< Return to Video

Nadel (UdSSR, 1988) Mit englischen, russischen und deutschen Untertieln.

  • 0:09 - 0:11
    Um 12 Uhr am Nachmittag,
  • 0:11 - 0:14
    ging er die Straße runter...
  • 0:14 - 0:17
    und zur Seite des Bahnhofes.
  • 0:17 - 0:20
    Niemand wusste wohin er geht.
  • 0:20 - 0:28
    Nichteinmal er selbst.
  • 0:28 - 0:32
    [Kino - Ein Stern namens Sonne]
  • 0:32 - 0:34
    Weißer Schnee,
  • 0:34 - 0:36
    graues Eis
  • 0:36 - 0:40
    Auf der zerbrochenen Erde.
  • 0:40 - 0:45
    Sie trägt ein besticktes Tuch
  • 0:45 - 0:48
    Die Straße innerhalb der Schlinge
  • 0:48 - 0:52
    Und über diese Stadt schweben Wolken,
  • 0:52 - 0:57
    blockieren das himmlische Licht,
  • 0:57 - 1:01
    Und über dieser Stadt - goldener Rauch
  • 1:01 - 1:04
    Die Stadt die 2000 Jahre
  • 1:04 - 1:08
    unter dem Stern
  • 1:08 - 1:16
    namens Sonne lebte
  • 1:16 - 1:21
    Und 2000 Jahre - Krieg
  • 1:21 - 1:25
    Krieg ohne einen speziellen Grund
  • 1:25 - 1:29
    Krieg - das Geschäft der jungen Leute,
  • 1:29 - 1:33
    Medikament gegen Falten
  • 1:33 - 1:37
    Tiefrotes Blut:
  • 1:37 - 1:41
    Nach einer Stunde - Dort ist nichts mehr als blanke erde,
  • 1:41 - 1:45
    Nach zwei - Alles ist bedeckt von Blumen und Gras,
  • 1:45 - 1:48
    Nach drei - Es erwacht wieder zum leben
  • 1:48 - 1:52
    Gewärmt durch die Strahlen des Lichts
  • 1:52 - 2:00
    namens Sonne
  • 2:00 - 2:05
    Und wir wissen, wie es immer schon war,
  • 2:05 - 2:09
    welches Schicksal das stärkste ist,
  • 2:09 - 2:13
    wer nach anderen Regeln lebt,
  • 2:13 - 2:17
    und wer jung stirbt
  • 2:17 - 2:21
    Er erinnert sich nicht mehr an das Wort "Ja" und an das Wort "Nein",
  • 2:21 - 2:24
    er erinnert sich nicht mehr an Rang oder Namen,
  • 2:24 - 2:29
    und kann die Sterne erreichen,
  • 2:29 - 2:33
    geht nicht davon aus das es ein Traum ist
  • 2:33 - 2:36
    es fiel brennend vom Stern
  • 2:36 - 2:46
    namens Sonne
  • 2:46 - 2:49
    Hallo?
  • 2:49 - 2:50
    Hallo?
  • 2:50 - 2:53
    Dina?
  • 2:53 - 2:55
    Ich kann nichts hören.
  • 2:55 - 2:57
    Aus Moskau.
  • 2:57 - 3:00
    Ja. Vater ist in Moskau, wie sollten uns treffen.
  • 3:00 - 3:02
    Ah. Hör zu, mein Geld geht mir aus.
  • 3:02 - 3:05
    Hallo?
  • 3:05 - 3:07
    Hallo?
  • 3:07 - 3:10
    Alles klar, bis dann. Bis dann. Kuss.
  • 3:10 - 3:14
    Bis dann.
  • 3:14 - 3:17
    Und nun wollen wir euch eine traurige Geschichte erzählen
  • 3:17 - 3:21
    Aber vergesst nicht aufmerksam zu sein
  • 3:21 - 3:33
    solange es andauert.
  • 3:39 - 3:43
    Wer ist da? Was willst du?
  • 3:43 - 3:45
    Ist Spartak zuhause?
  • 3:45 - 3:48
    Dein Spartak ist hier nirgendwo, warum klingelst du so?
  • 3:48 - 3:50
    Immer diese Hooligans. Bringen den Hausflur zum stinken.
  • 3:50 - 3:53
    Trampeln, rauchen wie Schlote. Wie auch immer, sieh zu das du verschwindest. Komm schon, hau ab.
  • 3:53 - 4:00
    Geh verdammt nochmal nach ihm suchen! Geh und lauf irgendwo hin, du bringst diesen Ort zum stinken.
  • 4:00 - 4:03
    Es ist Zeit
  • 4:03 - 4:07
    euch anderen jungen Leuten vorzustellen, die sehr unangenehm sind.
  • 4:07 - 4:11
    Da sie immer woanders sind.
  • 4:19 - 4:22
    Wo ist Spartak?
  • 4:22 - 4:26
    Ich weiss es nicht. Er läuft hier irgendwo rum.
  • 4:26 - 4:30
    Und wer bist du?
  • 4:30 - 4:37
    Kann ich ihm eine Nachricht hinterlassen?
  • 4:37 - 4:41
    Hey, schnell - geh zum Aufzug!
