< Return to Video

Rompiendo estereotipos, llevando TEDx a la India rural: Masarat Daud en TEDxJerusalem

  • 0:06 - 0:10
    Todos han sufrido
    TEDx [poco claro]
  • 0:11 - 0:12
    (Risas)
  • 0:12 - 0:15
    Una de las preguntas
    más ridículas
  • 0:15 - 0:19
    que tuve que oír en
    distintos momentos
  • 0:19 - 0:22
    es "¿quién es superior,
    el hombre o la mujer?"
  • 0:22 - 0:26
    La idea de la discriminación
    de género me frustra.
  • 0:26 - 0:28
    Me desconcierta.
  • 0:28 - 0:31
    A veces, realmente
    me entristece.
  • 0:31 - 0:34
    Es casi una ironía
    celestial el haber
  • 0:34 - 0:38
    nacido en Rajastán,
    al noroeste de India.
  • 0:38 - 0:41
    Es un lugar hermoso
  • 0:41 - 0:45
    con una cultura rica,
    colores e historia,
  • 0:45 - 0:49
    pero lo triste es que
    mucha gente decidió
  • 0:49 - 0:53
    aferrarse a muchas
    tradiciones perniciosas.
  • 0:53 - 0:56
    Una de las tradiciones más
    perniciosas es la idea
  • 0:56 - 1:00
    de que la mujer tiene un lugar
    menospreciado en la sociedad.
  • 1:00 - 1:04
    Voy a las aldeas y veo
  • 1:04 - 1:08
    niñas de 10, 12 años,
    jugar afuera de sus casas.
  • 1:08 - 1:12
    Vuelvo unos meses más tarde,
    y no las veo.
  • 1:12 - 1:15
    Pregunto, "¿qué les sucedió?"
  • 1:15 - 1:18
    Me dicen, "alcanzaron la pubertad,
  • 1:18 - 1:22
    por eso ya no podrán salir de sus casas".
  • 1:22 - 1:25
    Veo niñas de 8 años que se casan.
  • 1:25 - 1:28
    El matrimonio no siempre
    es la solución.
  • 1:28 - 1:33
    No siempre garantiza que
    ahora tu vida estará bien.
  • 1:33 - 1:36
    Esta noción no es
    algo solo de India,
  • 1:36 - 1:39
    lo veo fuera de India también.
  • 1:39 - 1:44
    Que la dignidad de una
    familia o de una sociedad
  • 1:44 - 1:46
    recae sobre los hombros
    de las mujeres
  • 1:46 - 1:50
    mientras que los hombres
    huyen con absolutamente nada.
  • 1:50 - 1:54
    Me parece muy, muy
    humillante a veces.
  • 1:54 - 1:57
    Todas estas ideas juntas,
  • 1:58 - 2:02
    fueron surgiendo en mí
    mientras crecía.
  • 2:02 - 2:06
    Crecí en Dubái,
    y ahora vivo en Londres.
  • 2:06 - 2:09
    Al crecer, aprendí algo.
  • 2:09 - 2:14
    Aprendí que podemos tener
    dos realidades diferentes.
  • 2:14 - 2:16
    Y aprendí que pueden coexistir.
  • 2:16 - 2:20
    Algunas personas tienen
    más de dos realidades,
  • 2:20 - 2:23
    algo bueno, supongo,
    si les funciona.
  • 2:23 - 2:25
    Pero me di cuenta
    de que yo no estaba bien
  • 2:25 - 2:29
    con estas realidades
    totalmente separadas.
  • 2:29 - 2:31
    Quería encontrar
    una forma de unirlas.
  • 2:31 - 2:35
    Quería que una
    trascendiera a la otra.
  • 2:36 - 2:39
    Por eso mi viaje me llevó
    de nuevo a India
  • 2:39 - 2:42
    a los 26 años, hace 3 años.
  • 2:42 - 2:48
    ¿Notaron cómo presenté mi edad
    para parecer más joven?
  • 2:48 - 2:50
    Hace 3 años, regresé a India
  • 2:50 - 2:52
    y quería responder esta pregunta:
  • 2:52 - 2:55
    "¿Cuál es el sentido de mi vida?"
  • 2:55 - 2:59
    Me doy el lujo de viajar
    para educarme.
  • 2:59 - 3:02
    "¿Cuál es el sentido de eso?"
  • 3:02 - 3:05
    Empecé a trabajar en el
    campo de la educación.
  • 3:05 - 3:06
    Al hacerlo pensé
  • 3:06 - 3:09
    ¿y si hacemos un evento
    TEDx en la aldea?
