Кевин Кели: Как се развиват технологиите
-
0:00 - 0:04Не знам как е при вас, но зa себе си все още не съм успял да разбера
-
0:04 - 0:07какво значение имат технологиите в моя живот.
-
0:07 - 0:14Прекарах последните години да мисля какво трябва да е истинското им място в него.
-
0:14 - 0:17Трябва ли да се обявя за технологиите? Трябва ли ги изцяло да ги приема?
-
0:17 - 0:22Трябва ли да бъда предпазлив? Както и вие, доста се изкушавам от най-новите чудеса на технологията.
-
0:22 - 0:24Но от друга страна, преди няколко години
-
0:24 - 0:27се отказах от всичките си вещи,
-
0:27 - 0:29продадох всичките си технологични придобивки с изключение на велосипеда
-
0:29 - 0:35и прекосих 3000 мили по черните пътища на САЩ, уповавайки се на силата на тялото си,
-
0:35 - 0:38захранвано предимно с Туинкис и нездравословна храна.
-
0:38 - 0:39(Смях)
-
0:39 - 0:41И оттогава се опитвам в много отношения да държа технологиите
-
0:41 - 0:45на една ръка разстояние, така че да не се превърнат в господари на живота ми.
-
0:45 - 0:49В същото време, поддържам интернет страница за супер приспособления,
-
0:49 - 0:53където ежедневно пиша за новостите в областта на технологиите.
-
0:53 - 0:59Така, че все още недоумявам какво е истинското значение на технологиите,
-
0:59 - 1:03по отношение на човечеството, на природата,
-
1:03 - 1:06по отношение на духовното.
-
1:06 - 1:10А дори не съм сигурен, че знаем какво представляват технологиите.
-
1:10 - 1:16И едно от определенията за технологиите е това, което е било записано за пръв път.
-
1:16 - 1:21Това е първият пример за използването на определението за технологии в съвременния свят, който успях да открия.
-
1:21 - 1:25Това е предложената учебна програма за профилите
-
1:25 - 1:31Приложни Изкуства и Науки на университета Кеймбридж през 1829.
-
1:31 - 1:36Преди това, очевидно, технологията не е съществувала. Но това очевидно не е така.
-
1:36 - 1:40Харесвам едно от определенията за технология на Алън Кей.
-
1:40 - 1:44Той казва, че технологията е всяко нещо, което е изобретено, след като сте били родени.
-
1:44 - 1:45(Смях)
-
1:45 - 1:49То обобщава много от това, за което говорим.
-
1:49 - 1:51Дани Хилис всъщност има актулна перифраза на това изказване -
-
1:51 - 1:55той казва, че технология е всяко нещо, което все още не работи много добре.
-
1:55 - 1:56(Смях)
-
1:56 - 2:01Това също, мисля, попада в кръга на досегашните ни размисли.
-
2:01 - 2:04Но аз бях заинтересуван от едно по друго определение за технологиите.
-
2:04 - 2:08Такова, което ще ме върне към нещо по-фундаментално.
-
2:08 - 2:14Към нещо по-дълбоко. И докато се борех да разбера какво,
-
2:14 - 2:17ми хрумна начин да формулирам въпроса,
-
2:17 - 2:19който изглежда, че ми върши работа в моите проучвания.
-
2:19 - 2:22И тази сутрин ще говоря за това за първи път.
-
2:22 - 2:27Така че, това тук е един доста нешлифован опит да мисля на глас.
-
2:27 - 2:31Въпросът, който ми хрумна е следният -
-
2:31 - 2:34какво искат технологиите? И с това нямам предвид
-
2:34 - 2:39дали предпочитат шоколадов или ванилов сладолед. Имам предвид,
-
2:39 - 2:41какви са им присъщите тенденции и отклонения?
-
2:41 - 2:46Какви са тенденциите с течение на времето? Един от начините да мисля по въпроса е
-
2:46 - 2:50да мисля за биологичните организми, за които съм слушал много.
-
2:50 - 2:53Хитростта, която Ричард Докинс използва е, така да се каже,
-
2:53 - 2:57да гледа на организмите просто като гени, като носители на гените.
-
2:57 - 3:00И самият той задава въпроса, какво искат гените? Себичният ген.
-
3:00 - 3:03И аз прилагам подобна хитрост и казвам,
-
3:03 - 3:06какво ще стане, ако погледнем на човечеството в нашия културен контекст
-
3:06 - 3:11през погледа на технологиите? Какво искат технологиите?
-
3:11 - 3:13Очевидно е, че това е непълен въпрос,
-
3:13 - 3:15както да гледаш на един организъм само като на отделен ген
-
3:15 - 3:17е непълен начин да го разгледаш.
-
3:17 - 3:21Но тази идея е все пак много, много продуктивна.
-
3:21 - 3:25И така, ако възприемем начина, по който технологиите гледат на света, какво биха могли да искат те?
-
3:25 - 3:28Мисля, че веднъж задали си този въпрос,
-
3:28 - 3:33ние всъщност трябва да се върнем към идеята за живота като цяло. Защото е очевидно,
-
3:33 - 3:36че ако продължим да търсим произхода на технологията далеч в миналото,
-
3:36 - 3:38мисля, че ще се върнем към произхода на живота в даден момент.
-
3:38 - 3:41Така че това е мястото, където искам да започне малкото ми проучване - животът.
-
3:41 - 3:44И както чухте от предишните оратори,
-
3:44 - 3:47ние в действителност не знаем всичко за живота на Земята в момента.
-
3:47 - 3:49Нямаме никаква представа.
-
3:49 - 3:53Внушителният и брилянтен опит на Крейг Вентър
-
3:53 - 3:56да определи ДНК последователността на океанския живот е страхотен.
-
3:56 - 3:59Работата на Браян Фарел като част от тази програма е да се опита
-
3:59 - 4:01и действително да открие всички биологични видове на Земята.
-
4:01 - 4:04И едно от нещата, които трябва да направим е просто да направим мрежа на земното кълбо
-
4:04 - 4:09и на случаен принцип да проучим всички места, които мрежата пресича,
-
4:09 - 4:11само, за да видим какъв живот има там. И ако направим това с
-
4:11 - 4:14нашата малка марсианската сонда, което още не е било правено на Земята,
-
4:14 - 4:18ние ще започнем да откриваме невероятни видове.
-
4:18 - 4:20Това не е друга планета. Това са неща,
-
4:20 - 4:22които са скрити на нашата планета.
-
4:22 - 4:27Това е мравка, която съхранява меда на своите колеги в коремчето си.
-
4:27 - 4:30Всеки един от тези организми, които ние описахме - това, което сте виждали
-
4:30 - 4:33от Джейми и други, тези великолепни неща,
-
4:33 - 4:35това, което прави всеки един от тях е
-
4:35 - 4:38да разбива кодовете на правилата на живота.
-
4:38 - 4:43Не мога да се сетя дори за един общ принцип в биологията,
-
4:43 - 4:47без някъде да има някакъв организъм, който да е изключение от него.
-
4:47 - 4:49Всяко едно нещо, за което се сетим -
-
4:49 - 4:52и ако сте чули речта на Оливия за сексуалните навици,
-
4:52 - 4:55ще разберете, че няма твърдение, което да изкажем и то да е валидно за всички живи същества.
-
4:55 - 4:59Защото всеки един от тези организми разбива кодовете на правилата на живота.
-
4:59 - 5:03Това е морски плужек, който се захранва със слънчева енергия. Това е гол охлюв,
-
5:03 - 5:09който е включил хлоропласта в състава си, за да получава енергия.
-
5:09 - 5:12Това е друг вариант за това. Това е морски дракон,
-
5:12 - 5:18и този на дъното, синият, е млад екземпляр, който все още не е
-
5:18 - 5:20погълнал киселината, все още не е приел
-
5:20 - 5:27нечистата пяна от кафяво-зелени водорасли от езерцето в тялото си, за да му даде енергия.
-
5:27 - 5:32Това са пробиви, и ако ние погледнем към основната тенденция
-
5:32 - 5:36в разбирането за пробивите на живата природа, текущият консенсус е,
-
5:36 - 5:40че има шест царства. Шест различни обширни начина да погледнем на живота: растенията,
-
5:40 - 5:43животните, гъбите, едноклетъчните, малките неща - бактериите
-
5:43 - 5:46и архибактериите. Археите.