  • 4:41 - 4:46
    Wir müssen den Druck prüfen. Hörst du?
  • 4:46 - 5:00
    Was? Bist du tot?
  • 5:49 - 5:52
    -Spartak? -Uh?
  • 5:52 - 5:54
    Ich wollte dir schon vor langer Zeit sagen -
  • 5:54 - 5:58
    Es gibt zwei Arten von Menschen in der Welt:
  • 5:58 - 6:03
    Die einen sitzen auf den Rohren und die anderen brauchen Geld.
  • 6:03 - 6:12
    Du sitzt auf einem Rohr.
  • 6:12 - 6:22
    Nah
  • 6:22 - 6:25
    Ich hab kein Geld.
  • 6:25 - 6:30
    Wohin bist du verschwunden? Ich hab nach dir gesucht.
  • 6:30 - 6:32
    Überall. Ich habe überall nach dir gesucht, für eine lange Zeit.
  • 6:32 - 6:35
    Und jetzt hab ich kein Geld.
  • 6:35 - 6:39
    Wir sollten uns Morgen im "Parliament" treffen - Wir finden eine Lösung.
  • 6:39 - 7:01
    -Wie viel Uhr? - Um 7:37 Uhr.
  • 7:01 - 7:11
    Und wo ein Herz ist, dort wird auch Liebe sein...
  • 7:11 - 7:13
    ein anderes Thema...
  • 7:13 - 7:21
    Es ist an der Zeit, ein charmantes, junges Mädchen zu treffen.
  • 7:21 - 7:38
    - Dort ist sie. - Danke.
  • 7:53 - 7:58
    Dina!
  • 7:58 - 8:02
    Wilkommen!
  • 8:02 - 8:04
    Schießt du etwas?
  • 8:04 - 8:06
    Ich schieße.
  • 8:06 - 8:10
    Hör zu, ich kann nirgendwo übernachten. Kann ich im Landhaus bleiben?
  • 8:10 - 8:12
    Ein paar Tage...
  • 8:12 - 8:18
    Nein, nicht in der Hütte - Vater starb und ich hab es verkauft.
  • 8:18 - 8:21
    Tut mir leid.
  • 8:21 - 8:31
    Schon okay. Ich bin darüber hinweg.
  • 8:53 - 8:56
    Du kannst wirklich nirgendwo übernachten?
  • 8:56 - 9:00
    Ja.
  • 9:00 - 9:03
    Öffne niemanden die Tür und halt dich vom Telefon fern.
  • 9:05 - 9:40
    Falls du früher abreist - Wähle 22-34-00
  • 9:55 - 10:19
    ["Shizgara"]
  • 10:19 - 10:22
    du willst
  • 10:22 - 10:25
    das ich ihn töte?
  • 10:25 - 10:27
    Wen?
  • 10:27 - 10:32
    Für ihn würde ich mehr als 10 Jahre Gefängnis bekommen
  • 10:32 - 10:35
    - Ich werde Zeiten und zurückkommen. - Du wirst was?
  • 10:35 - 10:47
    Du solltest mich besser töten und mich nicht weiter quälen.
  • 10:47 - 10:59
    Genau
  • 10:59 - 11:06
    Pack ihn! Haltet diese Männer fest!
  • 11:06 - 11:09
    er wird irgendwie leben
  • 11:09 - 11:12
    Dina?
  • 11:12 - 11:15
    Ich bin es
  • 11:15 - 11:18
    Still. Sei einfach still
  • 11:18 - 11:22
    Sieh in an! Er mag unsere Pelzmäntel nicht!
  • 11:22 - 11:28
    Und er gibt noch mehr was er nicht mag! Das Großmaul!
  • 11:33 - 11:35
    schlag mich nicht
  • 11:35 - 11:42
    - Ich dachte du schläst. - Hallo.
  • 11:42 - 11:51
    Lass uns einen Tee trinken.
  • 11:51 - 12:05
    [Program "Время" is finishing]
  • 12:05 - 12:09
    Hallo Kameraden...
  • 12:09 - 12:16
    M-m-m-m-m...
  • 12:16 - 12:21
    Du hast dich verändert.
  • 12:21 - 12:30
    Warum bist du hergekommen?
  • 12:30 - 12:48
    Um nach dir zu sehen.
  • 12:52 - 13:03
    Bleib sitzen.
  • 13:03 - 13:08
    -So, los geht es?! - Nein.
  • 13:08 - 13:09
    Nicht heute
  • 13:09 - 13:13
    - Wieso nicht? - Deshalb. Geh weg.
  • 13:13 - 13:15
    - Ich erklär es dir später. - Später wird es nicht gehen.
  • 13:15 - 13:18
    Komm Morgen. Jetzt geh raus.
  • 13:18 - 13:21
    - Was ist los mit dir? - Komm schon, geh. Komm Morgen wieder.
  • 13:21 - 13:23
    Geh weg.
  • 13:23 - 13:35
    Geh zurück in dein Zimmer!
  • 13:35 - 13:38
    - Wer war das? - Niemand.
  • 13:38 - 13:40
    Ein ehemaliger Klassenkamerad.
