Nadel (UdSSR, 1988) Mit englischen, russischen und deutschen Untertieln.
-
0:09 - 0:11Um 12 Uhr am Nachmittag,
-
0:11 - 0:14ging er die Straße runter...
-
0:14 - 0:17und zur Seite des Bahnhofes.
-
0:17 - 0:20Niemand wusste wohin er geht.
-
0:20 - 0:28Nichteinmal er selbst.
-
0:28 - 0:32[Kino - Ein Stern namens Sonne]
-
0:32 - 0:34Weißer Schnee,
-
0:34 - 0:36graues Eis
-
0:36 - 0:40Auf der zerbrochenen Erde.
-
0:40 - 0:45Sie trägt ein besticktes Tuch
-
0:45 - 0:48Die Straße innerhalb der Schlinge
-
0:48 - 0:52Und über diese Stadt schweben Wolken,
-
0:52 - 0:57blockieren das himmlische Licht,
-
0:57 - 1:01Und über dieser Stadt - goldener Rauch
-
1:01 - 1:04Die Stadt die 2000 Jahre
-
1:04 - 1:08unter dem Stern
-
1:08 - 1:16namens Sonne lebte
-
1:16 - 1:21Und 2000 Jahre - Krieg
-
1:21 - 1:25Krieg ohne einen speziellen Grund
-
1:25 - 1:29Krieg - das Geschäft der jungen Leute,
-
1:29 - 1:33Medikament gegen Falten
-
1:33 - 1:37Tiefrotes Blut:
-
1:37 - 1:41Nach einer Stunde - Dort ist nichts mehr als blanke erde,
-
1:41 - 1:45Nach zwei - Alles ist bedeckt von Blumen und Gras,
-
1:45 - 1:48Nach drei - Es erwacht wieder zum leben
-
1:48 - 1:52Gewärmt durch die Strahlen des Lichts
-
1:52 - 2:00namens Sonne
-
2:00 - 2:05Und wir wissen, wie es immer schon war,
-
2:05 - 2:09welches Schicksal das stärkste ist,
-
2:09 - 2:13wer nach anderen Regeln lebt,
-
2:13 - 2:17und wer jung stirbt
-
2:17 - 2:21Er erinnert sich nicht mehr an das Wort "Ja" und an das Wort "Nein",
-
2:21 - 2:24er erinnert sich nicht mehr an Rang oder Namen,
-
2:24 - 2:29und kann die Sterne erreichen,
-
2:29 - 2:33geht nicht davon aus das es ein Traum ist
-
2:33 - 2:36es fiel brennend vom Stern
-
2:36 - 2:46namens Sonne
-
2:46 - 2:49Hallo?
-
2:49 - 2:50Hallo?
-
2:50 - 2:53Dina?
-
2:53 - 2:55Ich kann nichts hören.
-
2:55 - 2:57Aus Moskau.
-
2:57 - 3:00Ja. Vater ist in Moskau, wie sollten uns treffen.
-
3:00 - 3:02Ah. Hör zu, mein Geld geht mir aus.
-
3:02 - 3:05Hallo?
-
3:05 - 3:07Hallo?
-
3:07 - 3:10Alles klar, bis dann. Bis dann. Kuss.
-
3:10 - 3:14Bis dann.
-
3:14 - 3:17Und nun wollen wir euch eine traurige Geschichte erzählen
-
3:17 - 3:21Aber vergesst nicht aufmerksam zu sein
-
3:21 - 3:33solange es andauert.
-
3:39 - 3:43Wer ist da? Was willst du?
-
3:43 - 3:45Ist Spartak zuhause?
-
3:45 - 3:48Dein Spartak ist hier nirgendwo, warum klingelst du so?
-
3:48 - 3:50Immer diese Hooligans. Bringen den Hausflur zum stinken.
-
3:50 - 3:53Trampeln, rauchen wie Schlote. Wie auch immer, sieh zu das du verschwindest. Komm schon, hau ab.
-
3:53 - 4:00Geh verdammt nochmal nach ihm suchen! Geh und lauf irgendwo hin, du bringst diesen Ort zum stinken.
-
4:00 - 4:03Es ist Zeit
-
4:03 - 4:07euch anderen jungen Leuten vorzustellen, die sehr unangenehm sind.
-
4:07 - 4:11Da sie immer woanders sind.
-
4:19 - 4:22Wo ist Spartak?
-
4:22 - 4:26Ich weiss es nicht. Er läuft hier irgendwo rum.
-
4:26 - 4:30Und wer bist du?
-
4:30 - 4:37Kann ich ihm eine Nachricht hinterlassen?
-
4:37 - 4:41Hey, schnell - geh zum Aufzug!
-
4:41 - 4:46Wir müssen den Druck prüfen. Hörst du?
-
4:46 - 5:00Was? Bist du tot?
-
5:49 - 5:52-Spartak? -Uh?
-
5:52 - 5:54Ich wollte dir schon vor langer Zeit sagen -
-
5:54 - 5:58Es gibt zwei Arten von Menschen in der Welt:
-
5:58 - 6:03Die einen sitzen auf den Rohren und die anderen brauchen Geld.
-
6:03 - 6:12Du sitzt auf einem Rohr.
-
6:12 - 6:22Nah
-
6:22 - 6:25Ich hab kein Geld.
-
6:25 - 6:30Wohin bist du verschwunden? Ich hab nach dir gesucht.
-
6:30 - 6:32Überall. Ich habe überall nach dir gesucht, für eine lange Zeit.
-
6:32 - 6:35Und jetzt hab ich kein Geld.
-
6:35 - 6:39Wir sollten uns Morgen im "Parliament" treffen - Wir finden eine Lösung.
-
6:39 - 7:01-Wie viel Uhr? - Um 7:37 Uhr.
-
7:01 - 7:11Und wo ein Herz ist, dort wird auch Liebe sein...
-
7:11 - 7:13ein anderes Thema...
-
7:13 - 7:21Es ist an der Zeit, ein charmantes, junges Mädchen zu treffen.
-
7:21 - 7:38- Dort ist sie. - Danke.
-
7:53 - 7:58Dina!
-
7:58 - 8:02Wilkommen!
-
8:02 - 8:04Schießt du etwas?
-
8:04 - 8:06Ich schieße.
-
8:06 - 8:10Hör zu, ich kann nirgendwo übernachten. Kann ich im Landhaus bleiben?
-
8:10 - 8:12Ein paar Tage...
-
8:12 - 8:18Nein, nicht in der Hütte - Vater starb und ich hab es verkauft.
-
8:18 - 8:21Tut mir leid.
-
8:21 - 8:31Schon okay. Ich bin darüber hinweg.
-
8:53 - 8:56Du kannst wirklich nirgendwo übernachten?
-
8:56 - 9:00Ja.
-
9:00 - 9:03Öffne niemanden die Tür und halt dich vom Telefon fern.
-
9:05 - 9:40Falls du früher abreist - Wähle 22-34-00
-
9:55 - 10:19["Shizgara"]
-
10:19 - 10:22du willst
-
10:22 - 10:25das ich ihn töte?
-
10:25 - 10:27Wen?
-
10:27 - 10:32Für ihn würde ich mehr als 10 Jahre Gefängnis bekommen
-
10:32 - 10:35- Ich werde Zeiten und zurückkommen. - Du wirst was?
-
10:35 - 10:47Du solltest mich besser töten und mich nicht weiter quälen.
-
10:47 - 10:59Genau
-
10:59 - 11:06Pack ihn! Haltet diese Männer fest!
-
11:06 - 11:09er wird irgendwie leben
-
11:09 - 11:12Dina?
-
11:12 - 11:15Ich bin es
-
11:15 - 11:18Still. Sei einfach still
-
11:18 - 11:22Sieh in an! Er mag unsere Pelzmäntel nicht!
-
11:22 - 11:28Und er gibt noch mehr was er nicht mag! Das Großmaul!
-
11:33 - 11:35schlag mich nicht
-
11:35 - 11:42- Ich dachte du schläst. - Hallo.
-
11:42 - 11:51Lass uns einen Tee trinken.
-
11:51 - 12:05[Program "Время" is finishing]
-
12:05 - 12:09Hallo Kameraden...
-
12:09 - 12:16M-m-m-m-m...
-
12:16 - 12:21Du hast dich verändert.
-
12:21 - 12:30Warum bist du hergekommen?
-
12:30 - 12:48Um nach dir zu sehen.
-
12:52 - 13:03Bleib sitzen.
-
13:03 - 13:08-So, los geht es?! - Nein.
-
13:08 - 13:09Nicht heute
-
13:09 - 13:13- Wieso nicht? - Deshalb. Geh weg.
-
13:13 - 13:15- Ich erklär es dir später. - Später wird es nicht gehen.
-
13:15 - 13:18Komm Morgen. Jetzt geh raus.
-
13:18 - 13:21- Was ist los mit dir? - Komm schon, geh. Komm Morgen wieder.
-
13:21 - 13:23Geh weg.
-
13:23 - 13:35Geh zurück in dein Zimmer!
-
13:35 - 13:38- Wer war das? - Niemand.
-
13:38 - 13:40Ein ehemaliger Klassenkamerad.
-
13:40 - 13:42Welche anderen Klassenkameraden hast du? Es gibt keinen Grund für Geheimnisse.
-
13:42 - 13:51Ach, okay. Nur irgendein Kerl.
-
13:51 - 14:06Was tust du?!
-
14:06 - 14:09Mach hier niemals Feuer! Hast du verstanden?
-
14:09 - 14:13Ich habe nicht verstanden.
-
14:13 - 14:15Sieht es aus, als sei es Liebe?
-
14:15 - 14:19und das ist es
-
14:19 - 14:22was du für die Liebe gibst
-
14:22 - 14:25deine Freude
-
14:25 - 14:26Gute Nacht.
-
14:26 - 14:31Wir nehmen Liebe nicht als Freude wahr
-
14:31 - 14:34Aber als etwas viel größeres als Freude
-
14:34 - 14:39Der nächste Morgen
-
14:39 - 16:27Sie empfangen Radio Alma-Ata
-
16:27 - 16:34Morphinehydrochloride.
-
16:34 - 16:4922-34-00...
-
16:49 - 16:51Hallo?
-
16:51 - 16:54Hallo. Endschuldigen sie, wer ist da?
-
16:54 - 16:57Das Krankenhaus?
-
16:57 - 17:55Nein, Danke. Ich habe mich verwählt. Endschuldigung.
-
17:55 - 18:05Dina!
-
18:05 - 18:08Ist etwas passiert?
-
18:08 - 18:12- Willst du mir nicht etwas sagen? - Nein.
-
18:12 - 18:16Absolut nichts?
-
18:16 - 18:21Ich habe mich entschieden so gehen, Dina. Okay?
-
18:21 - 18:24- Okay, Auf Wiedersehen. - Das ist alles?
-
18:24 - 18:26Und wann wirst du gehen?
-
18:26 - 18:29Hmm... Heute!
-
18:29 - 18:32Also, was sollte ich dir sagen?
-
18:32 - 18:33Denk nach!
-
18:33 - 18:35Ich habe dir alles gesagt.
-
18:35 - 18:50"Auf Wiedersehen" und das ist alles - Hallo?
-
18:50 - 18:53Soo. Und, wie fühlen wir uns heute?
-
18:53 - 18:59Aha. Gut, heute ist es ein bisschen besser, ein bisschen besser.
-
18:59 - 19:02Dina! Warum ist diese Person ohne angemesse Kleidung?
-
19:02 - 19:06Okay, ich habe verstanden.
-
19:16 - 19:21Komm schon, geh. Du kannst hier nicht bleiben.
-
19:21 - 19:23Wer ist dieser strenge Typ?
-
19:23 - 19:27Wenn du nicht gehst, werde ich Schwierigkeiten bekommen.
-
19:27 - 19:30- Also, wer ist das? - Das ist nicht wichtig.
-
19:30 - 19:32Geh, hast du gehört?
-
19:32 - 19:37Was meinst du mit "nicht wichtig"? Ist es was spezielles zwischen euch?
-
19:37 - 19:39Das war Arthur Yusupovitsh, Chirug.
-
19:39 - 19:42Hör zu, er fickt dich, was?
-
19:42 - 19:45Und, warum antwortest du mir nicht? Fickt er dich?
-
19:45 - 19:47Sag es einfach: "Ja, er fickt mich".
-
19:47 - 19:50Fahr zur Hölle.
-
19:50 - 19:53- Hey, warte. - Hör auf.
-
19:53 - 19:57- Das ist alles. - Ich hab gesagt du sollst gehen.
-
19:57 - 20:01- Lass mich gehen! - Das ist alles.
-
20:01 - 20:04Fickt er dich?
-
20:04 - 20:06Idiot.
-
20:06 - 20:17Du siehst sehr hübsch aus mit diesem Hut.
-
20:17 - 20:21Es ist Zeit in ein Cafe zu gehen.
-
20:21 - 20:24Wo der Typ der immer zu spät kommt
-
20:24 - 20:34einen Termin mit seinem Freund hat.
-
21:47 - 21:51Hallo!
-
21:51 - 21:55Spiel das ab.
-
21:55 - 21:58Was ist das?
-
21:58 - 22:00Regnet es?
-
22:00 - 22:04Es regnet.
-
22:04 - 22:06Regen!
-
22:06 - 22:08Sommerregen!
-
22:08 - 22:11- Macht die Lichter aus. - Komm schon, schnell!
-
22:11 - 22:16[Edita P'ekha singt]
-
22:16 - 22:18Geht dort hin.
-
22:18 - 22:20Sichert den Raum.
-
22:20 - 22:24Verschwindet von hier!
-
22:24 - 22:26Einen Moment
-
22:26 - 22:29Wie gefallen dir meine neuen Jungs?
-
22:29 - 22:37Ganz im Vertrauen. Ich erwarte viel von ihnen.
