒的小农
并提供装备给他们, -
14:29 - 14:31来增加他们的非洲全小米产量。
-
14:33 - 14:36在撒哈拉以南非洲,饥饿的问题
-
14:36 - 14:38比世界其他地方都严重。
-
14:40 - 14:43预期萨赫勒的人口还会增加,
-
14:43 - 14:48从 1 亿 3 千 5 百万人
增长到 3 亿 4 千万人。 -
14:48 - 14:53然而,在有干旱及
饥荒倾向的地区, -
14:53 - 14:55非洲全小米能自由生长。
-
14:56 - 14:59这微小的谷物可能
可以提供巨大的答案, -
15:00 - 15:02再次证明它的多贡名称:
-
15:02 - 15:05“po”,宇宙的种子,
-
15:05 - 15:07让我们向着宇宙文明
-
15:07 - 15:09更前进一点。
-
15:11 - 15:12谢谢。
-
15:12 - 15:15(掌声)
- Title:
- 能帮助非洲繁荣的古老谷物
- Speaker:
- 皮埃尔 · 蒂亚姆
- Description:
-
忘掉藜麦吧。来见见非洲全小米,它是种古老的“奇迹谷物”,原产自塞内加尔,用途广泛,营养丰富,不含麸质。在这场热情的演说中,主厨皮埃尔 · 蒂亚姆(Pierre Thiam)分享了他对于这种抗寒作物的痴迷,并解释了为什么他认为工业化规模的种植可以改变非洲的社会。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:34
![]() |
Yolanda Zhang approved Chinese, Simplified subtitles for A forgotten ancient grain that could help Africa prosper | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for A forgotten ancient grain that could help Africa prosper | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for A forgotten ancient grain that could help Africa prosper | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for A forgotten ancient grain that could help Africa prosper | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for A forgotten ancient grain that could help Africa prosper | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for A forgotten ancient grain that could help Africa prosper | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for A forgotten ancient grain that could help Africa prosper | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for A forgotten ancient grain that could help Africa prosper |