  • 13:40 - 13:42
    Welche anderen Klassenkameraden hast du? Es gibt keinen Grund für Geheimnisse.
  • 13:42 - 13:51
    Ach, okay. Nur irgendein Kerl.
  • 13:51 - 14:06
    Was tust du?!
  • 14:06 - 14:09
    Mach hier niemals Feuer! Hast du verstanden?
  • 14:09 - 14:13
    Ich habe nicht verstanden.
  • 14:13 - 14:15
    Sieht es aus, als sei es Liebe?
  • 14:15 - 14:19
    und das ist es
  • 14:19 - 14:22
    was du für die Liebe gibst
  • 14:22 - 14:25
    deine Freude
  • 14:25 - 14:26
    Gute Nacht.
  • 14:26 - 14:31
    Wir nehmen Liebe nicht als Freude wahr
  • 14:31 - 14:34
    Aber als etwas viel größeres als Freude
  • 14:34 - 14:39
    Der nächste Morgen
  • 14:39 - 16:27
    Sie empfangen Radio Alma-Ata
  • 16:27 - 16:34
    Morphinehydrochloride.
  • 16:34 - 16:49
    22-34-00...
  • 16:49 - 16:51
    Hallo?
  • 16:51 - 16:54
    Hallo. Endschuldigen sie, wer ist da?
  • 16:54 - 16:57
    Das Krankenhaus?
  • 16:57 - 17:55
    Nein, Danke. Ich habe mich verwählt. Endschuldigung.
  • 17:55 - 18:05
    Dina!
  • 18:05 - 18:08
    Ist etwas passiert?
  • 18:08 - 18:12
    - Willst du mir nicht etwas sagen? - Nein.
  • 18:12 - 18:16
    Absolut nichts?
  • 18:16 - 18:21
    Ich habe mich entschieden so gehen, Dina. Okay?
  • 18:21 - 18:24
    - Okay, Auf Wiedersehen. - Das ist alles?
  • 18:24 - 18:26
    Und wann wirst du gehen?
  • 18:26 - 18:29
    Hmm... Heute!
  • 18:29 - 18:32
    Also, was sollte ich dir sagen?
  • 18:32 - 18:33
    Denk nach!
  • 18:33 - 18:35
    Ich habe dir alles gesagt.
  • 18:35 - 18:50
    "Auf Wiedersehen" und das ist alles - Hallo?
  • 18:50 - 18:53
    Soo. Und, wie fühlen wir uns heute?
  • 18:53 - 18:59
    Aha. Gut, heute ist es ein bisschen besser, ein bisschen besser.
  • 18:59 - 19:02
    Dina! Warum ist diese Person ohne angemesse Kleidung?
  • 19:02 - 19:06
    Okay, ich habe verstanden.
  • 19:16 - 19:21
    Komm schon, geh. Du kannst hier nicht bleiben.
  • 19:21 - 19:23
    Wer ist dieser strenge Typ?
  • 19:23 - 19:27
    Wenn du nicht gehst, werde ich Schwierigkeiten bekommen.
  • 19:27 - 19:30
    - Also, wer ist das? - Das ist nicht wichtig.
  • 19:30 - 19:32
    Geh, hast du gehört?
  • 19:32 - 19:37
    Was meinst du mit "nicht wichtig"? Ist es was spezielles zwischen euch?
  • 19:37 - 19:39
    Das war Arthur Yusupovitsh, Chirug.
  • 19:39 - 19:42
    Hör zu, er fickt dich, was?
  • 19:42 - 19:45
    Und, warum antwortest du mir nicht? Fickt er dich?
  • 19:45 - 19:47
    Sag es einfach: "Ja, er fickt mich".
  • 19:47 - 19:50
    Fahr zur Hölle.
  • 19:50 - 19:53
    - Hey, warte. - Hör auf.
  • 19:53 - 19:57
    - Das ist alles. - Ich hab gesagt du sollst gehen.
  • 19:57 - 20:01
    - Lass mich gehen! - Das ist alles.
  • 20:01 - 20:04
    Fickt er dich?
  • 20:04 - 20:06
    Idiot.
  • 20:06 - 20:17
    Du siehst sehr hübsch aus mit diesem Hut.
  • 20:17 - 20:21
    Es ist Zeit in ein Cafe zu gehen.
  • 20:21 - 20:24
    Wo der Typ der immer zu spät kommt
  • 20:24 - 20:34
    einen Termin mit seinem Freund hat.
  • 21:47 - 21:51
    Hallo!
  • 21:51 - 21:55
    Spiel das ab.
  • 21:55 - 21:58
    Was ist das?
  • 21:58 - 22:00
    Regnet es?
  • 22:00 - 22:04
    Es regnet.
  • 22:04 - 22:06
    Regen!
  • 22:06 - 22:08
    Sommerregen!
  • 22:08 - 22:11
    - Macht die Lichter aus. - Komm schon, schnell!
  • 22:11 - 22:16
    [Edita P'ekha singt]
  • 22:16 - 22:18
    Geht dort hin.
  • 22:18 - 22:20
    Sichert den Raum.
  • 22:20 - 22:24
    Verschwindet von hier!