  • 3:09 - 3:12
    Será fascinante. He estado
    en eventos de TED.
  • 3:12 - 3:15
    Me encanta el ambiente.
    Es algo fabuloso.
  • 3:15 - 3:18
    Pensaba: "¿Funcionará en una aldea?"
  • 3:18 - 3:23
    "¿Lograremos el mismo sentimiento
    que experimentan Uds. hoy?"
  • 3:23 - 3:26
    "¿Puede lograrse lo mismo
    en un contexto rural?"
  • 3:26 - 3:28
    Estaba en este trance idealista
  • 3:28 - 3:31
    y pensé que quería hacer
    algo bueno para la gente
  • 3:31 - 3:33
    y que me darían la bienvenida.
  • 3:33 - 3:38
    Por eso, en 2010, decidí
    organizar un evento TEDx.
  • 3:38 - 3:42
    Mi evento TEDx
    se llama TEDxShekhavati.
  • 3:42 - 3:44
    Empecé a tener problemas.
  • 3:44 - 3:48
    Por ejemplo, algo de
    lo que tuve que oír:
  • 3:48 - 3:52
    "Ser mujer y organizar este evento
  • 3:52 - 3:55
    es algo malo. Va en contra
    de nuestra religión.
  • 3:55 - 4:00
    Estás corrompiendo el tejido
    moral de nuestra sociedad".
  • 4:01 - 4:05
    Y luego de todo eso, después
    de trabajar en esto como un año,
  • 4:05 - 4:09
    7 días antes del evento, finalmente
    dijeron: "Bueno, ¿cómo la detenemos?"
  • 4:09 - 4:12
    Me dijeron: "si quieres
    subir al escenario,
  • 4:12 - 4:14
    tienes que cubrirte el rostro
    con un niqab".
  • 4:14 - 4:18
    Les dije:
    "¡Yo no, uso el burka !"
  • 4:18 - 4:21
    No lo uso para otra gente".
  • 4:21 - 4:25
    No me gusta la idea de usar
    la niqab en el escenario
  • 4:25 - 4:28
    y hablarle a la gente con ella.
  • 4:28 - 4:30
    Cuando rechacé esto, dijeron:
  • 4:30 - 4:32
    "Bueno, no podrás usar
    el lugar para el evento.
  • 4:32 - 4:35
    No permitiremos que hagas
    el evento en ese lugar".
  • 4:35 - 4:38
    Había ya 300 personas,
    oradores de camino,
  • 4:38 - 4:40
    y no tenía el lugar.
  • 4:40 - 4:44
    En un par de días me las ingenié
    para organizarlo en otro sitio.
  • 4:44 - 4:47
    En ese momento estaba
    tan desmotivada que pensé:
  • 4:47 - 4:51
    "Reuniré 20 personas, está bien.
    Pasaremos un buen momento".
  • 4:51 - 4:53
    Y, el día del evento,
  • 4:53 - 4:58
    asistieron 1200 personas
    a esta conferencia.
  • 4:58 - 5:01
    (Aplausos)
  • 5:04 - 5:09
    En 2011 pensé que esta vez
    elegiría una escuela.
  • 5:09 - 5:12
    Elegí una escuela harijan.
  • 5:12 - 5:15
    Los harijan son personas
    intocables en India.
  • 5:15 - 5:19
    No son intocables porque tengan
    alguna enfermedad o algo así,
  • 5:19 - 5:22
    sino porque vienen
    de la casta más baja.
  • 5:22 - 5:26
    Están atrapados en el ciclo de la pobreza,
    nunca pueden salir de ella.
  • 5:26 - 5:28
    También se les niega la educación.
  • 5:28 - 5:31
    Esa escuela tiene casi 100 años.
  • 5:31 - 5:36
    Lentamente se convirtió en
    una escuela de niños pobres.
  • 5:36 - 5:40
    Cuando fui a la escuela,
    esa era una de las aulas.
  • 5:40 - 5:42
    Lo que hicimos con esa escuela...
  • 5:42 - 5:46
    hace poco fui a esa escuela
    y no parece la misma...
  • 5:46 - 5:51
    Construimos baños. La escuela finalmente
    tuvo baños después de 100 años.
  • 5:51 - 5:53
    Pintamos la escuela.
  • 5:53 - 5:55
    El día del evento, recuerdo
  • 5:55 - 6:00
    que había 5 000 personas
    en este TEDxShekhavati.
