< Return to Video

Cara Menyelamatkan Hutan Kita dan Melestarikan Planet Kita

  • 0:01 - 0:06
  • 0:06 - 0:10
    Kebanyakan dari kita memiliki
    memori spesial dengan pohon
  • 0:10 - 0:15
    Masa kecil memajat atau berlindung
    di bawahnya di hari terik.
  • 0:15 - 0:16
  • 0:16 - 0:19
    Tapi kita menjad
  • 0:19 - 0:23
    dan mengambil hampir separuh
    hutan planet kita.
  • 0:24 - 0:28
    Untungnya, hujan memiliki kemampuan
    luar biasa untuk pulih.
  • 0:28 - 0:32
    (musik)
  • 0:32 - 0:36
    Seberang bola dunia terletak sebuah hutan
  • 0:36 - 0:39
    (musik)
  • 0:39 - 0:45
    Hanya sedikit kesempatan, dan pepohonan
    mengeluarkan kemampuan magis mereka
  • 0:45 - 0:46
    (musik)
  • 0:46 - 0:52
    untuk mengembalikan dirinya dan menghidupkan
    kembali tanah, dari yang tidak ada.
  • 0:52 - 0:53
    (musik)
  • 0:53 - 0:58
  • 0:58 - 1:02
    dari kondisi paling keras alam dapat
    menyingkirkan mereka.
  • 1:04 - 1:05
    (suara percikan api)
  • 1:06 - 1:11
    Tapi hutan telah berjuang untuk bangkit,
    dari kita.
  • 1:11 - 1:13
    (suara proyektor film lama)
  • 1:13 - 1:16
    Tidak ada yang merobohkan pepohonan
    lebih cepat dari manusia.
  • 1:17 - 1:19
    Kita merusak secara efisien.
  • 1:20 - 1:23
    Hanya dalam 25 tahun,
  • 1:23 - 1:26
    kita kehilangan hutan lebih dari satu juta
    kilometer persegi.
  • 1:28 - 1:32
    Kita masih mengambil lebih dari
    sepuluh biliun pepohonan
  • 1:35 - 1:38
  • 1:39 - 1:43
  • 1:46 - 1:49
  • 1:49 - 1:51
  • 1:52 - 1:56
  • 1:58 - 2:00
  • 2:00 - 2:02
  • 2:03 - 2:06
  • 2:07 - 2:10
  • 2:14 - 2:19
  • 2:22 - 2:26
  • 2:26 - 2:31
  • 2:37 - 2:38
  • 2:38 - 2:42
  • 2:44 - 2:49
  • 2:50 - 2:53
  • 2:53 - 2:56
  • 2:57 - 3:02
  • 3:05 - 3:08
  • 3:09 - 3:16
  • 3:18 - 3:20
  • 3:20 - 3:24
  • 3:24 - 3:26
  • 3:26 - 3:31
  • 3:31 - 3:34
  • 3:34 - 3:39
  • 3:39 - 3:41
  • 3:41 - 3:43
  • 3:43 - 3:45
  • 3:45 - 3:47
  • 3:47 - 3:51
  • 3:51 - 3:53
  • 3:53 - 3:55
  • 3:55 - 3:57
  • 3:57 - 4:01
  • 4:01 - 4:05
  • 4:05 - 4:08
  • 4:08 - 4:10
  • 4:10 - 4:12
  • 4:12 - 4:14
  • 4:14 - 4:16
  • 4:16 - 4:19
  • 4:19 - 4:24
  • 4:24 - 4:28
  • 4:28 - 4:33
  • 4:34 - 4:38
  • 4:38 - 4:42
  • 4:42 - 4:43
  • 4:43 - 4:46
  • 4:46 - 4:49
  • 4:49 - 4:51
  • 4:51 - 4:54
  • 4:54 - 4:55
  • 4:55 - 4:58
  • 4:58 - 5:01
  • 5:01 - 5:05
  • 5:05 - 5:08
  • 5:08 - 5:12
  • 5:12 - 5:15
  • 5:15 - 5:17
  • 5:17 - 5:19
  • 5:19 - 5:22
  • 5:22 - 5:26
  • 5:26 - 5:29
  • 5:29 - 5:34
  • 5:34 - 5:36
  • 5:36 - 5:38
  • 5:39 - 5:40
  • 5:40 - 5:43
  • 5:43 - 5:48
  • 5:49 - 5:53
  • 5:54 - 5:58
  • 5:58 - 6:00
  • 6:00 - 6:02
  • 6:02 - 6:07
  • 6:07 - 6:13
  • 6:13 - 6:17
  • 6:17 - 6:20
  • 6:20 - 6:23
  • 6:24 - 6:28
  • 6:29 - 6:31
  • 6:31 - 6:33
  • 6:33 - 6:37
  • 6:37 - 6:40
  • 6:40 - 6:43
  • 6:43 - 6:46
  • 6:46 - 6:48
  • 6:48 - 6:51
  • 6:51 - 6:54
  • 6:54 - 6:56
  • 6:56 - 6:58
  • 6:58 - 7:01
  • 7:01 - 7:04
  • 7:04 - 7:07
  • 7:07 - 7:09
  • 7:11 - 7:13
  • 7:13 - 7:15
  • 7:15 - 7:17
  • 7:17 - 7:18
  • 7:18 - 7:23
Title:
Cara Menyelamatkan Hutan Kita dan Melestarikan Planet Kita
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Rewillding
Duration:
07:46

Indonesian subtitles

Revisions Compare revisions