  • 22:24 - 22:26
    Einen Moment
  • 22:26 - 22:29
    Wie gefallen dir meine neuen Jungs?
  • 22:29 - 22:37
    Ganz im Vertrauen. Ich erwarte viel von ihnen.
  • 22:37 - 22:40
    Oh. Ich sehe.
  • 22:40 - 22:43
    Erlaubt mir, euch einen alten vertrauenswürdigen Freund von mir vorzustellen.
  • 22:43 - 22:49
    - Partyband "Mora". - O-o-o!
  • 22:49 - 22:51
    So, wo war ich?
  • 22:51 - 22:54
    - Über die Seele und das Leben eines Mannes. - Ja.
  • 22:54 - 22:56
    Das ist in der Tat schrecklich,
  • 22:56 - 22:59
    when die Seele eines anderen in deinen eigenen Körper eindringt.
  • 22:59 - 23:02
    Dieses Spiel, der Kampf mit gierigen Menschen. Nun, fangen wir an?
  • 23:02 - 23:04
    Ich kam aus Amerika auf einem grünen Besen.
  • 23:04 - 23:05
    Der Besen brach, es blieb auf dem Wagen.
  • 23:05 - 23:06
    Bedeutet das, du hast die Kugel gesehen?
  • 23:06 - 23:08
    Wenn du die Kugel nimmst - wirst du ins Resturant gehen.
  • 23:08 - 23:09
    Little Alki, du wählst - und du wirst nirgendwo hingehen.
  • 23:09 - 23:13
    Willst du das, nimm es, willst du das, nimm es,willst du das, nimm es.
  • 23:13 - 23:19
    Wo ist die Kugel? Rate.
  • 23:19 - 23:27
    - Beide. - Haha.
  • 23:27 - 23:30
    Jungs, kommt zur Sache! Ich warte nicht gern.
  • 23:30 - 23:32
    Warum?
  • 23:32 - 23:34
    Denk dran, Archimedes. Ein für allemal:
  • 23:34 - 23:50
    Ich habe nicht das Gewissen, ich habe nur die Nerven.
  • 23:50 - 23:54
    [Edita P'ekha singt]
  • 23:54 - 24:21
    - Und? - Ja.
  • 24:21 - 24:23
    - Salaam, meine Freunde. - Hallo.
  • 24:23 - 24:33
    - Ich habe dich sehr vermisst. - Nun, ich auch...
  • 25:16 - 25:18
    Hey, Fu... Ouch!
  • 25:18 - 25:30
    Leer!
  • 25:30 - 25:31
    Lasst uns gehen.
  • 25:31 - 25:42
    Ruhig, ruhig. Ganz entspannt.
  • 25:42 - 25:45
    Ja pass auf, verstehen Sie, ich wartete ... wartete, stand da ...
  • 25:45 - 25:47
    Für dich war es nicht... Nein! Nein!
  • 25:47 - 25:53
    Hör auf jetzt! Warum kämpfst du?!
  • 25:53 - 25:56
    Okay, tu es, aber lass dich nicht mitreißen.
  • 26:15 - 26:25
    Was ist los?
  • 26:25 - 26:29
    Wo ist Epstein?
  • 26:29 - 26:33
    Intressiert und nicht. Epstein ist weg.
  • 26:33 - 26:35
    Nun-nun...
  • 26:35 - 26:37
    Sehr gut...
  • 26:37 - 26:40
    Na dann, Jungs.
  • 26:40 - 26:43
    Exellent, exellent...
  • 26:43 - 26:52
    Fein.
  • 26:52 - 27:01
    Und was für ein Kerl bist du? Wer bist du?
  • 27:01 - 27:04
    Exellent.
  • 27:04 - 27:10
    Gut.
  • 27:10 - 27:12
    Wer hat dich gefragt?
  • 27:12 - 27:21
    Wer hat dich gefragt?
  • 27:21 - 27:24
    Du verstehst wirklich nicht das es nicht dein Geschäft ist?! Und?!
  • 27:24 - 27:27
    Was ist mit dir, Bruder?! Komm mir nicht zu nahe!
  • 27:27 - 27:29
    Komm mir nicht zu nahe! Hast du verstanden?!
  • 27:29 - 27:31
    Das ist nicht dein Geschäft!
  • 27:31 - 27:33
    Jeder braucht micht, verdammt!
  • 27:33 - 27:35
    Du brauchst mich! Du! Du! Du!
  • 27:35 - 27:40
    Jeder braucht mich!
  • 27:40 - 27:44
    Was soll aus mir werden?
  • 27:44 - 28:05
    Zigarette!
  • 28:05 - 28:08
    Du weisst ganz genau, das ich ihnen was schulde?
  • 28:08 - 28:22
    Aber zuerst schuldest du mir etwas.
  • 28:22 - 28:25
    Sammelt das Geld ein.
  • 28:25 - 28:40
    50 Rubel - in Banknoten.
  • 28:40 - 28:44
    Ich kann mich nirgendwo verstecken.
  • 28:44 - 28:49
    Und es gibt keinen Ausweg, hast du verstanden?
  • 28:49 - 28:53
    Ich werde ihnen alles verraten - Wer du bist, woher du kommst...
  • 28:53 - 28:56
    wo du bist.
  • 28:56 - 29:00
    Sie werden dich kriegen. Kommt schon, lasst es und tun.
  • 29:00 - 29:03
    Und das Geld werde ich dir mit der Post schicken.
  • 29:03 - 29:19
    Zu meiner alten Adresse, richtig?
  • 29:19 - 29:24
    Ich werde dich selber finden.
  • 29:24 - 30:01
    Das waren die Nachrichten
  • 31:43 - 32:16
    Ich habe vergessen dir das zurück zu geben.
  • 32:16 - 32:21
    Gut das du wieder hier bist.
  • 32:21 - 32:23
    Ja?
  • 32:23 - 32:29
    So, sag mir was passiert ist.
  • 32:29 - 32:35
    Du weisst, Arthur ist gut.
  • 32:35 - 32:39
    Einmal hat er mir für das neue Jahr einen Weihnachtsbaum gebracht.
  • 32:39 - 32:42
    Und ich kann mich immernoch an den Geruch erinnern.
  • 32:42 - 32:47
    Wir haben ihn zusammen dekoriert. Ich habe so viel gelacht.
  • 32:47 - 32:50
    Ich hab wieder angefangen zu schießen.
  • 32:50 - 32:54
    - Er hat mir einen Job in der Klinik besorgt. - ... er hat dich zu einem Junkie gemacht.
  • 32:54 - 33:00
    Er hat aus deinem Appartment einen Lagerraum gemacht. Und?
  • 33:00 - 33:03
    Als Vater starb...
  • 33:03 - 33:07
    Nahm ich alle Skulpturen aus dem Studio, nahm all die Bücher.
  • 33:07 - 33:10
    Dann schaute ich nach dem Aquarium...
  • 33:10 - 33:14
    Hör zu, eine Sache die ich nicht verstehe: Was soll das mit der Sonnebrille?
  • 33:14 - 33:16
    So kann ich die Farbe des Blutes nicht sehen...
  • 33:16 - 33:18
    Wie auch immer, der Fisch starb.
  • 33:18 - 33:32
    Okay. Was können wir tun?
  • 33:32 - 33:37
    Bring mich weg von hier.
  • 33:37 - 33:41
    Okay, wir gehen irgendwo zusammen hin.
  • 33:41 - 33:44
    Zum See.
  • 33:44 - 33:49
    Erinnerst du dich?
  • 33:49 - 34:02
    Erinnerst du dich wie schön es war?
  • 34:02 - 34:05
    Okay.
  • 34:05 - 34:07
    Bom bom tili
  • 34:07 - 34:09
    bom!
  • 34:09 - 34:51
    Jetzt ist es was anderes
  • 34:51 - 36:07
    Hey!
  • 36:43 - 36:46
    Dina!
  • 36:46 - 37:08
    Dina!
  • 37:08 - 37:23
    Dina!
  • 38:14 - 38:16
    [Kino - Bashetunmay]
  • 38:16 - 38:21
    Jeder sagt das wir zusammen sind
  • 38:21 - 38:25
    Jeder sagt es, aber nicht viele wissen was es heisst
  • 38:25 - 38:30
    Aber aus unseren Rohren kommt komischer Rauch
  • 38:30 - 38:37
    Stop: Gefahrenzone - Gehirn arbeitet.
  • 38:37 - 38:42
    Bashetunmay
  • 38:42 - 38:49
    Bashetunmay...
  • 38:49 - 38:51
    Hey!
  • 38:51 - 38:54
    hast du was zum rauchen? Ich tausche gegen "Camel"!
  • 38:54 - 38:56
    Nein!
  • 38:56 - 38:58
    Hast du mich nicht verstanden?
  • 38:58 - 39:57
    Komm schon, gib mir was!
  • 39:57 - 40:47
    Also sag mir, hast du keine Angst, es ohne Sonnenbrille zu tun?
  • 40:47 - 41:05
    Dummes Mädchen!
  • 41:05 - 41:24
    Mal abgesehen davon das du dumm bist - du kannst immernoch nicht kochen.
  • 41:24 - 41:36
    [Mann sprichst Uzbekisch]
  • 41:36 - 43:46
    Sie schläft.
  • 43:46 - 44:04
    Der selbe Abend
  • 44:04 - 44:07
    Wo sind die Ampullen?
  • 44:07 - 44:19
    Ich hab sie verbrannt.
  • 44:19 - 44:27
    Wisschenschafter sagen das Skorpione die älteste Spezies auf der Erde sind.
  • 44:27 - 44:31
    3 Jahre vorher hab ich sie hier nicht gesehen.
  • 44:31 - 44:37
    Siehst du welche, Dina?
  • 44:37 - 47:05
    Arschloch!
  • 47:05 - 47:18
    Zwei Wochen später
  • 47:18 - 47:22
    Welches Datum ist heute?
  • 47:22 - 47:33
    Zwei Wochen sind vergangen.
  • 47:33 - 47:35
    So, wie fühlen wir uns heute?
  • 47:35 - 47:39
    Nun, heute ein bisschen besser, ein kleines bisschen besser.
  • 47:39 - 47:44
    - Wie fühlst du dich heute? . - Warum und stickig.
