-
Not Synced
L'amore si può spiegare a parole?
-
Not Synced
Io non credo nelle coincidenze
-
Not Synced
Io non so nulla
-
Not Synced
Al contrario di quello che sanno tutti
-
Not Synced
Sağım solum kötü kadın
-
Not Synced
Sıkıldım beni atın
-
Not Synced
Şu gıybet oyunundan
-
Not Synced
Yalancının mumu söner
-
Not Synced
Hikaye başa döner
-
Not Synced
Bi şarkı vardı neydi?
-
Not Synced
La
-
Not Synced
La
-
Not Synced
Lay
-
Not Synced
Aşk, bu belli mi olur?
-
Not Synced
Döner beni bulur
-
Not Synced
Hayat benim değil mi?
-
Not Synced
Şans bu belli mi olur?
-
Not Synced
Döner beni bulur
-
Not Synced
Aşk laftan anlamaz...
-
Not Synced
Hoşgeldiniz Murat bey
-
Not Synced
Başbaşayken şu 'bey'i bırakalım mı?
-
Not Synced
Ne var ne yok?
-
Not Synced
Aynı, bırakdığınız gibi
-
Not Synced
Şirkete mi, eve mi?
-
Not Synced
Eve
-
Not Synced
Hangisine?
-
Not Synced
Bizimkilere
-
Not Synced
Tahmin etmiştim
-
Not Synced
Niye soruyorsun o zaman?
-
Not Synced
Hayat bu, belli mi olur?
-
Not Synced
Belki bu gün bir değişiklik yaparsın dedim
-
Not Synced
Hayatı sen yönetirsin be Kerem
-
Not Synced
Hem biliyorsun, değişikliklerden hoşlanmam
-
Not Synced
Hadi, bizimkiler kahvaltıya bekliyorlr
-
Not Synced
Gecikmeyelim
-
Not Synced
Ipek
-
Not Synced
Kızım var ya, bir yüya görüyorum
-
Not Synced
yok böyle menemen kokusu.
-
Not Synced
Rüya değil o. Bende alıyorum aynı kokuyu
-
Not Synced
Canım arkadaşım. Aslı bize süpriz yapıyor herhalde
-
Not Synced
Aslı nöbette saçmalama
-
Not Synced
Menememi kim yapıyor o zaman?
-
Not Synced
Bu gerçek menemen kokusu
-
Not Synced
Anneminki gibi. Hatta gerçek anne menemeni.
-
Not Synced
Kahvaltı hazır, kalkusun bakalım artık.
-
Not Synced
Bu da gerçek anne sesi.
-
Not Synced
ANNE? BU BENİM ANNEM!
-
Not Synced
Annemin burda ne işi var ya!?
-
Not Synced
Kalkın bakalım miskinler.
-
Not Synced
Sen ne zaman geldin anne?
-
Not Synced
6'da
-
Not Synced
Eşyalarıma ne yapıyon?
-
Not Synced
Topluyorum
-
Not Synced
Niye ki Emine teyze?
-
Not Synced
Babası 'Artık yeter.' dedi. 'Git kızı getir!' dedi
-
Not Synced
Kızım bızde babalar ne derse o olur evladım.
-
Not Synced
Babası 'Madem okul bitti, eh bu işde bulamıyor, dönsün artık evine!' dedi.
-
Not Synced
'Ünüversite okuyacam diye bir gitti, bir daha dönmedi.' dedi.
-
Not Synced
'Artık dizimin dibinde olsun' dedi.
-
Not Synced
Ben demedim vallah, baban dedi.
-
Not Synced
Bütün bunları babam mı dedi?
-
Not Synced
Eh biz dün konuştuk bana birşey demedi
-
Not Synced
Ah kızım, evladım hiç sana der mi?
-
Not Synced
Senin o baban var ya senin o baban,
-
Not Synced
benim canımı yedi, canımı.
-
Not Synced
Senin o baban var ya? Ömürümü yedi benim ya!
-
Not Synced
Hoşgeldin Emine teyze.
-
Not Synced
Güle güle Hayat.
-
Not Synced
Al bakalım şunu. Hadi.
-
Not Synced
Of!
-
Not Synced
Hamlemiz?
-
Not Synced
Agresif bir tuttum mu? Yapıcı bir bakış açısı mı terciye edelim?