-
5:46 - 5:52Това са основните възгледи за живота.Това е един от начините да гледаш на живота на Земята в днешно време.
-
5:52 - 5:54Но по-интересният начин
-
5:54 - 5:57да поставим съвремената класификация в перспектива,
-
5:57 - 6:00е да се погледне на нея от еволюционна гледна точка.
-
6:00 - 6:06И тук имаме изображение на еволюцията, в което вместо еволюцията да бъде
-
6:06 - 6:09поставена в линейно време, тя излиза от центъра.
-
6:09 - 6:13Така, че в центъра са най-примитивните видове, и това е генеалогичната диаграма
-
6:13 - 6:17на всички живи организми на Земята. Това, което виждате са същите шест царства.
-
6:17 - 6:214000 представителни вида, и можете да видите къде се намираме ние.
-
6:21 - 6:22Но това, което ми харесва тук е, че това изображение показва,
-
6:22 - 6:28че всеки жив организъм на Земята е еволюирал равномерно с останалите.
-
6:28 - 6:32Тези гъби и бактерии са точно толкова напреднали в развитието си, колкото човешките същества.
-
6:32 - 6:34Те са били сред нас точно толкова дълго и са преминали през
-
6:34 - 6:38същия вид опити и грешки, за да стигнат до сегашното си ниво.
-
6:38 - 6:43Но ние виждаме, че всеки един от тях действително прави пробиви
-
6:43 - 6:45и има различен начин да открие как да съществува.
-
6:45 - 6:49И ако вземем дългосрочните тенденции при живите организми, ако започнем да питаме,
-
6:49 - 6:52какво иска еволюцията? Има няколко неща, които виждаме.
-
6:52 - 6:58Едно от нещата за еволюцията е, че няма места по Земята,
-
6:58 - 7:02на които сме били, където да не сме намерили живот.
-
7:02 - 7:06Намираме живот при всяка дългосрочна
-
7:06 - 7:09и дълбока сонда в центъра на скала,
-
7:09 - 7:13която изнасяме на повърхността - и намираме бактерии в порите на тази скала.
-
7:13 - 7:17И където и да е животът, той никога не отстъпва. Той е повсеместен и иска да се разраства.
-
7:17 - 7:20Все повече и повече от инертната маса от света
-
7:20 - 7:23се докосва и одушевява от живите организми.
-
7:23 - 7:27Второто нещо, което наблюдаваме е разнообразието. Също така виждаме специализацията.
-
7:27 - 7:30Виждаме развитие от клетки с основна функция
-
7:30 - 7:34към клетки с по-конкретни и специализирани функции.
-
7:34 - 7:38И наблюдаваме тенденция към усложнение. Това е много интуитивно.
-
7:38 - 7:40И действително, ние имаме в момента данни, които показват,
-
7:40 - 7:44че наистина има тенденция за усложняване на организмите с течение на времето.
-
7:44 - 7:46И последното нещо - връщам се към голия охлюв.
-
7:46 - 7:49Едно от нещата, които виждаме за живота е, че той се развива
-
7:49 - 7:53от затвореност към социализиране. И това означава,
-
7:53 - 7:57че има все повече и повече живи организми, чиято среда е друга форма на живот.
-
7:57 - 7:59Подобно на тези клетки хлоропласт -
-
7:59 - 8:00те са напълно заобиколени от друга форма на живот.
-
8:00 - 8:06Те никога не докосват вътрешната материя. Съществува все повече и повече съвместно развитие.
-
8:06 - 8:09И така основните, дългосрочните тенденции при еволюцията
-
8:09 - 8:13са приблизително следните пет: повсеместност, разнообразие, специализация,
-
8:13 - 8:18усложняване и социализация. И аз си казах:
-
8:18 - 8:23А какви са дългосрочните тенденции в развитието на технологиите?
-
8:23 - 8:27И отново, въпросът ми е, какво искат технологиите?
-
8:27 - 8:30Така, по забележителен начин, аз открих,
-
8:30 - 8:33че и тук има тенденция към специализация.
-
8:33 - 8:36Това, което виждаме тук е обикновен чук,
-
8:36 - 8:39и чуковете стават все по– и по–специфични с течение на времето.
-
8:39 - 8:44Очевидно има разнообразие. Огромен брой предмети.
-
8:44 - 8:46Това е вътрешността на един японски дом.
-
8:46 - 8:49Дори накарах дъщеря ми – дадох и брояч,
-
8:49 - 8:51и миналото лято й поставих задачата да обиколи
-
8:51 - 8:55и да изчисли броя на видовете технологии в нашия дом.
-
8:55 - 8:58И тя се върна с 6000 различни видове продукти.
-
8:58 - 9:01Направих някои проучвания и установих, че английският крал Хенри VIII,
-
9:01 - 9:04е имал само около 7000 вещи в дома си.
-
9:04 - 9:05Той е бил крал на Англия,
-
9:05 - 9:07и това е било цялото богатство на Англия по онова време.
-
9:07 - 9:12Така, че виждаме огромното разнообразие във вида на предметите.
-
9:12 - 9:16Това е сцена от Star Wars, където 3PO излиза
-
9:16 - 9:19и вижда как машини произвеждат машини. Каква поквара!
-
9:19 - 9:23Е, това показва всъщност, накъде сме се запътили: безкрайно много машини.
-
9:23 - 9:26И технологиите само биват измествани от други технологии.
-
9:26 - 9:29Повечето машини ще бъдат във връзка само с друг тип техника,
-
9:29 - 9:32а не с всичко нетехническо, или дори нв с живи организми.
-
9:32 - 9:35И на трето място, идеята, че машините ще се превръщат в биологични и сложни,
-
9:35 - 9:39е към днешна дата вече клише.. И аз съм щастлив да споделя,
-
9:39 - 9:41че бях отчасти отговорен за това клише,
-
9:41 - 9:44че машините стават биологични, но това е доста очевидно.
-
9:44 - 9:50Така, че основните тенденции в развитието на технологиите действително
-
9:50 - 9:55са същите, както при биологичната еволюция. Същият стремеж, който виждаме,
-
9:55 - 9:58за повсеместност, за разнообразие, за социализация,
-
9:58 - 10:02за усложняване. Това може би не е голяма изненада,
-
10:02 - 10:07защото, ако решим да изобразим, да кажем, развитието на оръжието,
-
10:07 - 10:11можем всъщност да проследим нещо като еволюционен тип кладистично дърво.
-
10:11 - 10:16Всъщност предположението ми е, че технологиите са седмото царство на живота.
-
10:16 - 10:20Това, че техните действия и това как те фукционират са толкова подобни,
-
10:20 - 10:24може да ни наведе на мисълта, че те са седмото царство.
-
10:24 - 10:27И така те ще бъдат някъде приблизително там горе,
-
10:27 - 10:33произлизащи от животинското царство. И ако направим това,
-
10:33 - 10:36можем да подходим към технологиите по този начин.
-
10:36 - 10:41Това е Найлс Елдредж. Той разработвал заедно със Стивън Джей Гулд
-
10:41 - 10:43теорията за точковото равновесие.
-
10:43 - 10:46Но страничното му занимание е да събира корнети.
-
10:46 - 10:50Той притежава една от от най-големите колекции в света - около 500.
-
10:50 - 10:53И решава да се отнася към тях, като че ли те са триболити или охлюви,
-
10:53 - 10:55и да им направи морфологичен анализ,
-
10:55 - 10:59и да се опита да извлече тяхната генеалогична история.
-
10:59 - 11:01Това е неговата диаграма, която не е все още публикувана.
-
11:01 - 11:04Но най-интересният аспект на това е,
-
11:04 - 11:07че ако погледнете тези червени линии в долната част,
-
11:07 - 11:14те всъщност посочват произход на даден тип корнет,
-
11:14 - 11:18от друг вид, който вече не се произвежда. Това не се случва в биологията.
-
11:18 - 11:21Когато нещо е изчезнало, не може то да е предшественик на нещо след него.
-
11:21 - 11:24Но това се случва в областта на технологиите. И се оказва,
-
11:24 - 11:28че това е толкова отличително, че всъщност можете да гледате това дърво,
-
11:28 - 11:31и да го използвате, за да определите,
-
11:31 - 11:35че това е технологична система в сравнение с една биологична система.
-
11:35 - 11:39В действителност, намерението за възкресяване на цялата тази идея е толкова важно,
-
11:39 - 11:43че аз започнах да мисля за това какво се случва със старите технологии.
-
11:43 - 11:48И се оказва всъщност, че технологиите не умират.
-
11:48 - 11:50Така, че аз предложих това на един специалист по история на науката, и той каза,
-
11:50 - 11:55"А какво ще кажеш за парните автомобили?
-
11:55 - 11:59Те не са вече в употреба.". Но всъщност са.
-
11:59 - 12:06В действителност, те са до такава степен сред нас, че можете да си купите нови части за парен автомобил Стенли.
-
12:06 - 12:09И това е уебсайта на човек, който продава чисто нови части
-
12:09 - 12:13за автомобили Стенли. И това, което ми хареса
-
12:13 - 12:16бе този бутон за покупка с едно кликване и добавяне към вашата кошница –
-
12:16 - 12:17(Смях)
-
12:17 - 12:22за закупуване на парни клапани. Това наистина съществува.
-
12:22 - 12:27И аз започнах си мисля, че може би това е просто един случаен пример.
-
12:27 - 12:30Може би трябва да подходя към тази идея по по-консервативен начин.
-
12:30 - 12:35Тогава взех големия каталог Montgomery Ward 1895
-
12:35 - 12:38и го прегледах напосоки. Избрах една страница - не съвсем случайна -
-
12:38 - 12:41избрах страница, която е по-трудна от останалите,
-
12:41 - 12:43защото много от страниците са пълни с неща,
-
12:43 - 12:46които все още се произвеждат. Но избрах тази страница,
-
12:46 - 12:50и си казах, колко от тези неща все още се произвеждат?
-
12:50 - 12:55И нямам предвид антики. Искам да знам колко от тези неща са все още в производство.
-
12:55 - 12:58И отговорът е: всички.
-
12:58 - 13:05Всички все още се произвеждат. Имаме белачки за царевица.
-
13:05 - 13:07Не знам кой има нужда от белачки за царевица.
-
13:07 - 13:11Освен тях все още се продават плугове, вентилатори,
-
13:11 - 13:14всички тези неща, които не са, повтарям, антики.
-
13:14 - 13:17Можете да си ги поръчате. Можете да си ги купите по интернет сега,
-
13:17 - 13:22съвсем нови. Така че в известен смисъл, технологиите не умират.
-
13:22 - 13:29В действителност, можете да си купите за 50 долара, нож от каменната ера,
-
13:29 - 13:33направен точно по същия начин, както са били правени преди 10 000 години.
-
13:33 - 13:37Той е къс, с дръжка от кост, 50 долара. И всъщност,
-
13:37 - 13:40важното е, че тази информация никога не е изчезвала.
-
13:40 - 13:42Не става въпрос само за това, че тя е била върната към живот. Тя е съществувала през цялото време.
-
13:42 - 13:45И в Папуа Нова Гвинея, са се произвеждали каменни брадви,
-
13:45 - 13:52допреди две десетилетия, точно както едно време, просто като обичайна практика.
-
13:52 - 13:56Дори и да се опитаме да се отървем от една технология, това в действителност е много трудно.
-
13:56 - 14:00Всички сме чували за амишите, които се отказаха от автомобилите.
-
14:00 - 14:02Чували сме за японците,, които се отказват от огнестрелните оръжия.
-
14:02 - 14:04Чували сме за това и онова. Но аз се разрових назад и
-
14:04 - 14:07и намерих примери от историята
-
14:07 - 14:10за забрани срещу технологиите,
-
14:10 - 14:13и след това се опитах да разбера, кога са се случили – и кога са се завърнали,
-
14:13 - 14:16защото те винаги са се завръщали. И се оказва, че времето,
-
14:16 - 14:18продължителността, през която те са били незаконни и забранени,
-
14:18 - 14:23намалява с течение на времето. И че по принцип може да забавите технологиите
-
14:23 - 14:26но не можете да ги убиете. В това има смисъл. Защото в известен смисъл
-
14:26 - 14:31културата представлява натрупване на идеи.
-
14:31 - 14:34Това е целта й. Тя отговаря да не угасват идеите.
-
14:34 - 14:40И когато вземем това разбиране за културата
-
14:40 - 14:46и го добавим към дългосрочната траектория на еволюцията на живота -
-
14:46 - 14:49откриваме, че във всеки отделен случай - всеки един от най-големите преходи в живота --
-
14:49 - 14:52представлява едно ускоряване и промяна на
-
14:52 - 14:55начина, по който еволюцията се случва.
-
14:55 - 14:58Те всъщност променят начина, по който се създават идеи.
-
14:58 - 15:02Така, че всички тези етапи в еволюцията развиват
-
15:02 - 15:04способността на нещата да еволюират.
-
15:04 - 15:06Това, което се случва с течение на времето в живота е,
-
15:06 - 15:09че начините, по които тези нови идеи биват създавани, тези нови пробиви в кода,
-
15:09 - 15:13се увеличават. И много са важни начините,
-
15:13 - 15:16чрез които можете да проучите начина на проучване.
-
15:16 - 15:18Тогава, това което виждаме в тази сингулярност,
-
15:18 - 15:21предсказана от Курцвайл и от други –
-
15:21 - 15:25представлява неговата идея, че технологиите ускоряват еволюцията.
-
15:25 - 15:28Те ускоряват начина, по който търсим идеи.
-
15:28 - 15:31Така че, ако животът прави пробиви
-
15:31 - 15:33– живот означава пробиви – в играта на оцеляване -
-
15:33 - 15:37тогава еволюцията е начин за удължаване на играта чрез промяна на правилата на играта.
-
15:37 - 15:41И истинският смисъл на технологиите е намирането на по-добри начини за еволюция.
-
15:41 - 15:44Това е нещо, което наричаме безкрайна игра.
-
15:44 - 15:47Това е дефиницията на безкрайна игра. Игра с край е игра за победа,
-
15:47 - 15:50а една безкрайна игра се играе, за да се продължи да бъде играна.
-
15:50 - 15:55И аз вярвам, че технологията всъщност е космическа сила.
-
15:55 - 15:58Произходът на технологиите, не е от 1829,
-
15:58 - 16:01той е всъщност от началото на Големия Взрив,
-
16:01 - 16:05и до този момент, всичките милиарди звезди във Вселената
-
16:05 - 16:09са били компресирани. Цялата Вселена е била компресирана в малка квантова точка,
-
16:09 - 16:12и там е било толкова тясно, че не е имало място за каквито и да било различия.
-
16:12 - 16:14Това е дефиницията. Не е имало температура.
-
16:14 - 16:17Нямало е разлика, каквато и да тя. И в момента на Големия Взрив,
-
16:17 - 16:20това което се е разширило е потенциалът за възникване на различия.
-
16:20 - 16:23Така, че той се разширява и когато нещата се разширяват
-
16:23 - 16:28резултатът е потенциалът за различия, разнообразието, възможности, избор,
-
16:28 - 16:30възможности, възможности и свободи.
-
16:30 - 16:32Това са по принцип едни и същи неща.
-
16:32 - 16:36И това са нещата, които технологиите ни доставят.
-
16:36 - 16:40Това ни доставят технологиите: избор, възможности, свободи.
-
16:40 - 16:44Ето за какво става дума. Става въпрос за това разширение на пространството за възникване на различия.
-
16:44 - 16:48И така, когато вземем един чук, това е, нещото, което взимаме.
-
16:48 - 16:51И затова ние продължаваме да сграбчваме технологиите -
-
16:51 - 16:53защото искаме тези неща. Тези неща са добри.
-
16:53 - 16:57Различията, свободата, изборите, възможностите.
-
16:57 - 16:59И всеки път, когато направим място за нова възможност,
-
16:59 - 17:03ние позволяваме на една платформа да създава нови такива.
-
17:03 - 17:06И аз мисля, че това е наистина важно. Защото, ако можете да си представите
-
17:06 - 17:09Моцарт преди технологията на пианото да е била измислена,
-
17:09 - 17:11каква загуба за обществото щеше да бъде това.
-
17:11 - 17:13Представете си Ван Гог да е бил роден
-
17:13 - 17:16преди технологията на евтините маслени бои.
-
17:16 - 17:20Представете си Хичкок преди технологията на филма.
-
17:20 - 17:25Някъде, днес, милиони малки деца се раждат,
-
17:25 - 17:30чиито технологии за себеизразяване, все още не са измислени.
-
17:30 - 17:33Ние имаме моралното задължение да измислим технология,
-
17:33 - 17:35така че всеки човек на света да има потенциал
-
17:35 - 17:38да осъществи различността, която носи.
-
17:38 - 17:41Искаме безброй разновидности на един индивид.
-
17:41 - 17:44Това е какво искат технологиите в действителност.
-
17:44 - 17:46Ще пропусна някои от възраженията,
-
17:46 - 17:50защото нямам отговор на въпроса защо има обезлесяване.
-
17:50 - 17:53Все още нямам отговор на факта, че има – изглежда да има
-
17:53 - 17:55лоши видове технологии. Все още нямам отговор
-
17:55 - 17:59как това въздейства на нашето достойнство, освен да предложа идеята,
-
17:59 - 18:05че може би седмото царство, поради това, че е толкова близо до това, което представляват живите форми,
-
18:05 - 18:08може би ще успеем да го върнем назад и то ще ни помогне да наблюдаваме живота.
-
18:08 - 18:10Може би в някои отношения,
-
18:10 - 18:15това, което се опитваме да направим с технологиите е да намерим добър дом за тях.
-
18:15 - 18:18Ужасно е да пръскаме памучни полета с ДДТ,
-
18:18 - 18:20но е това е наистина добро нещо, което се използва
-
18:20 - 18:24за предотвратяване на милиони смъртни случаи причинени от малария в малко селце.
-
18:24 - 18:27Човечеството в действителност се определя чрез технологиите.
-
18:27 - 18:30Всички неща, които мислим, че наистина харесваме в човечеството
-
18:30 - 18:35се движат от технологиите. Това е безкрайна игра.
-
18:35 - 18:37Ето за какво говорим.
-
18:37 - 18:41Технологията е начин да се развива еволюцията.
-
18:41 - 18:47Това е начин да се проучат възможностите и да се създадат още такива.
-
18:47 - 18:52И това всъщност е начин да се играе играта, да се играят всички игри.
-
18:52 - 18:54Това искат технологиите.
-
18:54 - 18:57И когато си мисля за това, което искат технологиите,
-
18:57 - 19:02смятам, че това е свързано с факта, че всеки човек тук - и аз наистина вярвам в това -
-
19:02 - 19:07всеки човек тук има задача. И задачата ви е
-
19:07 - 19:10да прекарате живота, търсейки си каква ви е задачата.
-
19:10 - 19:13Тази повтаряемост в същността на нещата е безкрайната игра.
-
19:13 - 19:16И ако я играете достатъчно добре, ще включите и други хора,
-
19:16 - 19:20които да участват, така че играта да се развие и да продължи дори вас вече ви няма.
-
19:20 - 19:23Това е безкрайната игра. И технологиите представляват
-
19:23 - 19:26средата, в която играем тази безкрайна игра.
-
19:26 - 19:29И така, аз мисля, че трябва да прегърнем технологиите,
-
19:29 - 19:32тъй като те са съществена част от нашето пътуване
-
19:32 - 19:34към откритието, кои сме всъщност.
-
19:34 - 19:36Благодаря ви.
-
19:36 - 19:37(Аплодисменти)
- Title:
- Кевин Кели: Как се развиват технологиите
- Speaker:
- Kevin Kelly
- Description:
-
Технологичният ентусиаст Кевин Кели задава въпроса “Какво искат технологиите?" и открива, че тенденцията да стават повсеместни и сложни се доближава до идеята за еволюцията на живота.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:37