  • 47:44 - 47:48
    Ich geh zum See, um zu schwimmen.
  • 47:48 - 49:15
    Uh-huh.
  • 49:15 - 51:50
    Und wo ist die Mannschaft?
  • 52:00 - 52:06
    Schläfst du?
  • 52:06 - 52:08
    Heute gehen wir.
  • 52:08 - 52:18
    Ich geh für eine Weile raus. Du wirst allein sein, okay?
  • 52:21 - 52:44
    Mach nicht auf.
  • 52:44 - 54:53
    Ist Dina Zuhause?
  • 54:53 - 54:55
    Wer?
  • 54:55 - 55:13
    Dieser eine.
  • 55:13 - 55:21
    Geh nicht!
  • 55:21 - 55:23
    Er wird wiederkommen.
  • 55:23 - 55:33
    Ich werde bald zurück sein.
  • 55:33 - 55:40
    [Der Poet Edward Hill]
  • 55:40 - 55:42
    Warum stehst du da, so furchtsam?
  • 55:42 - 55:45
    Über was denkst du wieder nach?
  • 55:45 - 55:47
    Ein fröhliches Lied -
  • 55:47 - 55:50
    das uns zum tanzen aufruft
  • 55:50 - 55:53
    Beeil dich, dieses Lied brennt,
  • 55:53 - 55:55
    verbrennt alles um uns herum
  • 55:55 - 55:58
    und wenn das Herz singt
  • 55:58 - 56:06
    brauchen wir hier keine Worte
  • 56:06 - 56:16
    Ich sage dir, du hörst dein eigenes Lied
  • 56:16 - 56:23
    Also lächle, ein bisschen einfacher!
  • 56:23 - 56:25
    Warum vom Frühling träumen?
  • 56:25 - 56:28
    Warum wünscht du, das sie schlafen kann?
  • 56:28 - 56:30
    Es ändern sich komplett.
  • 56:30 - 56:33
    Dein einsames Lächeln
  • 56:33 - 56:35
    Beeil dich, dieses Lied brennt,
  • 56:35 - 56:38
    verbrennt alles um uns herum
  • 56:38 - 56:41
    wenn das Herz singt
  • 56:41 - 56:49
    Braucht hier niemand Worte.
  • 56:49 - 56:59
    Ich sage dir, du hörst dein eigenes Lied
  • 56:59 - 57:24
    Also lächle, ein bisschen einfacher!
  • 57:24 - 57:55
    Archimed, gib mir den Jogurt. Warte hier.
  • 57:55 - 58:01
    Hey.
  • 58:01 - 58:04
    Komm rüber. Komm.
  • 58:04 - 58:07
    Komm. Komm, komm, komm.
  • 58:07 - 58:39
    Hi. Hier bist du.
  • 58:39 - 59:03
    А-а-а! А-а-а!
  • 59:03 - 59:09
    Spartak.
  • 59:09 - 59:14
    Ich bin gekommen.
  • 59:14 - 59:25
    Weisst du...
  • 59:25 - 59:29
    Diese beide, da, in der Bar - Epstein and der eine der mich schlug...
  • 59:29 - 59:33
    Sie gehörten zu meinen Leuten. Verstehst du?
  • 59:33 - 59:42
    Ich wollte nur mit dir spielen. Ganz einfach.
  • 59:42 - 59:50
    Also wurde ich verarscht, oder was? Hah!
  • 59:50 - 59:52
    Folg mir.
  • 59:52 - 59:56
    Vörwärts! Ich werde nun neue Befehle erteilen!
  • 59:56 - 60:01
    Seht mich an! Egal ob ihr rumhängen wollt!
  • 60:01 - 60:05
    Wir alle sind wegen dir hier, Fuck, wir erschaffen! Wir erzwingen!
  • 60:05 - 60:08
    Wir machen es Möglich!
  • 60:08 - 60:14
    Leute!
  • 60:14 - 60:16
    Vorwärts, und nur vorwärts!
  • 60:16 - 60:18
    Und dann - hoch, und dann - zurück nach unten!
  • 60:18 - 60:20
    Wir erteilen neue Befehle!
  • 60:20 - 60:25
    Jeder hier ein Einer, aber alle zusammen - macht "uns"!
  • 60:25 - 60:28
    Wir werden hier alles umdrehen.
  • 60:28 - 60:31
    Eine Sache für alle:
  • 60:31 - 60:33
    Freiheit!
  • 60:33 - 60:35
    Unabhängigkeit - Das ist mein Vorrecht!
  • 60:35 - 60:40
    Ich mache es möglich...
  • 60:40 - 60:42
    zu existieren!
  • 60:42 - 60:45
    Kraft existiert nicht!
  • 60:45 - 60:48
    Es wird nur eine Idee in uns allen stecken!
  • 60:48 - 60:51
    Die Idee der Existens...
  • 60:51 - 60:54
    des Echtem!
  • 60:54 - 60:55
    des Selbst"
  • 60:55 - 60:59
    Das Leben ist nicht im Bewusstsein, das Leben ist im Unterbewusstsein!
  • 60:59 - 61:02
    Wir werden uns selbst befreien! Vorwärts!