-
22:37 - 22:40Oh. Ich sehe.
-
22:40 - 22:43Erlaubt mir, euch einen alten vertrauenswürdigen Freund von mir vorzustellen.
-
22:43 - 22:49- Partyband "Mora". - O-o-o!
-
22:49 - 22:51So, wo war ich?
-
22:51 - 22:54- Über die Seele und das Leben eines Mannes. - Ja.
-
22:54 - 22:56Das ist in der Tat schrecklich,
-
22:56 - 22:59when die Seele eines anderen in deinen eigenen Körper eindringt.
-
22:59 - 23:02Dieses Spiel, der Kampf mit gierigen Menschen. Nun, fangen wir an?
-
23:02 - 23:04Ich kam aus Amerika auf einem grünen Besen.
-
23:04 - 23:05Der Besen brach, es blieb auf dem Wagen.
-
23:05 - 23:06Bedeutet das, du hast die Kugel gesehen?
-
23:06 - 23:08Wenn du die Kugel nimmst - wirst du ins Resturant gehen.
-
23:08 - 23:09Little Alki, du wählst - und du wirst nirgendwo hingehen.
-
23:09 - 23:13Willst du das, nimm es, willst du das, nimm es,willst du das, nimm es.
-
23:13 - 23:19Wo ist die Kugel? Rate.
-
23:19 - 23:27- Beide. - Haha.
-
23:27 - 23:30Jungs, kommt zur Sache! Ich warte nicht gern.
-
23:30 - 23:32Warum?
-
23:32 - 23:34Denk dran, Archimedes. Ein für allemal:
-
23:34 - 23:50Ich habe nicht das Gewissen, ich habe nur die Nerven.
-
23:50 - 23:54[Edita P'ekha singt]
-
23:54 - 24:21- Und? - Ja.
-
24:21 - 24:23- Salaam, meine Freunde. - Hallo.
-
24:23 - 24:33- Ich habe dich sehr vermisst. - Nun, ich auch...
-
25:16 - 25:18Hey, Fu... Ouch!
-
25:18 - 25:30Leer!
-
25:30 - 25:31Lasst uns gehen.
-
25:31 - 25:42Ruhig, ruhig. Ganz entspannt.
-
25:42 - 25:45Ja pass auf, verstehen Sie, ich wartete ... wartete, stand da ...
-
25:45 - 25:47Für dich war es nicht... Nein! Nein!
-
25:47 - 25:53Hör auf jetzt! Warum kämpfst du?!
-
25:53 - 25:56Okay, tu es, aber lass dich nicht mitreißen.
-
26:15 - 26:25Was ist los?
-
26:25 - 26:29Wo ist Epstein?
-
26:29 - 26:33Intressiert und nicht. Epstein ist weg.
-
26:33 - 26:35Nun-nun...
-
26:35 - 26:37Sehr gut...
-
26:37 - 26:40Na dann, Jungs.
-
26:40 - 26:43Exellent, exellent...
-
26:43 - 26:52Fein.
-
26:52 - 27:01Und was für ein Kerl bist du? Wer bist du?
-
27:01 - 27:04Exellent.
-
27:04 - 27:10Gut.
-
27:10 - 27:12Wer hat dich gefragt?
-
27:12 - 27:21Wer hat dich gefragt?
-
27:21 - 27:24Du verstehst wirklich nicht das es nicht dein Geschäft ist?! Und?!
-
27:24 - 27:27Was ist mit dir, Bruder?! Komm mir nicht zu nahe!
-
27:27 - 27:29Komm mir nicht zu nahe! Hast du verstanden?!
-
27:29 - 27:31Das ist nicht dein Geschäft!
-
27:31 - 27:33Jeder braucht micht, verdammt!
-
27:33 - 27:35Du brauchst mich! Du! Du! Du!
-
27:35 - 27:40Jeder braucht mich!
-
27:40 - 27:44Was soll aus mir werden?
-
27:44 - 28:05Zigarette!
-
28:05 - 28:08Du weisst ganz genau, das ich ihnen was schulde?
-
28:08 - 28:22Aber zuerst schuldest du mir etwas.
-
28:22 - 28:25Sammelt das Geld ein.
-
28:25 - 28:4050 Rubel - in Banknoten.
-
28:40 - 28:44Ich kann mich nirgendwo verstecken.
-
28:44 - 28:49Und es gibt keinen Ausweg, hast du verstanden?
-
28:49 - 28:53Ich werde ihnen alles verraten - Wer du bist, woher du kommst...
-
28:53 - 28:56wo du bist.
-
28:56 - 29:00Sie werden dich kriegen. Kommt schon, lasst es und tun.
-
29:00 - 29:03Und das Geld werde ich dir mit der Post schicken.