-
Not Synced
Atakmı davranalım yoksa geri çekilip arkadanmı saldıralım.
-
Not Synced
Bırak geçsin.
-
Not Synced
Emin miyiz? Bu işin geri dönüşü yok.
-
Not Synced
Eminiz, eminiz.
-
Not Synced
Ne zaman büyüyeceksin oğlum sen?
-
Not Synced
Hala benimle oyun oynama derdindeysin
-
Not Synced
Bu kadar zaman geçti, bir arabaların boyu büyüdü.
-
Not Synced
Bir eve bir tane abi yeter. Halimden gayet memnunum.
-
Not Synced
Hoşgeldin abi
-
Not Synced
Hoşbulduk
-
Not Synced
Geçiş üstünlüğü bizdeydi ama Doruk bey
-
Not Synced
İşte bu hayat bu kadar acımasız Keremcim
-
Not Synced
Yani bir atakla bütün dengeler değişebiliyor
-
Not Synced
Abi sen ne yaptın? Fethettin mi Ankara'yı bizim için?
-
Not Synced
Sarsılmazın ailesinin gücüne güç kattın mı Başkent'de?
-
Not Synced
Öyle sayılır, öyle sayılırda, sen hayırdır bu saatte? Nerden geliyorsun?
-
Not Synced
Bugün toplantı var biliyorsun değil mi?
-
Not Synced
Ayrıntı vermek istemiyorum ama bayağı yorucu bir gecedi.
-
Not Synced
Senin Ankaradaki iş performansın gibi olmasada,
-
Not Synced
bizimde ufak tefek bir fener söndürme operasionımız vardı
-
Not Synced
Ve sanırım bugün bütün gün uyuyacağım.
-
Not Synced
Con tartışmayı kapalı. Yarım saatin var
-
Not Synced
hazırlan beraber çıkacağız
-
Not Synced
Ya abi şu evde resmen zülüm görüyorum ama
-
Not Synced
Hoşgelziniz
-
Not Synced
Yarım saatimiz var bak.
-
Not Synced
Yanlız sen daha yarım saat'de babannemin sorgusunu tamamlayamasın.
-
Not Synced
Kolay gelsin Azime sultan
-
Not Synced
Nerdesin sen, eşek sıpası?
-
Not Synced
Ankaralılın meysatındaydım, biliyorsun.
-
Not Synced
Biliyoruz tabi. O kadar da bunamadık çok şükür.
-
Not Synced
Da.. niye bu kadar uzun sürdü sen olu söyle hele.
-
Not Synced
Öyle gerekdi.
-
Not Synced
Ne?
-
Not Synced
Yoksa Ankaralı bir gelin buldunda saklıyormusun?
-
Not Synced
Kesin busundur anlatmazsın sen kolay kolay.
-
Not Synced
Bak, Ankaralı'sa iyi. Memur şehri.
-
Not Synced
Düzgün olur oranın kızları
-
Not Synced
Canım o kadar fazla birşey istemiyorum ki!
-
Not Synced
Eli yüzü düzgün olsun, helal süt emmiş olsun
-
Not Synced
iyi kötü bir eğitimi olsun
-
Not Synced
elinden ev işi, aş işi gelsin.
-
Not Synced
Soyu doğurgan olsun. Birazda büyüklerine saygılı olsun yeter!
-
Not Synced
Gerçekden sadece iş ziyaretindeydim.
-
Not Synced
Sen beni bırakda, anlat bakalım. Nasılsın, iyimisin?
-
Not Synced
Aman, nasıl olayım be oğlum.
-
Not Synced
O memnuniyetsiz ile aynı dam altında yaşayipda iyi olmak mümkün mü?
-
Not Synced
Deme öyle, duyacak şimdik.
-
Not Synced
Eh, yalan mı?
-
Not Synced
Hadi yürü
-
Not Synced
Derya?
-
Not Synced
Evet?
-
Not Synced
Sende bir türlü hazırlanamadın Derya.
-
Not Synced
Ağır kanlısın demek mi istiyorsun Nejat?
-
Not Synced
Hazırlanıyoruz işte.
-
Not Synced
Biraz acele eder misin lütfen? Murat çoktan gelmiştir
-
Not Synced
Yani?
-
Not Synced
Çocuk kahvaltıya gelecekti bu sabah.