  • 61:02 - 61:04
    Und dann - zurück!
  • 61:04 - 61:07
    "Die Konversation der Zeit" - Das ist unser Motto!
  • 61:07 - 61:09
    Aber wir beenden es!
  • 61:09 - 61:11
    Denn...
  • 61:11 - 61:13
    Ihr seit meinem guten Glauben nicht würdig.
  • 61:13 - 61:17
    Und du, du auch nicht!
  • 61:17 - 61:19
    Ich entlasse dich!
  • 61:19 - 61:21
    Ich entlasse mich selbst.
  • 61:21 - 61:24
    Zum Fallen und zum erheben?
  • 61:24 - 61:27
    Neine! Um einst gefallen, liegen zu bleiben!
  • 61:27 - 61:30
    Lieber Freund! Leb wohl!
  • 61:30 - 61:34
    Ich war auf eurer Seite! Jetzt werde ich nicht weiter unter euch sein!
  • 61:34 - 61:41
    Brüder!...
  • 61:41 - 62:28
    So wird es geschehen.
  • 62:28 - 62:37
    Das ist nicht der Sinn des Lebens
  • 62:37 - 62:52
    Der Sinn ist es
  • 62:52 - 63:23
    Kopfschmerzen, ich weiss es nicht, ich bin müde!
  • 63:23 - 63:32
    [Fragment aus einem Cartoon]
  • 63:32 - 63:34
    Das ist er.
  • 63:34 - 63:39
    Hey, Bruder! Nicht so schnell.
  • 63:39 - 63:43
    - Wir müssen reden. - Lass uns zur Seite gehen.
  • 63:43 - 63:45
    Los geht es.
  • 63:45 - 63:46
    Abgesehen davon das mein Schiff nicht zurückgekehrt ist
  • 63:46 - 63:49
    aber unser Geschäft ist grandios!
  • 63:49 - 63:51
    Die Tiere werden verenden!
  • 63:51 - 63:56
    Niemand wird gerettet!
  • 63:56 - 64:00
    So, wo sind die Gläser?
  • 64:00 - 64:02
    Was für Glas?
  • 64:02 - 64:06
    Warum verarscht du uns? Die Leute warten.
  • 64:06 - 64:10
    Jungs, ich weiss es nicht. Was braucht ihr?
  • 64:10 - 64:12
    Wir brauchen die Gläser.
  • 64:12 - 64:15
    - Für die Fenster? - Mach keine Witze mit uns!
  • 64:15 - 64:17
    In 10 Minuten werden die Gläser hier sein.
  • 64:17 - 64:20
    Und wenn nicht reden wir anders weiter.
  • 64:20 - 64:22
    Was meint ihr mit "anders"?
  • 64:22 - 64:24
    Okay! Gut ist der der den leeren Truck besorgt.
  • 64:24 - 64:26
    Uh-huh.
  • 64:26 - 64:43
    Hey, hey! Beide!
  • 65:00 - 65:02
    Dreizehn Verdammungen!
  • 65:02 - 65:09
    [fragment aus х/ф Aйбoлиt] Doktor...
  • 65:09 - 65:17
    Oh, doktor Ajbolit...
  • 65:17 - 65:21
    Danke, meine Freunde!
  • 65:21 - 65:27
    Du hast mich vor dem bösen Banditen gerettet...
  • 65:27 - 65:30
    Er wollte mich in den Abgrund werfen...
  • 65:30 - 65:32
    Der höllische Abgrund.
  • 65:32 - 65:35
    Doktor Ajbolit!
  • 65:35 - 65:41
    Doktor Ajbolit!, ich war nicht zu spät!
  • 66:10 - 66:19
    [Fragment aus einem italiänischen Märchen]
  • 66:19 - 66:22
    Bravo, Pantalone! Bravissimo! bravo!
  • 66:22 - 66:30
    [Ton aus "Крестного отца"]
  • 66:30 - 66:39
    Bravo! Bravissimo, Pantalone!
  • 66:39 - 66:45
    Viva los portes!
  • 66:45 - 66:56
    Pantalone!
  • 66:56 - 67:02
    Bravo, bravo.
  • 67:02 - 67:11
    Indoture! Indoture.
  • 67:11 - 67:13
    Bon diorno, senor Pantalone.
  • 67:13 - 67:17
    Bon diorno, senor Pantalone.
  • 67:17 - 67:28
    Papa?
  • 67:28 - 67:31
    Bon diorno, senori.
  • 67:31 - 67:35
    Como esta, senor Pantalone?
  • 67:35 - 67:39
    Como esta-a, senor Pantalone?
  • 67:39 - 67:45
    Stomali! Stomalissimo!
  • 67:45 - 68:28
    O mal di testa...
  • 69:17 - 69:20
    [Ton aus "Брелк" spielt]
  • 69:20 - 69:25
    Ich weiss nicht was ich dir sagen soll.
  • 69:25 - 69:28
    Du denkst ich habe damit angefangen.
  • 69:28 - 69:32
    Ich war es nicht.
  • 69:32 - 69:39
    Sie verlangen es jeden Tag. Jeden Tag!
  • 69:39 - 69:41
    Es ist ein Kampf.