-
29:03 - 29:19Zu meiner alten Adresse, richtig?
-
29:19 - 29:24Ich werde dich selber finden.
-
29:24 - 30:01Das waren die Nachrichten
-
31:43 - 32:16Ich habe vergessen dir das zurück zu geben.
-
32:16 - 32:21Gut das du wieder hier bist.
-
32:21 - 32:23Ja?
-
32:23 - 32:29So, sag mir was passiert ist.
-
32:29 - 32:35Du weisst, Arthur ist gut.
-
32:35 - 32:39Einmal hat er mir für das neue Jahr einen Weihnachtsbaum gebracht.
-
32:39 - 32:42Und ich kann mich immernoch an den Geruch erinnern.
-
32:42 - 32:47Wir haben ihn zusammen dekoriert. Ich habe so viel gelacht.
-
32:47 - 32:50Ich hab wieder angefangen zu schießen.
-
32:50 - 32:54- Er hat mir einen Job in der Klinik besorgt. - ... er hat dich zu einem Junkie gemacht.
-
32:54 - 33:00Er hat aus deinem Appartment einen Lagerraum gemacht. Und?
-
33:00 - 33:03Als Vater starb...
-
33:03 - 33:07Nahm ich alle Skulpturen aus dem Studio, nahm all die Bücher.
-
33:07 - 33:10Dann schaute ich nach dem Aquarium...
-
33:10 - 33:14Hör zu, eine Sache die ich nicht verstehe: Was soll das mit der Sonnebrille?
-
33:14 - 33:16So kann ich die Farbe des Blutes nicht sehen...
-
33:16 - 33:18Wie auch immer, der Fisch starb.
-
33:18 - 33:32Okay. Was können wir tun?
-
33:32 - 33:37Bring mich weg von hier.
-
33:37 - 33:41Okay, wir gehen irgendwo zusammen hin.
-
33:41 - 33:44Zum See.
-
33:44 - 33:49Erinnerst du dich?
-
33:49 - 34:02Erinnerst du dich wie schön es war?
-
34:02 - 34:05Okay.
-
34:05 - 34:07Bom bom tili
-
34:07 - 34:09bom!
-
34:09 - 34:51Jetzt ist es was anderes
-
34:51 - 36:07Hey!
-
36:43 - 36:46Dina!
-
36:46 - 37:08Dina!
-
37:08 - 37:23Dina!
-
38:14 - 38:16[Kino - Bashetunmay]
-
38:16 - 38:21Jeder sagt das wir zusammen sind
-
38:21 - 38:25Jeder sagt es, aber nicht viele wissen was es heisst
-
38:25 - 38:30Aber aus unseren Rohren kommt komischer Rauch
-
38:30 - 38:37Stop: Gefahrenzone - Gehirn arbeitet.
-
38:37 - 38:42Bashetunmay
-
38:42 - 38:49Bashetunmay...
-
38:49 - 38:51Hey!
-
38:51 - 38:54hast du was zum rauchen? Ich tausche gegen "Camel"!
-
38:54 - 38:56Nein!
-
38:56 - 38:58Hast du mich nicht verstanden?
-
38:58 - 39:57Komm schon, gib mir was!
-
39:57 - 40:47Also sag mir, hast du keine Angst, es ohne Sonnenbrille zu tun?
-
40:47 - 41:05Dummes Mädchen!
-
41:05 - 41:24Mal abgesehen davon das du dumm bist - du kannst immernoch nicht kochen.
-
41:24 - 41:36[Mann sprichst Uzbekisch]
-
41:36 - 43:46Sie schläft.
-
43:46 - 44:04Der selbe Abend
-
44:04 - 44:07Wo sind die Ampullen?
-
44:07 - 44:19Ich hab sie verbrannt.
-
44:19 - 44:27Wisschenschafter sagen das Skorpione die älteste Spezies auf der Erde sind.
-
44:27 - 44:313 Jahre vorher hab ich sie hier nicht gesehen.
-
44:31 - 44:37Siehst du welche, Dina?
-
44:37 - 47:05Arschloch!
-
47:05 - 47:18Zwei Wochen später
-
47:18 - 47:22Welches Datum ist heute?
-
47:22 - 47:33Zwei Wochen sind vergangen.
-
47:33 - 47:35So, wie fühlen wir uns heute?
-
47:35 - 47:39Nun, heute ein bisschen besser, ein kleines bisschen besser.
-
47:39 - 47:44- Wie fühlst du dich heute? . - Warum und stickig.
-
47:44 - 47:48Ich geh zum See, um zu schwimmen.
-
47:48 - 49:15Uh-huh.
-
49:15 - 51:50Und wo ist die Mannschaft?
-
52:00 - 52:06Schläfst du?
-
52:06 - 52:08Heute gehen wir.
-
52:08 - 52:18Ich geh für eine Weile raus. Du wirst allein sein, okay?
-
52:21 - 52:44Mach nicht auf.
-
52:44 - 54:53Ist Dina Zuhause?
-
54:53 - 54:55Wer?
-
54:55 - 55:13Dieser eine.
-
55:13 - 55:21Geh nicht!
-
55:21 - 55:23Er wird wiederkommen.
-
55:23 - 55:33Ich werde bald zurück sein.
-
55:33 - 55:40[Der Poet Edward Hill]
-
55:40 - 55:42Warum stehst du da, so furchtsam?
-
55:42 - 55:45Über was denkst du wieder nach?
-
55:45 - 55:47Ein fröhliches Lied -
-
55:47 - 55:50das uns zum tanzen aufruft
-
55:50 - 55:53Beeil dich, dieses Lied brennt,
-
55:53 - 55:55verbrennt alles um uns herum
-
55:55 - 55:58und wenn das Herz singt
-
55:58 - 56:06brauchen wir hier keine Worte
-
56:06 - 56:16Ich sage dir, du hörst dein eigenes Lied
-
56:16 - 56:23Also lächle, ein bisschen einfacher!
-
56:23 - 56:25Warum vom Frühling träumen?
-
56:25 - 56:28Warum wünscht du, das sie schlafen kann?
-
56:28 - 56:30Es ändern sich komplett.
-
56:30 - 56:33Dein einsames Lächeln
-
56:33 - 56:35Beeil dich, dieses Lied brennt,
-
56:35 - 56:38verbrennt alles um uns herum
-
56:38 - 56:41wenn das Herz singt
-
56:41 - 56:49Braucht hier niemand Worte.
-
56:49 - 56:59Ich sage dir, du hörst dein eigenes Lied
-
56:59 - 57:24Also lächle, ein bisschen einfacher!
-
57:24 - 57:55Archimed, gib mir den Jogurt. Warte hier.
-
57:55 - 58:01Hey.
-
58:01 - 58:04Komm rüber. Komm.
-
58:04 - 58:07Komm. Komm, komm, komm.
-
58:07 - 58:39Hi. Hier bist du.
-
58:39 - 59:03А-а-а! А-а-а!
-
59:03 - 59:09Spartak.
-
59:09 - 59:14Ich bin gekommen.
-
59:14 - 59:25Weisst du...
-
59:25 - 59:29Diese beide, da, in der Bar - Epstein and der eine der mich schlug...
-
59:29 - 59:33Sie gehörten zu meinen Leuten. Verstehst du?
-
59:33 - 59:42Ich wollte nur mit dir spielen. Ganz einfach.
-
59:42 - 59:50Also wurde ich verarscht, oder was? Hah!
-
59:50 - 59:52Folg mir.
-
59:52 - 59:56Vörwärts! Ich werde nun neue Befehle erteilen!
-
59:56 - 60:01Seht mich an! Egal ob ihr rumhängen wollt!
-
60:01 - 60:05Wir alle sind wegen dir hier, Fuck, wir erschaffen! Wir erzwingen!
-
60:05 - 60:08Wir machen es Möglich!
-
60:08 - 60:14Leute!
-
60:14 - 60:16Vorwärts, und nur vorwärts!
-
60:16 - 60:18Und dann - hoch, und dann - zurück nach unten!
-
60:18 - 60:20Wir erteilen neue Befehle!
-
60:20 - 60:25Jeder hier ein Einer, aber alle zusammen - macht "uns"!
-
60:25 - 60:28Wir werden hier alles umdrehen.
-
60:28 - 60:31Eine Sache für alle:
-
60:31 - 60:33Freiheit!
-
60:33 - 60:35Unabhängigkeit - Das ist mein Vorrecht!
-
60:35 - 60:40Ich mache es möglich...
-
60:40 - 60:42zu existieren!
-
60:42 - 60:45Kraft existiert nicht!
-
60:45 - 60:48Es wird nur eine Idee in uns allen stecken!
-
60:48 - 60:51Die Idee der Existens...
-
60:51 - 60:54des Echtem!
-
60:54 - 60:55des Selbst"
-
60:55 - 60:59Das Leben ist nicht im Bewusstsein, das Leben ist im Unterbewusstsein!
-
60:59 - 61:02Wir werden uns selbst befreien! Vorwärts!
-
61:02 - 61:04Und dann - zurück!
-
61:04 - 61:07"Die Konversation der Zeit" - Das ist unser Motto!
-
61:07 - 61:09Aber wir beenden es!
-
61:09 - 61:11Denn...
-
61:11 - 61:13Ihr seit meinem guten Glauben nicht würdig.
-
61:13 - 61:17Und du, du auch nicht!
-
61:17 - 61:19Ich entlasse dich!
-
61:19 - 61:21Ich entlasse mich selbst.
-
61:21 - 61:24Zum Fallen und zum erheben?
-
61:24 - 61:27Neine! Um einst gefallen, liegen zu bleiben!
-
61:27 - 61:30Lieber Freund! Leb wohl!
-
61:30 - 61:34Ich war auf eurer Seite! Jetzt werde ich nicht weiter unter euch sein!
-
61:34 - 61:41Brüder!...
-
61:41 - 62:28So wird es geschehen.
-
62:28 - 62:37Das ist nicht der Sinn des Lebens
-
62:37 - 62:52Der Sinn ist es
-
62:52 - 63:23Kopfschmerzen, ich weiss es nicht, ich bin müde!
-
63:23 - 63:32[Fragment aus einem Cartoon]
-
63:32 - 63:34Das ist er.
-
63:34 - 63:39Hey, Bruder! Nicht so schnell.
-
63:39 - 63:43- Wir müssen reden. - Lass uns zur Seite gehen.
-
63:43 - 63:45Los geht es.
-
63:45 - 63:46Abgesehen davon das mein Schiff nicht zurückgekehrt ist
-
63:46 - 63:49aber unser Geschäft ist grandios!
-
63:49 - 63:51Die Tiere werden verenden!
-
63:51 - 63:56Niemand wird gerettet!
-
63:56 - 64:00So, wo sind die Gläser?
-
64:00 - 64:02Was für Glas?
-
64:02 - 64:06Warum verarscht du uns? Die Leute warten.
-
64:06 - 64:10Jungs, ich weiss es nicht. Was braucht ihr?
-
64:10 - 64:12Wir brauchen die Gläser.
-
64:12 - 64:15- Für die Fenster? - Mach keine Witze mit uns!
-
64:15 - 64:17In 10 Minuten werden die Gläser hier sein.
-
64:17 - 64:20Und wenn nicht reden wir anders weiter.
-
64:20 - 64:22Was meint ihr mit "anders"?
-
64:22 - 64:24Okay! Gut ist der der den leeren Truck besorgt.
-
64:24 - 64:26Uh-huh.
-
64:26 - 64:43Hey, hey! Beide!
-
65:00 - 65:02Dreizehn Verdammungen!
-
65:02 - 65:09[fragment aus х/ф Aйбoлиt] Doktor...
-
65:09 - 65:17Oh, doktor Ajbolit...
-
65:17 - 65:21Danke, meine Freunde!
-
65:21 - 65:27Du hast mich vor dem bösen Banditen gerettet...
-
65:27 - 65:30Er wollte mich in den Abgrund werfen...
-
65:30 - 65:32Der höllische Abgrund.
-
65:32 - 65:35Doktor Ajbolit!
-
65:35 - 65:41Doktor Ajbolit!, ich war nicht zu spät!
-
66:10 - 66:19[Fragment aus einem italiänischen Märchen]
-
66:19 - 66:22Bravo, Pantalone! Bravissimo! bravo!
-
66:22 - 66:30[Ton aus "Крестного отца"]
-
66:30 - 66:39Bravo! Bravissimo, Pantalone!
-
66:39 - 66:45Viva los portes!
-
66:45 - 66:56Pantalone!
-
66:56 - 67:02Bravo, bravo.
-
67:02 - 67:11Indoture! Indoture.
-
67:11 - 67:13Bon diorno, senor Pantalone.
-
67:13 - 67:17Bon diorno, senor Pantalone.
-
67:17 - 67:28Papa?
-
67:28 - 67:31Bon diorno, senori.
-
67:31 - 67:35Como esta, senor Pantalone?
-
67:35 - 67:39Como esta-a, senor Pantalone?
-
67:39 - 67:45Stomali! Stomalissimo!
-
67:45 - 68:28O mal di testa...
-
69:17 - 69:20[Ton aus "Брелк" spielt]
-
69:20 - 69:25Ich weiss nicht was ich dir sagen soll.
-
69:25 - 69:28Du denkst ich habe damit angefangen.
-
69:28 - 69:32Ich war es nicht.
-
69:32 - 69:39Sie verlangen es jeden Tag. Jeden Tag!
-
69:39 - 69:41Es ist ein Kampf.
-
69:41 - 69:46Wir sind jetzt zu zweit - es wird einfacher sein für uns.
-
69:46 - 69:49Du bist ein guter Mann.
-
69:49 - 69:52Wirklich.
-
69:52 - 69:57Davon bin ich überzeugt.
-
69:57 - 69:59Denk darüber nach, und
-
69:59 - 70:05mit Dina machen wir das aus, nur du und ich.
-
70:05 - 70:09Du musst diese Dinge verstehen.
-
70:14 - 70:25Arivederci! El arriva los portes!
-
70:33 - 70:36Wirst du gehen?
-
70:36 - 71:01Dieses Mal für eine lange Zeit...
-
71:01 - 71:03Ich werde den alten Jungs Auf Wiedersehen sagen.
-
71:03 - 72:42Uh-huh.
-
72:42 - 72:46Hallo?... Hallooo?
-
72:46 - 72:47Dina?
-
72:47 - 72:51Hallo?
-
72:51 - 72:52Ich komme jetzt zu dir.
-
72:52 - 72:54Hallo?
-
73:03 - 73:12Hast du Feuer?
-
73:12 - 73:42[Kino - Blutgruppe]
-
73:42 - 73:45Ein warmer Ort, aber die Straße wartet
-
73:45 - 73:50auf unsere Fußabdrücke.
-
73:50 - 73:54Sternenstaub
-
73:54 - 73:57auf unseren Stiefeln
-
73:57 - 74:00Ein weicher Sessel, karriert
-
74:00 - 74:05Kein Druck, keine Eile.
-
74:05 - 74:08Sonniger Tag
-
74:08 - 74:11in schillernden Träumen
-
74:11 - 74:14Blutgruppe auf meinem Ärmel
-
74:14 - 74:19Meine Seriennummer auf meinem Ärmel
-
74:19 - 74:23Wünsch mir Glück in der Schlacht
-
74:23 - 74:26Wünsch mir...
-
74:26 - 74:30Nicht hier zurück zu bleiben
-
74:30 - 74:35Nicht hier zurück zu bleiben
-
74:35 - 74:38Wünsch mir Glück
-
74:38 - 74:42Wünsch mir...
-
74:42 - 74:44Glück
-
74:44 - 74:46Wollt ihr noch mehr, Kinder?
-
74:46 - 74:48yeahhh!
-
74:48 - 74:50Okay!
-
74:50 - 74:52Es gibt einen Weg zu bezahlen,
-
74:52 - 74:54aber ich will nicht
-
74:54 - 74:58den Sieg um jeden Preis
-
74:58 - 75:01ich will nicht
-
75:01 - 75:05mit einem Fuß auf die Brust von jemanden treten
-
75:05 - 75:09Ich würde lieber mit dir hier bleiben
-
75:09 - 75:12einfach hier mit dir bleiben
-
75:12 - 75:16Aber der Stern hoch im Himmel
-
75:16 - 75:19ruft mich auf die Straße
-
75:19 - 75:22Blutgruppe auf meinem Ärmel
-
75:22 - 75:28Meine Seriennummer auf meinem Ärmel
-
75:28 - 75:31Wünsch mir Glück in dieser Schlacht
-
75:31 - 75:35Wünsch mir...
-
75:35 - 75:39Nicht hier zurck zu bleiben
-
75:39 - 75:43Nicht hier zurck zu bleiben
-
75:43 - 75:47Wünsch mir Glück
-
75:47 - 75:50Wünsch mir...
-
75:50 - 76:04Glück
-
76:04 - 76:31Übersetzt durch Vokale Vokale@gmx.de
-
76:31 - 76:33Mit dieser sportlichen und optismistischen Note
-
76:33 -Beenden wir den Film �
- Title:
- Nadel (UdSSR, 1988) Mit englischen, russischen und deutschen Untertieln.
- Description:
-
Regie: Rashid Nugmanov
Drehbuch: Alexander Baranow, Bakhyt Kilibaev
Betreiber: Murat Nugmanov
Komponist: Viktor Zoi
====================
Darsteller: Victor Tsoi (Moreau), Marina Smirnova (Dina), Peter Mamonov (Arthur, Chirurg), Alexander Bashirov (Spartak), Archimedes Iskakov, Gennady Lu, Rahimdzhan Abdykadyrov Alexander Konks, Raihan Kanatbaev Ayhan Chatayev, Vladimir Danilenko, Gregory Epstein
=========================================
Beschreibung: More kehrt nach Alma-Ata zurück um ein Mädchen zu besuchen das er einst liebte. Er wollte sie glücklich sehen, aber erfährt etwas sehr beunruhigendes... - Video Language:
- Russian
- Duration:
- 01:16:43
![]() |
Vokale edited German subtitles for Игла / The Needle (СССР, 1988) with english/russian subtitles | |
![]() |
Vokale edited German subtitles for Игла / The Needle (СССР, 1988) with english/russian subtitles | |
![]() |
Vokale edited German subtitles for Игла / The Needle (СССР, 1988) with english/russian subtitles | |
![]() |
Vokale added a translation |