< Return to Video

What is The Oldest Song?

  • 0:00 - 0:03
    Bonamateno John. Frue ĉi tiu semajno mi
    aŭskulti iujn malnovajn kantojn
  • 0:03 - 0:06
    Kaj mi pensis: "Ĉi tiuj estas malnovaj,
    sed kiom malnova
  • 0:06 - 0:08
    estas la plej malnova kanto?"
  • 0:08 - 0:11
    Enskale, tiuj malnovaj estas fakte novaj
  • 0:11 - 0:14
    Ili estas tre novaj. Sendube, ĝi estas
    nerespondebla demando.
  • 0:14 - 0:16
    La plej malnova kanto estas eble kantita
    de birdo,
  • 0:16 - 0:18
    eble de dinosaŭro, vi ne scias!
  • 0:18 - 0:20
    Sed mi ne pensas ke neniu specio
    plu havas muzikon en sia animo.
  • 0:20 - 0:24
    (Kantante) 'Muzigko farigu vin movi
    tute nokte, tute nokte!'
  • 0:24 - 0:30
    Estas sole ni, kaj ĝi estas denaska, ne
    ekzistas kulturo en la Terro kiu ne kantas
  • 0:30 - 0:34
    Ĉiom da homoj kantas ke, bone... ĉiom da
    kulturoj kantas.
  • 0:34 - 0:39
    Ekzistas iuj homoj aparte tiuj nomitaj
    John Green, kiu eble ne devu
  • 0:39 - 0:43
    Definitive la unua kanto kantita de
    homoj estas perdita.
  • 0:43 - 0:44
    Ili eble estis improvizitaj,
  • 0:44 - 0:49
    do la unua melodio estis
    perdita tuj poste ĝi estis kreita.
  • 0:49 - 0:54
    Sed la plej malnova kanto ankoraŭ aŭdebla
    hodiaŭ estas nomita Hurrian Himno #6.
  • 0:54 - 1:00
    Ĝi estas nekompleta sed estas premita en
    kojnoskriba tableto 3500 jaroj antaŭe
  • 1:00 - 1:04
    kaj vi ankoraŭ povas aŭdi ĝin.
    Ĝi havas videojn en YouTube.
  • 1:04 - 1:08
    Tiu estas mirinda! Arkeologistoj ebligas
    nin por ekvidi kiel la estonteco aspektis:
  • 1:08 - 1:12
    Kiel la konstruaĵoj, la ilojn,
    iliaj potoj kaj iliaj armiloj,
  • 1:12 - 1:14
    sed esti ebla por aŭdi reen en tempo...
  • 1:14 - 1:18
    Por io kialo ĝi faras tiujn popolojn
    kiu vivis malproksime en la estonteco
  • 1:18 - 1:21
    tre pli reala por mi, kaj tre pli homa.
  • 1:21 - 1:25
    Tamen, la plej malnovan kanton ni havas
    en ĝia pleneco estas mallonga komponaĵo.
  • 1:25 - 1:28
    La plej mojosa aĵo pri ĝi ne
    estas nur la muziko,
  • 1:28 - 1:31
    ni ankaŭ havas la tekston,
    kiu estas tre nekutima.
  • 1:31 - 1:37
    Ĝi estas entombiga cilindro, metita
    en tombo de virino, eble por ŝia edzo.
  • 1:37 - 1:40
    Ĝi ne estis originale ludita kune
    akustika gitaro akompanado,
  • 1:40 - 1:44
    sed estas tiel mi ludos ĝin ĉar mi ne
    havas liron, nek mi scias ludi iun.
  • 1:44 - 1:53
    (Grekia) Hoson zēs phainou
    Mēden holōs sy lypou
  • 1:54 - 2:05
    Pros oligon esti to zēn
    To telos ho chronos apaitei
  • 2:11 - 2:19
    Hoson zēs phainou
    Mēden holōs sy lypou
  • 2:19 - 2:29
    Pros oligon esti to zēn
    To telos ho chronos apaitei
  • 2:30 - 2:36
    Dum vi vivas, briladu
    Estu ĝojema kaj dancu
  • 2:36 - 2:42
    Kaj ĝojas la tago.
    Ni nur estas ĉi tie ĝis ni estos for
  • 2:42 - 2:47
    Kaj tempo, tempo postulas
    por esti pagota
  • 2:47 - 2:55
    (Grekia) Hoson zēs phainou
    Mēden holōs sy lypou
  • 2:56 - 3:09
    Pros oligon esti to zēn
    To telos ho chronos apaitei
  • 3:10 - 3:11
    Ĝi estas la plaj malnova kanto
    kiun ni havas
  • 3:11 - 3:15
    kaj la temo estas esence YOLO.
  • 3:16 - 3:18
    Kiom plu da aĵoj ŝanĝas...
  • 3:18 - 3:19
    Mi havas iujn novaĵojn.
  • 3:19 - 3:21
    La unua disko de Hank Green
  • 3:21 - 3:26
    and The Perfect Stramges, nomita
    Incongruent, ne estos signifa.
  • 3:26 - 3:31
    Tamen ĝi alvenos je la fino de
    Aprilo aŭ komenco de Maio,
  • 3:31 - 3:34
    kaj mi estas tre ekscita pri ĝi,
    ĝi estas tre amuze.
  • 3:34 - 3:35
    Mi sentas strange parolante kiel bona
    estas mia disko
  • 3:35 - 3:38
    sed vi aŭskultos pli pri ĝi. Iom da ĝi
    estas en mia Tumblr.
  • 3:38 - 3:41
    Se vi volas revizii ĝin, tie estas muziko
    nomita 'I F$*%king Love Science'
  • 3:41 - 3:43
    kaj ĝi estas havebla por
    pre-aĉetado je dftba.com
  • 3:43 - 3:45
    John, mi vidos vin je Mardo
  • 3:45 - 3:49
    (Muziko ĉe la fino)
Title:
What is The Oldest Song?
Description:

more » « less
Video Language:
English, British

Esperanto subtitles

Revisions