  • 69:41 - 69:46
    Wir sind jetzt zu zweit - es wird einfacher sein für uns.
  • 69:46 - 69:49
    Du bist ein guter Mann.
  • 69:49 - 69:52
    Wirklich.
  • 69:52 - 69:57
    Davon bin ich überzeugt.
  • 69:57 - 69:59
    Denk darüber nach, und
  • 69:59 - 70:05
    mit Dina machen wir das aus, nur du und ich.
  • 70:05 - 70:09
    Du musst diese Dinge verstehen.
  • 70:14 - 70:25
    Arivederci! El arriva los portes!
  • 70:33 - 70:36
    Wirst du gehen?
  • 70:36 - 71:01
    Dieses Mal für eine lange Zeit...
  • 71:01 - 71:03
    Ich werde den alten Jungs Auf Wiedersehen sagen.
  • 71:03 - 72:42
    Uh-huh.
  • 72:42 - 72:46
    Hallo?... Hallooo?
  • 72:46 - 72:47
    Dina?
  • 72:47 - 72:51
    Hallo?
  • 72:51 - 72:52
    Ich komme jetzt zu dir.
  • 72:52 - 72:54
    Hallo?
  • 73:03 - 73:12
    Hast du Feuer?
  • 73:12 - 73:42
    [Kino - Blutgruppe]
  • 73:42 - 73:45
    Ein warmer Ort, aber die Straße wartet
  • 73:45 - 73:50
    auf unsere Fußabdrücke.
  • 73:50 - 73:54
    Sternenstaub
  • 73:54 - 73:57
    auf unseren Stiefeln
  • 73:57 - 74:00
    Ein weicher Sessel, karriert
  • 74:00 - 74:05
    Kein Druck, keine Eile.
  • 74:05 - 74:08
    Sonniger Tag
  • 74:08 - 74:11
    in schillernden Träumen
  • 74:11 - 74:14
    Blutgruppe auf meinem Ärmel
  • 74:14 - 74:19
    Meine Seriennummer auf meinem Ärmel
  • 74:19 - 74:23
    Wünsch mir Glück in der Schlacht
  • 74:23 - 74:26
    Wünsch mir...
  • 74:26 - 74:30
    Nicht hier zurück zu bleiben
  • 74:30 - 74:35
    Nicht hier zurück zu bleiben
  • 74:35 - 74:38
    Wünsch mir Glück
  • 74:38 - 74:42
    Wünsch mir...
  • 74:42 - 74:44
    Glück
  • 74:44 - 74:46
    Wollt ihr noch mehr, Kinder?
  • 74:46 - 74:48
    yeahhh!
  • 74:48 - 74:50
    Okay!
  • 74:50 - 74:52
    Es gibt einen Weg zu bezahlen,
  • 74:52 - 74:54
    aber ich will nicht
  • 74:54 - 74:58
    den Sieg um jeden Preis
  • 74:58 - 75:01
    ich will nicht
  • 75:01 - 75:05
    mit einem Fuß auf die Brust von jemanden treten
  • 75:05 - 75:09
    Ich würde lieber mit dir hier bleiben
  • 75:09 - 75:12
    einfach hier mit dir bleiben
  • 75:12 - 75:16
    Aber der Stern hoch im Himmel
  • 75:16 - 75:19
    ruft mich auf die Straße
  • 75:19 - 75:22
    Blutgruppe auf meinem Ärmel
  • 75:22 - 75:28
    Meine Seriennummer auf meinem Ärmel
  • 75:28 - 75:31
    Wünsch mir Glück in dieser Schlacht
  • 75:31 - 75:35
    Wünsch mir...
  • 75:35 - 75:39
    Nicht hier zurck zu bleiben
  • 75:39 - 75:43
    Nicht hier zurck zu bleiben
  • 75:43 - 75:47
    Wünsch mir Glück
  • 75:47 - 75:50
    Wünsch mir...
  • 75:50 - 76:04
    Glück
  • 76:04 - 76:31
    Übersetzt durch Vokale Vokale@gmx.de
  • 76:31 - 76:33
    Mit dieser sportlichen und optismistischen Note
  • 76:33 -
    Beenden wir den Film �
Title:
Nadel (UdSSR, 1988) Mit englischen, russischen und deutschen Untertieln.
Description:

Regie: Rashid Nugmanov
Drehbuch: Alexander Baranow, Bakhyt Kilibaev
Betreiber: Murat Nugmanov
Komponist: Viktor Zoi
====================
Darsteller: Victor Tsoi (Moreau), Marina Smirnova (Dina), Peter Mamonov (Arthur, Chirurg), Alexander Bashirov (Spartak), Archimedes Iskakov, Gennady Lu, Rahimdzhan Abdykadyrov Alexander Konks, Raihan Kanatbaev Ayhan Chatayev, Vladimir Danilenko, Gregory Epstein
=========================================
Beschreibung: More kehrt nach Alma-Ata zurück um ein Mädchen zu besuchen das er einst liebte. Er wollte sie glücklich sehen, aber erfährt etwas sehr beunruhigendes...

more » « less
Video Language:
Russian
Duration:
01:16:43

German subtitles

Revisions