  • 6:00 - 6:03
    (Aplausos)
  • 6:07 - 6:10
    Alguno de los buenos
    resultados de esto.
  • 6:10 - 6:15
    El primero fue el liderazgo juvenil,
    sembrar el liderazgo juvenil en las aldeas.
  • 6:15 - 6:18
    Tuve una idea del evento,
  • 6:18 - 6:20
    lo que quería que fuera.
  • 6:20 - 6:25
    Elegí a un chico y a una chica a los que
    había enseñado en otras iniciativas educativas
  • 6:25 - 6:30
    y les dije: "Esto es lo que necesito,
    háganlo a su manera".
  • 6:30 - 6:33
    Ellos armaron
    equipos y subequipos.
  • 6:33 - 6:37
    Básicamente, el evento
    es lo que ellos crearon.
  • 6:37 - 6:42
    Las mujeres fueron casa por casa
    contando del evento
  • 6:42 - 6:44
    porque no tenemos medios sociales.
  • 6:44 - 6:47
    Las personas no confían plenamente
    en los periódicos.
  • 6:47 - 6:50
    Las mujeres fueron
    al salón de belleza.
  • 6:50 - 6:53
    Le hablaron a la encargada.
  • 6:53 - 6:56
    Entonces mientras acicalaba
    las cejas, decía:
  • 6:56 - 6:58
    "¿Has oído de TEDxShekhavati?"
  • 6:58 - 7:01
    Así fue que todos
    se enteraron del evento.
  • 7:01 - 7:04
    Después de la conferencia
    vino una mujer y me dijo:
  • 7:04 - 7:07
    "Estoy muy impresionada
  • 7:07 - 7:11
    de haber inscrito a 5 de
    mis hijas en la escuela".
  • 7:12 - 7:14
    Uno de mis momentos favoritos
  • 7:14 - 7:18
    fue cuando una de las oradoras
    habló de los derechos de la mujer.
  • 7:18 - 7:20
    -- Esa es la escuela,
  • 7:20 - 7:23
    así se ve desde afuera --
  • 7:23 - 7:25
    Una de las oradoras
  • 7:25 - 7:29
    habló de los derechos de la mujer
    y del lugar de la mujer en la sociedad.
  • 7:29 - 7:34
    Ninguna mujer se me acercó
    para decir: "Muy bueno".
  • 7:34 - 7:38
    Vinieron muchos hombres
    a decir:
  • 7:38 - 7:42
    Me alegra. Había que decirlo".
  • 7:42 - 7:44
    Cuando miro todo esto
  • 7:44 - 7:48
    siento que TEDxShekhavati
    es solo el comienzo
  • 7:48 - 7:52
    para cambiar una mentalidad
    de cientos de años.
  • 7:52 - 7:54
    Es muy, muy difícil;
    no es fácil.
  • 7:54 - 7:57
    Y no va a cambiar en 2 años.
  • 7:57 - 8:03
    Pero TEDxShekhavati es
    una ventana de cambio
  • 8:03 - 8:09
    no solo para los cambios increíbles que
    ocurren en India, sino en todo el mundo.
  • 8:09 - 8:13
    Me siento muy terca al llevar
    esto a mi gente y a mi comunidad.
  • 8:13 - 8:18
    Mucha gente me preguntó:
    "¿Cómo hiciste esto?
  • 8:18 - 8:20
    ¿Cómo enfrentaste
    todos esos problemas?"
  • 8:20 - 8:25
    Mirando hacia atrás, tengo solo
    una respuesta verdadera
  • 8:25 - 8:30
    y les digo: "Lo que ven son las
    oposiciones y los problemas.
  • 8:30 - 8:34
    Pero cuando estuve allí,
    no pude verlos.
  • 8:34 - 8:40
    Lo único que pude ver
    fueron momentos felices,
  • 8:40 - 8:44
    momentos positivos,
    apertura mental.
  • 8:44 - 8:46
    Al final, después
    de todo creo
  • 8:46 - 8:49
    que eso es lo que
    marca la diferencia.
  • 8:49 - 8:51
    Gracias.
  • 8:51 - 8:53
    (Aplausos)
Title:
Rompiendo estereotipos, llevando TEDx a la India rural: Masarat Daud en TEDxJerusalem
Description:

Masarat Daud comparte su periplo para llevar TEDx a una comunidad en India. Habla de lo que la llevó a organizar un evento TEDx, cómo superó los problemas y cómo ha crecido TEDxShekhavati. El evento resultó ser el mayor TEDx del mundo.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
09:00

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions