-
RAI Radiotelevision Italiana
presenta
-
Tiempo de viajar (Tempo di viaggio)
de Andrei Tarkovsky
-
y de Tonino Guerra
-
Debe ser Andrei.
-
- ¿Has comido algo?
- Sí, gracias.
-
Sabes que, Andrei,
anoche escribí una poesía.
-
- Ah, ¿sí?
- Sí, para ti.
-
- ¿Para mí?
- Si, quiero leértela.
-
Escribo poesía en dialecto,
no en italiano.
-
Pero la leeré en italiano
-
así quizá entiendas algo.
-
No sé lo que es una casa
-
¿Es un abrigo?
-
¿O un paraguas cuando llueve?
-
La he llenado de botellas,
harapos, patos de madera,
-
cortinas, abanicos.
-
Parece que no quiero
abandonarla nunca
-
entonces, se vuelve
una jaula
-
Que encarcela a quienquiera
que pase por ella
-
Incluso a un pájaro como tu,
manchado por la nieve
-
Pero lo que nos dijimos
-
Es tan ligero que no puede ser
retenido en el interior
-
Es bueno.
-
Es muy bueno.
-
Es muy triste.
-
No, da cierta esperanza.
-
Todo va a salir bien.
-
Hoy es un día muy malo.
-
Necesitamos hacer un esquema
-
porque si no nunca seremos
capaces de hacer nada.
-
He tomado algunos apuntes.
-
Aquí lo tenemos.
-
Debemos repasar todo
-
lo que queramos conservar
del viaje que hicimos.
-
Lo que sirva para el guión.
-
Podemos deshacernos del resto.
-
Pero necesitamos hacer
una lista de todo.
-
Deberíamos empezar por Sorrento.
-
Discúlpame un segundo.
-
¿Sí?
Oh, Michelangelo.
Si, estamos aquí.
-
Saluda a Michelangelo, Toni.
-
Te dice que saludos.
-
Dale las gracias por todo.
-
Esta bien.
-
De acuerdo.
-
¿Venir tu?
¿Así que también vienes?
-
Entonces ven aquí a las 10:00,
-
y después iremos todos al aeropuerto.
-
Un abrazo.
-
Adiós.
-
Adiós.
-
Andrei.
He hablado con Michelangelo.
-
Me dijo que él fue el primero
-
en hacer un documental sobre Bomarzo.
-
- Ah, ¿sí?
- Si, allí estaba la raíz
-
y nadie parecía darse cuenta.
-
Esta bien.
Dice que estuvimos allí
durante un día.
-
En cualquier caso, quiere verlo.
-
Dice que quiere saludarte.
-
Gracias.
-
No, en persona.
-
Toni, he estado pensando mucho
en lo que me dijiste...
-
Sobre esos, digamos, problemas
-
sabes, me produjo sensaciones
complicadas. Estoy confuso, ¿sabes?
-
Las cosas que vi ayer
-
parece que las hubiera visto
hace una semana.
-
Y nuestro viaje
que fue hace un mes,
-
parece que fue hace
tan solo un momento.
-
Todo se mezclo,
el tiempo y el espacio.
-
Siento como si para Italia, la capacidad
de percibir la profundidad en la perspectiva
-
aún no se hubiese inventado.
-
Proporciones...
-
mientras vemos estos árboles,
erguidos en el llano...
-
este paisaje de alguna manera me recuerda
a Rusia y sus grandes espacios.
-
Todo lo demás parece aplanado,
como si estuviese pegado a la superficie.
-
El efecto es tan fuerte,
molesta ...
-
Toda Italia meridional, con Sorrento
y todo lo que vimos...
-
¿Cuales son las imágenes que mas persisten
de todo lo que hemos visto?
-
Toni, comprendo.
Te lo diré sinceramente.
-
Al comienzo de nuestro viaje
me sentí algo extraño,
-
porque en el sur de Italia,
en la costa, me pareció...
-
Amalfi.
-
Muy agradable.
-
Es mas un lugar vacacional,
un lugar de descanso, para turistas.
-
Eso me fastidiaba un poco.
-
Sobre todo me gusto, digamos,
Amalfi o el lugar llamado Flore.
-
Quizá aquí es donde
los piratas solían venir.
-
Creo que es el único punto
donde puedes tomar tierra fácilmente.
-
Alcanzar la orilla.
-
Sabes, me daría pena...
-
Francamente, me daría mucha pena
-
que no utilicemos
Lecce y su barroco.
-
Porque es hermoso.
-
Sabes, el barroco de Lecce
es único y sofisticado.
-
Es sencillo.
-
Podrías encontrar algunas
columnas desnudas
-
con un tremendo trabajo en su interior.
-
Así, estas florituras...
Esta excentricidad
-
solo se encuentra
en algunas zonas concretas.
-
Entonces, ¿recuerdas
aquellas iglesias...
-
Toda esta piedra de Lecce.
-
Creo que aquel cura
habló de una piedra especial.
-
Esta todo en los altares.
-
Altares, altares y sencillez.
-
Y me gusta.
Lecce me causó autentica impresión.
-
Quizá pueda usarlo.
-
Por ejemplo,
si nuestro personaje fuese un arquitecto,
-
sería un pecado que no viera Lecce.
-
Tonino, creo que este lugar
es demasiado hermoso para nuestra película.
-
Es demasiado hermoso.
-
Es muy interesante de por si,
pero creo que, para nuestro personaje,
-
a pesar de su interés en
la arquitectura, es demasiado hermoso.
-
Nuestro personaje
no tiene por que estar siempre
-
en lugares de ingeniosa arquitectura.
-
Espera. Podemos parar a ese cura.
-
El sabrá mas que nosotros.
-
El barroco floreció en Lecce
-
porque la piedra local
es fácil de trabajar.
-
Es una piedra blanda.
-
Es una piedra blanda
sobre la que es fácil trabajar.
-
Y al mismo tiempo es muy resistente
-
como puedes ver.
-
También podría añadir
que bajo la catedral
-
yace una antigua capilla.
La antigua iglesia.
-
Hay 48 columnas.
-
Y todas ellas tienen su propia simetría.
-
Veras todas estas rectas columnas.
-
Ya veo.
-
Aquí tiene un buen cura
que te lo explicará todo.
-
Entiendo.
-
Los mosaicos del suelo son simbólicos.
-
Son incluso anteriores a Dante.
-
Aqui hay mucha cultura literaria
anterior a Dante.
-
Todas las distintas culturas,
-
India, Persa, Egipcia,
-
Mesopotámica,
Escandinava, Helenística,
-
Platónica-Augustiniana, Bíblica
-
y Bretona, todas están en este árbol.
-
Porque en todas las culturas
hay algo autentico.
-
Y para enriquecerse a si mismos, siendo
leales a sus creencias políticas y religiosas,
-
los seres humanos toman cualquier cosa
que necesiten de otras culturas.
-
De forma abierta.
-
Este concepto fue reafirmado
por el segundo Concilio Vaticano.
-
Pero ya lo hemos vivido.
-
Es un concepto Bíblico.
-
Así que, en relación con estas culturas,
-
hoy en día podemos tener un diálogo
con todas las culturas.
-
Sin ningún impedimento.
Sin ninguna ideología.
-
Me alegra mucho saber que
la Madonna del Parto
-
probablemente aparecerá en la película.
-
Porque es tan hermosa.
Muy hermosa.
-
Me he preocupado un poco
-
cuando vi estas reproducciones.
-
Mira todo este rojo. No está ahí.
-
Las paredes parecen
listas para absorber la pintura.
-
Hay tanto polvo.
-
Y esta este azul y blanco
en el regazo. Es increíble.
-
Aquí no hay nada.
-
Así que no creo en
reproducciones de pinturas,
-
no creo en la traducción de poemas.
-
El arte es muy celoso.
-
Mucho.
-
Tienes que buscarlo en casa.
-
Algunos jóvenes
han enviado unas preguntas.
-
Escucha esto.
-
¿Si tuvieras que hablarle a los grandes
directores de ayer y hoy,
-
por que razones
agradecerías a cada uno de ellos
-
por lo que consideras que te han aportado?
-
Para empezar, tengo que recordar,
no recordar, siempre lo tengo presente
-
al ingenioso Dovzhenko,
-
Alexander Dovzhenko,
"La Tierra" de Dovzhenko.
-
La película muda.
-
Un director excepcional.
-
En aquella época de películas mudas,
el hacia milagros, en mi opinión.
-
Cine poético.
-
Seré breve contestando
a esta pregunta.
-
Entonces... Bresson,
-
Robert Bresson.
-
Bresson siempre me ha asombrado
y atraído con su ascetismo.
-
Me parece que es
el único director del mundo
-
que ha alcanzado la sencillez
absoluta en el cine.
-
Ha sido alcanzada en la música con Bach,
en el arte con Leonardo...
-
Tolstoy la alcanzo como escritor.
-
Para mi, es como Tolstoy, ¿entiendes?
-
Por eso para mi siempre ha sido
un ejemplo de sencillez ingeniosa.
-
Ascetismo...
-
Antonioni, esta claro.
-
Porque Antonioni me ha dejado
mucha huella
-
con sus películas,
especialmente "La aventura"
-
para la cual, por cierto,
tu escribiste el guión.
-
Si, ayudaste y escribiste el guión.
-
Encuentro la película muy interesante.
-
Entonces me di cuenta,
mirando esta película, que "acción",
-
el significado de acción en el cine
es muy circunstancial.
-
Prácticamente no hay acción
en las películas de Antonioni.
-
Y eso es lo que significa "acción"
en las películas de Antonioni.
-
Para ser más precisos, en las películas
de Antonioni que más me gustan.
-
Me gusta Fellini por su amabilidad,
por su amor por la gente,
-
por su, digamos, sencillez
-
y su tono intimo.
-
Por si quieres saberlo -
-
no es por su popularidad,
sino mas bien por su humanidad -
-
por lo que le valoro tremendamente
Su barroquismo, exuberante, bello...
-
Su película "Cuentos de la Luna Pálida"
es asombrosa en su sencillez,
-
elegancia y la maravillosa nobleza
-
de imagen y actuación.
-
Recuerdo a Vigo
con ternura y agradecimiento,
-
el director Francés,
-
que, en mi opinión, es el padre
del moderno cine Francés.
-
Primero, la nueva ola, después lo que
esa ola ha lanzado a la orilla.
-
lo que ha quedado tras la ola.
-
Fue ...
-
Vigo creo la película Francesa,
y nadie ha llegado más lejos que él.
-
También, con gran placer
y agradecimiento siempre recuerdo
-
las películas de Sergei Paradzhanov,
que me gustan un montón
-
Su forma de pensar
es muy paradójica y poética.
-
Su capacidad para amar la belleza,
-
su habilidad para ser completamente libre
dentro de su propia creación.
-
¿Dónde hemos visto
todas esas hydrangeas?
-
¿Lo recuerdas?
-
No lo recuerdo.
-
Ravello. Ravello.
Creo que fue en aquel claustro.
-
Recuerdo las lecciones de Bergman,
-
sus películas, que me gustan mucho
-
y que veo una y otra vez cada vez que
empiezo yo a hacer una película nueva.
-
Este palacio, ¿fue construido
por orden de una princesa Rusa?
-
No, no fue construido
por orden de una princesa Rusa.
-
sino por orden de los Borbones
de Nápoles y las Dos Sicilias.
-
Pero en cierto momento
una princesa Rusa
-
fue la propietaria.
-
Cierto, la princesa Rusa
fue dueña del palacio
-
fue regalada a
Maria Filiberta di Savoia,
-
la cual la vendió a los Korchakov.
-
precisamente a la princesa
Elena Korchakova.
-
Dígaselo, por favor.
-
- ¿Me entiende?
- Si, le entiendo.
-
Quisiera hacerle una pregunta.
-
Estamos aquí por algo muy extraño
que me sucedió.
-
Hace siete, ocho años,
alguien me habló de un pavimento.
-
Y me he vuelto loco
y espero haberle vuelto loco a él también
-
de ganas de verlo.
-
Es un pavimento blanco, hecho por Palizzi,
con unos pétalos de rosa.
-
Si, es cierto.
-
¿Y quien lo construyó?
Fue la princesa.
-
Si. Ese pavimento se encuentra en el palacio.
-
Fue diseñado para este palacio
por el pintor Filippo Palizzi.
-
En 1888, creo.
-
Y es único.
-
De hecho es muy grande,
como unos 15 metros de largo.
-
Con pétalos de rosa esparcidos por todas partes.
Pétalos y hojas de rosa.
-
En recuerdo de una condesa Portuguesa.
-
No, lo siento.
-
Da igual.
-
No, no era Portuguesa.
Perdón, era Húngara.
-
Me equivoqué.
-
Si, una condesa Húngara
-
de dieciocho años,
-
de la que el Borbón
se enamoró apasionadamente.
-
Entonces, murió la condesa y
al parecer el Borbón se volvió loco
-
y tiró al mar todos los objetos
que la condesa hubiese tocado.
-
Dile a Andrei que yo
le había dicho la verdad.
-
Estamos al lado del palacio y el actual
propietario no nos va a dejar ver el pavimento
-
pero el pavimento está ahí.
-
No es cierto que el propietario
no le va a dejar ver el pavimento.
-
Por desgracia, el propietario
no está en Sorrento en estos momentos.
-
Así que no podemos entrar
-
a las habitaciones donde está el pavimento.
-
Bien, pero hemos intentado contactar
con ella durante cuatro días.
-
Verá, parece un poco ...
-
Bueno, eso no es probable.
-
Recibí una llamada a las
9:15 esta mañana.
-
No tuve tiempo de hablar con ella y
pedirle que cancelara sus compromisos.
-
Esta bien. Solo quería probar
que ese pavimento existe de verdad.
-
Porque fuimos a ver el pan
y el pan no estaba ahí.
-
- Te inventaste todo eso del pan.
- Te inventaste todo eso del pan.
-
No es cierto.
No es cierto.
-
No tiene importancia.
-
En estos momentos
la propietaria no vive aquí.
-
Puedo dejarles sacar una foto
del pavimento de la terraza
-
donde se encuentra una placa en recuerdo
de una fiesta que se realizó aquí
-
en Parco dei Principi.
La famosa Julia Sedova fue invitada,
-
la gran bailarina de ballet del
Teatro Imperial de San Petesburgo.
-
Ahora nos va a mostrar
otro pavimento en la terraza,
-
que se hizo en recuerdo
de Julia Sedova,
-
la gran bailarina de ballet del
Teatro Imperial de San Petesburgo.
-
Sobre su actuación aquí...
-
En recuerdo de tan poética historia,
la princesa Korchakov
-
pidió a Palizzi que pintase
este pavimento con pétalos de rosa.
-
En recuerdo de tan poética historia,
la princesa Korchakov pidió
-
a Palizzi que pintase este pavimento
con pétalos de rosa.
-
- Es una historia romántica. Es hermosa.
- Sentimental.
-
- Si, una historia poética y romántica.
- Muy bonita.
-
Me gustaba la idea del pintor,
de Palizzi.
-
Pinto el pavimento con pétalos
esparcidos aquí y allá.
-
Parece como si hubieran sido
lanzados desde la ventana.
-
Todas esas hojas
caen desde la ventana...
-
Tengo una imagen de ese pavimento
-
que fue fotografiada por una revista
especializada en arquitectura.
-
Lo describían como
un pavimento completamente único.
-
Ok, Veamos esa imagen.
-
Veamos esta imagen.
Veamos esta imagen.
-
Pero ¿que tengo que ver yo
con Sorrento?
-
Me encanta, me hablan de
un extraordinario pavimento blanco,
-
con rosas esparcidas por todas partes.
-
¿Es culpa mía que no esté allí?
-
¿No es maravilloso ver algo así?
-
Creo que fue Palizzi quien lo hizo.
-
¿No es maravilloso ver este pavimento?
-
Sabemos que hay una
casa cerrada con un gran pavimento
-
y que estas baldosas blancas se hicieron
por que una mujer así lo pidió.
-
Con pétalos de rosa esparcidos,
no distribuidos regularmente
-
como si el viento hubiera
arrastrado algunas hojas de rosa.
-
Por supuesto, no está allí.
-
Un tipo de Nápoles me lo dijo.
-
"¿Por que me haces ir a Nápoles?"
-
He hecho todo lo que pude.
-
Lo juro,
no podría haber hecho nada mas.
-
Si tuvieras que hablar con
algunos directores jóvenes,
-
¿cual seria tu principal consejo?
-
Hoy en día todo el mundo hace películas,
-
todo el mundo cree que es capaz
de hacer películas, ¿entiendes?
-
Cualquiera que no sea demasiado perezoso...
-
No es difícil aprender como montar
la película, como usar una cámara...
-
Pero el consejo que puedo dar
a quienes empiezan
-
es que no separen su trabajo,
su película,
-
su rodaje, de su propia vida.
-
Que la película no sea diferente
de su propia vida.
-
Porque...
-
un director es como cualquier otro artista:
-
un pintor, un poeta, un músico...
-
Y puesto que se le exige que se
aporte a si mismo,
-
causa extrañeza ver directores
-
que se toman su trabajo
-
como si estuvieran en una
posición privilegiada,
que les ha dado el destino,
-
y simplemente sacan provecho de su profesión.
-
Es decir, viven de una forma,
pero hacen películas sobre otras cosas.
-
Y me gustaría decirle a los directores,
especialmente a los jóvenes,
-
que deben ser moralmente responsables
-
de lo que hagan mientras
están rodando su película.
-
¿Lo entiendes?
Eso es lo más importante de todo.
-
Lo segundo, deberían estar
preparados para pensar
-
que el cine es un arte difícil y serio.
-
Que exige sacrificio de ti mismo.
-
Tu deberías pertenecerle,
él no debería pertenecerte.
-
El cine utiliza tu vida,
y no al revés.
-
Por tanto creo que esto es
lo más importante...
-
Deberías sacrificarte por el arte.
-
Esto es lo que he estado pensando
últimamente sobre mi profesión.
-
¿Que le pasa?
Parece un poco nervioso.
-
Siempre viajamos
a este tipo de lugares "turísticos"
-
Siempre vamos a sitios turísticos.
-
Aun no he visto un sitio donde...
-
Aun no he visto el sitio...
-
...donde nuestro personaje pueda...
-
...donde nuestro personaje pueda vivir.
-
Él tiene razón, pero le estoy
mostrando todos estos sitios
-
para enriquecerle con
todas estas bellezas Italianas.
-
Después,
puede olvidarse de ellas.
-
Por otro lado,
podría hacerle una pregunta.
-
Por otro lado,
podría hacerte una pregunta.
-
¿Para que vendría un Ruso
aquí durante un mes?
-
¿Para que vendría un Ruso
aquí durante un mes?
-
Viene por trabajo o,
no tanto por turismo,
-
sino por la cultura.
-
Nuestro personaje seria abstracto
-
si no mostrásemos nada.
-
Estoy de acuerdo en que no deberíamos
mostrar muchas de estas bellezas
-
pero no me gustaría que él fuese abstracto.
-
Me gustaría hacer una comparación.
-
En mi pueblo, hay un pintor
llamado Federico Moroni.
-
Es muy bueno.
-
Es un gran maestro.
-
Una vez, dió a sus alumnos
una bola de hierro para que la sostuvieran
-
con la mano izquierda.
-
Después les dio un lápiz
para que lo sostuvieran en la mano derecha
-
y les pidió que dibujaran un circulo.
-
Los niños dibujaron el circulo.
-
Pero no era un circulo plano.
-
Era un circulo con cierto volumen.
-
Contenía el peso de la bola que
sostenían con la mano izquierda.
-
Entonces me gustaría poner en su mano izquierda
tantas imágenes de Italia como pueda
-
de forma que si mañana hace un retrato
de un campo o de algo anónimo
-
este contendrá esas bellezas.
-
Estoy un poco preocupado porque me siento
como si estuviera de vacaciones.
-
Y no estoy acostumbrado a este estado.
-
Estoy un poco preocupado
porque me siento como si estuviera de vacaciones.
-
Y no estoy acostumbrado a tomarme vacaciones.
-
Para mi es muy importante
que experimentemos este modo de vida.
-
Para mi es muy importante
que experimentemos este modo de vida.
-
No solo la belleza de Italia...
-
No solo la belleza
y arquitectura de Italia
-
sino también la gente, su trabajo.
-
Lo que sucede en las calles,
sus sentimientos...
-
Él tiene razón pero déjame hacer una pregunta.
-
¿Cuantos días
llevamos por aquí?
-
Cuatro días.
-
Tienes que ver estas cosas.
-
Me siento como si hubiera estado
viajando durante dos semanas.
-
Aquí hay una chica planteando una pregunta.
-
¿La ciencia ficción es un mundo
por el que sientes pasión
-
o es una forma de escapar de la realidad?
-
Ninguna Toni.
No me gusta la ficción,
-
al igual que no me gusta escapar de la vida.
-
Quiero decir... creo que los géneros
en el cine siempre indican
-
una película comercial, en el mal
sentido de la palabra "comercial".
-
No estoy en contra de la popularidad,
pero si de las películas comerciales.
-
Por eso cuando hago películas de ficción,
-
no pienso en ellas como ficción.
-
Por ejemplo, considero
la película "Solaris" no tan buena,
-
porque no pude escapar
-
del genero,
de los detalles de ficción.
-
En "Stalker", sin embargo,
-
la película que se hizo
se basaba en una historia de ciencia-ficción.
-
Creo que conseguí
superar ese genero
-
y eliminar por completo
cualquier signo de "ciencia-ficción".
-
Eso me produce gran satisfacción.
-
Para mi no existe el problema
del genero en el cine,
-
porque para mi, el cine es un arte
que puede abarcar todo:
-
tragedia, felicidad,
tristeza, diversión, fortuna...
-
Solo entonces es el cine
capaz de reflejar la vida.
-
Por otro lado,
lo cierto es que a mi no
-
me gustan las películas comerciales, ¿entiendes?
-
De todas formas, no soy un fan
del genero de ciencia-ficción.
-
Y mientras hago una película,
ante todo pienso en ella
-
como una película sin genero en absoluto.
-
¿Por que tuviste esa fascinación
por Bagni Vignone?
-
Creí que deberíamos hacer
-
una de las escenas mas importantes
aquí, en el hotel.
-
Quizá no en el hotel,
-
sino con decorados,
que lo parezcan.
-
¿Recuerdas cuando me sentí enfermo
-
y fui a la habitación 38 para descansar?
-
Durante una hora.
-
Esta habitación me dejo pasmado,
dado que la ventana no daba a la calle.
-
No veía ningún paisaje.
Era un pozo, un diminuto pozo
-
con una luz tenue.
-
El interior era oscuro,
siempre estaba oscuro en esta habitación.
-
Era un lugar muy extraño y misterioso,
como un hospital, quizá.
-
Un sitio donde uno
solo puede sentirse muy mal.
-
No hay suficiente aire...
-
Creí que deberíamos
hacer una escena aquí, en esta habitación
-
acerca de nuestro personaje...
En el momento de crisis...
-
Eso es lo que pensé...
-
No solo me gusta esta habitación,
-
también me gusta esta piscina,
por supuesto.
-
Esta piscina desde la cual
-
asciende vapor por las mañanas...
-
La atmósfera de misterio,
tristeza y soledad...
-
Creo que a finales de otoño
será muy hermosa.
-
Es lo más importante,
estoy de acuerdo contigo,
-
la escena más importante
de nuestra futura película.
-
No creo que debamos prestar mucha
atención a la arquitectura,
-
a pesar de que nuestro personaje
está interesado en la arquitectura.
-
Creo que es importante prestar
atención al viaje
-
que nuestro personaje realiza
en su interior, eso es lo mas importante.
-
Y en mi opinión,
este sitio es muy útil para hacer...
-
¿Cocinas tu propia comida?
-
Sí, todo.
-
- ¿Cada mañana?
- Sí.
-
Eres bueno.
-
¿Y a que hora te vas a la cama?
-
Por la tarde,
hacia las 10:00, 10:30 pm.
-
¿A que hora te levantas
por la mañana?
-
4:30 am como muy tarde.
-
- ¿Eres tú el que hace sonar la campana?
- Sí.
-
- ¿A medio día?
- A medio día.
-
¿Y que has cocinado hoy?
-
Bueno, aún no lo se.
-
¿No lo sabes?
-
Escucha, ahora camina
hacia la iglesia.
-
Puedes ir hacia la iglesia. Adiós.
-
Todo recto, hacia la carretera.
-
¿Qué películas no
conseguiste hacer y por que?
-
Hubo muchas otras ideas
-
que no pude hacer realidad.
-
Creo que todo director
siempre tiene algunos proyectos
-
que no se realizan
por alguna razón.
-
Creo que es parte del trabajo de un director
tener esas ideas
-
que no puedes hacer realidad.
-
Tengo una escena que me encanta.
-
Quizá algún día haga una
película de ella...
-
Sobre un hombre que
prende fuego a su mujer
-
solo porque ella no dice
la verdad, porque ella miente.
-
Las mentiras no son un problema muy importante,
¿entiendes?
-
Él la quiere un montón,
y ella le quiere a él.
-
Ella es una mujer maravillosa,
se aman el uno al otro,
-
y tienen una
relación maravillosa.
-
Pero ella se inventa cosas.
-
Ella sale y cuando vuelve, él pregunta:
¿Donde has estado?
-
Ella contesta:
"Estaba visitando a una amiga."
-
Pero él sabe que ella
no estaba en casa de su amiga,
-
estaba en otro lugar,
digamos en el cine.
-
Él no entiende
por que miente.
-
Además creo que ella
no se da cuenta.
-
Quizá por algún
instinto de auto-conservación.
-
Él se pelea con ella
-
pero no la puede convencer de que no mienta.
-
Al final él la ata a un árbol y
le prende fuego, como Juana de Arco.
-
Me gusta mucho esta idea,
pero no he hecho una película con ella.
-
Más lamentable es una escena que
escribí junto un amigo
-
sobre alguien...
-
que buscaba el lugar
donde su madre fue enterrada.
-
Él no sabía exactamente
donde estaba la tumba.
-
Con la lápida en el maletero
conducía por los pueblos,
-
buscando el lugar y preguntando
a la gente donde había muerto su madre,
-
para poder colocar la lápida.
-
No lo consigue y
deja la lápida
-
en el primer cementerio
de pueblo que ve.
-
Y se imagina que ella...
-
Un año antes de morir,
-
mi madre vino a verme a Roma.
-
Yo no vivía aquí.
Vivía en Parioli.
-
Estuvo solamente un día.
-
Y hacia la tarde,
me dijo,
-
"Se hace de noche"
-
No solo quería decir
que se acababa el día.
-
Probablemente estaba
aludiendo al final de su vida.
-
Ahora también para nosotros
se hace de noche.
-
Para este maravilloso encuentro.
-
Dime algo.
-
En cuanto llegues a Moscú,
¿qué vas a hacer?
-
Intentare ir al pueblo
directamente. Lo hecho de menos.
-
Larisa y yo compramos
una casita allí
-
para pasar casi todo nuestro tiempo,
-
pero por desgracia,
no está funcionando.
-
Medio año, unos 8 meses.
-
Era la primera vez que
he vivido en un pueblo
-
sin salir, permanentemente.
-
Y vi el ciclo completo
de esa vida.
-
Estaba asombrado, porque veía
que en el mismo sitio la naturaleza...
-
Tenia mucha prisa al principio,
-
creía que me estaba perdiendo
cosas importantes en Moscú,
-
que debería irme,
y alcanzar a alguien.
-
Ahora vivo en estas tierras.
-
Hay muchos campos hermosos cerca
de nuestro pueblo, muchos campos.
-
Y es una tierra preciosa,
especialmente cuando se cultiva.
-
Cuando el trigo florece,
hay muchas flores blancas.
-
En la oscuridad parece que
una niebla cubre el suelo.
-
Es difícil distinguir
si es niebla o flores.
-
Es una vista preciosa.
-
Tierra hermosa.
La tierra húmeda es violeta.
-
La tierra seca hace ruido
cuando caminas por ella.
-
Me recuerda la tierra que vimos en
Taskania en nuestro viaje, ¿Te acuerdas?
-
Pero también es hermosa
en Romagna.
-
Hasta los 32 años,
viví en el campo,
-
solo hay belleza donde quiera que vayas.
-
La tierra es hermosa
porque es igual aquí,
-
en Rusia y en todas partes.
-
He escrito un poema.
-
Primero, lo leeré en Italiano porque
si no, no vas a entender mucho.
-
Los toros
-
Dile a los toros que se marchen
-
Lo que han hecho, hecho está
-
(lo repite en dialecto)
-
(sigue el poema en dialecto)
-
Andrei!
-
Aún no me has dicho
si te gusta o no mi casa.
-
Sí, me gusta mucho.
-
Sí, pero estoy seguro de que la cambiarás
cuando te vayas a Rusia.
-
No.
-
Me gusta como es.
-
Oh, nos estamos halagando mutuamente
como unas prostitutas.
-
Léeme el poema en dialecto.
-
Una vez mas.
-
¿Cual?
-
El del abrigo.
-
Ah, el que te dije esta mañana.
-
No sé lo que es una casa
-
¿Es un abrigo?
-
¿O un paraguas si llueve?
-
La he llenado con botellas,
harapos, patos de madera,
-
cortinas, abanicos.
-
Parece que no quiero abandonarla nunca
-
Entonces es una jaula
-
Que aprisiona a quienquiera que pase por ella.
-
Incluso un pájaro como tu, manchado de nieve
-
Pero lo que nos hemos contado
-
Es tan ligero que no puede ser
retenido en el interior
-
Tiempo de viajar
por Andrei Tarkovsky