< Return to Video

famiglia Belier logo lis

  • 0:01 - 0:04
    "La Famiglia Bélier:
  • 0:04 - 0:07
    un film che racconta l'essere udenti
  • 0:07 - 0:10
    in una famiglia di sordi.
  • 0:10 - 0:13
    Una storia che ci porta a riflettere
  • 0:13 - 0:17
    su cosa significhi nascere e crescere in un contesto familiare
  • 0:17 - 0:19
    formato da persone sorde
  • 0:19 - 0:24
    e sulle esigenze comunicative della comunità sorda."
  • 0:24 - 0:27
    Nel 2014, in tutte le sale italiane,
  • 0:27 - 0:30
    viene lanciato il film “La Famiglia Beliér”,
  • 0:30 - 0:34
    brillante commedia francese che ha colpito il pubblico
  • 0:34 - 0:37
    per il suo tema stravolgente.
  • 0:37 - 0:41
    Ci troviamo precisamente in un paesino di campagna
  • 0:41 - 0:45
    nell’ovest della Francia, a Lassay-les-Châteaux
  • 0:45 - 0:48
    nel dipartimento di Mayenne,
  • 0:48 - 0:53
    dove la famiglia Beliér vive ormai da generazioni gestendo una fattoria.
  • 0:53 - 0:57
    Ciò che rende questo film tanto interessante
  • 0:57 - 1:00
    quanto disorientante è che tutti, o quasi,
  • 1:00 - 1:04
    in questa famiglia sono sordi:
  • 1:04 - 1:08
    tutti tranne Paula, la figlia maggiore.
  • 1:08 - 1:12
    Tra loro, tutti comunicano usando la lingua dei segni.
  • 1:12 - 1:16
    E al di fuori di casa, per una visita medica,
  • 1:16 - 1:20
    per parlare con i fornitori della fattoria, per una telefonata,
  • 1:20 - 1:24
    la presenza di Paula, udente, è fondamentale.
  • 1:24 - 1:29
    È fondamentale per fare da ponte linguistico come interprete
  • 1:29 - 1:34
    tra la sua famiglia e gli interlocutori udenti con cui si interfacciano.
  • 1:34 - 1:38
    Accompagna, per esempio, i genitori ad una visita andrologica
  • 1:38 - 1:41
    in cui si ritrova a tradurre il consulto per il papà,
  • 1:41 - 1:44
    argomento particolarmente delicato
  • 1:44 - 1:47
    e riguardante strettamente la coppia.
  • 1:47 - 1:50
    Si ritrova a combattere tra la vergogna
  • 1:50 - 1:53
    nell’ascoltare argomenti così intimi,
  • 1:53 - 1:55
    la necessità di doverle tradurre
  • 1:55 - 1:58
    e la rabbia di essere “ponte” linguistico.
  • 1:58 - 2:02
    Sacrifica i suoi impegni per poter essere il supporto comunicativo
  • 2:02 - 2:05
    dei genitori e del fratello sordo.
  • 2:05 - 2:09
    Nel film si mette in evidenza il senso di iper-responsabilità di Paula:
  • 2:09 - 2:12
    non si sente libera di poter scegliere cosa e dove studiare
  • 2:12 - 2:16
    perché sa che la sua famiglia ha bisogno di lei
  • 2:16 - 2:20
    per interfacciarsi con il mondo e sente di non poterli lasciare.
  • 2:20 - 2:23
    Quando nella sua vita fa capolino
  • 2:23 - 2:26
    la possibilità di studiare canto nella capitale francese,
  • 2:26 - 2:30
    in una rinomata scuola, inizia una battaglia interiore molto dolorosa.
  • 2:30 - 2:33
    Il film ci porta all’attenzione uno spaccato di vita
  • 2:33 - 2:36
    in cui molti figli udenti di genitori sordi
  • 2:36 - 2:39
    (Children Of Deaf Adults, CODA) si sono ritrovati.
  • 2:39 - 2:42
    Paula, in quanto unica udente della famiglia,
  • 2:42 - 2:44
    ne porta tutto il peso.
  • 2:44 - 2:47
    Che si tratti di parlare coi fornitori,
  • 2:47 - 2:49
    di accompagnare i genitori o il fratello,
  • 2:49 - 2:52
    Paula ha la responsabilità di esserci sempre.
  • 2:52 - 2:57
    Se, da una parte, la vita quotidiana e le vicissitudini di una famiglia di sordi
  • 2:57 - 3:00
    potrebbe far sorridere, dall’altro lascia un po’ di amaro in bocca.
  • 3:00 - 3:03
    Questo film ci permette, infatti,
  • 3:03 - 3:07
    di riflettere su quanto sia importante, in determinate circostanze,
  • 3:07 - 3:12
    poter contare su un professionista dell’interpretariato in lingua dei segni
  • 3:12 - 3:15
    senza dover ripiegare su familiari e conoscenti creando,
  • 3:15 - 3:19
    a volte, situazioni spiacevoli per entrambe le parti.
  • 3:19 - 3:23
    Il cast del film è composto da persone udenti
  • 3:23 - 3:26
    che interpretano il ruolo di persone sorde,
  • 3:26 - 3:30
    suscitando qualche malumore tra la comunità sorda in quanto,
  • 3:30 - 3:34
    a loro avviso, non riescono ad esprimere chiaramente i sentimenti,
  • 3:34 - 3:38
    i comportamenti e le espressioni delle persone sorde.
  • 3:38 - 3:42
    Nel 2021, però, nelle sale italiane viene proiettato
  • 3:42 - 3:44
    il film “CODA – i segni del cuore”
  • 3:44 - 3:47
    un remake in American Sign Language
  • 3:47 - 3:51
    della pellicola francese “La Famiglia Bélier”,
  • 3:51 - 3:54
    che presenta quasi la stessa trama.
  • 3:54 - 3:57
    Nel cast Marlee Matlin e Troy Kotsur,
  • 3:57 - 4:00
    veri attori sordi ed entrambi premi Oscar,
  • 4:00 - 4:04
    che, sempre secondo la comunità sorda,
  • 4:04 - 4:09
    riescono a consegnare al pubblico un’immagine più fedele della comunità.
  • 4:09 - 4:16
    Il film vince, poi, il Premio Oscar come Miglior Film nel 2022.
  • 4:16 - 4:20
    Restano entrambi due elementi validi della, seppure poca,
  • 4:20 - 4:24
    produzione cinematografica in lingua dei segni,
  • 4:24 - 4:27
    perciò non ti resta che correre a vederli!
Title:
famiglia Belier logo lis
Video Language:
Sign Languages
Duration:
04:27

Italian subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions