Return to Video

Elena Parfentseva at TEDxYouth@Skolkovo

  • 0:06 - 0:09
    (Аплодисменты)
  • 0:09 - 0:12
    Добрый вечер, уважаемые дамы и господа.
  • 0:12 - 0:17
    С детства я мечтала стать врачом,
    и моя мечта осуществилась.
  • 0:17 - 0:22
    Каждодневный труд врача-стоматолога
    исчисляется такими приятными показателями
  • 0:22 - 0:26
    как увеличение количества улыбок,
    повышение самооценки пациентов,
  • 0:26 - 0:30
    но всё же мы работаем
    по определённым стандартам.
  • 0:30 - 0:34
    Японские замужние женщины
    раньше красили зубы чёрным лаком.
  • 0:34 - 0:37
    Это было символом вечной верности супругу.
  • 0:37 - 0:41
    Когда-то символом достатка
    были золотые зубы,
  • 0:41 - 0:45
    но вряд ли сейчас мы будем
    следовать таким эталонам красоты.
  • 0:45 - 0:51
    Мы пришли к тому, что здоровая белоснежная улыбка
    и есть показатель красоты в стоматологии,
  • 0:51 - 0:58
    но я как врач знаю, что порой за этим стоит.
    За этим стоят материалы.
  • 0:58 - 1:03
    Сегодня мы можем даже
    большие дефекты закрывать
  • 1:03 - 1:06
    с помощью
    суперновых композиционных материалов,
  • 1:06 - 1:12
    но порой мы даже не знаем, вот, а вы
    думали когда-нибудь, как влияет пломба,
  • 1:12 - 1:14
    которую вам ставит врач,
    на весь ваш организм в целом?
  • 1:14 - 1:17
    А влияние есть.
  • 1:17 - 1:20
    Вот, например, на сертифицированные
    стоматологические материалы, в частности,
  • 1:20 - 1:24
    у некоторых категорий людей возникают
    вот такие необъяснимые аллергические реакции.
  • 1:24 - 1:26
    Меня чрезвычайно волнует этот вопрос.
  • 1:26 - 1:31
    Все мы с вами знаем, что искусственные материалы
    применяют не только в стоматологии,
  • 1:31 - 1:33
    а и в медицине в целом.
  • 1:33 - 1:38
    Мы стараемся достичь
    самых гуманных целей в медицине.
  • 1:39 - 1:42
    Знаком ли вам этот человек?
  • 1:42 - 1:46
    Этот человек — сонохроматический киборг.
  • 1:46 - 1:50
    От рождения он был лишён
    способности различать цвета.
  • 1:50 - 1:52
    Его зовут Нил Харбиссон.
  • 1:52 - 1:57
    Но теперь благодаря вживлённому
    в его мозг чипу, он может их слышать.
  • 1:57 - 2:00
    Да-да, именно слышать, а не видеть.
  • 2:00 - 2:04
    В его мозгу отражаются, например,
    синий и розовый цвета по-разному.
  • 2:04 - 2:08
    Это прекрасная возможность, не правда ли,
    для человека, который был лишён её.
  • 2:08 - 2:12
    Люди с неограниченными возможностями.
  • 2:12 - 2:17
    Смотря на такие картины...
    у вас ничего не вызывает опасения?
  • 2:17 - 2:25
    Ничего не вызывает... страха, может быть?
    Какие-то вещи, которые происходят вокруг нас,
  • 2:25 - 2:29
    мы должны оценивать не только
    с позитивной точки зрения, но и как-то критически,
  • 2:29 - 2:33
    что я и пытаюсь сделать в своей работе
    и вообще, читая различные научные статьи.
  • 2:33 - 2:39
    Так вот, вот наша рука.
    Казалось бы, это венец творения человечества.
  • 2:39 - 2:43
    У нас большой палец противопоставлен остальным,
    так как эволюционно, если верить Дарвину,
  • 2:43 - 2:48
    наша рука может выполнять
    такие, такие, другие движения.
  • 2:48 - 2:52
    Посмотрим же на
    инновационную руку от Touch Bionics.
  • 2:52 - 2:58
    Ротационные движения, которые можно делать
    с её помощью, не под силу обычному человеку.
  • 2:59 - 3:02
    Не лишаем ли мы
    наших потомков конкурентоспособности
  • 3:02 - 3:05
    по сравнению с их роботизированными коллегами?
  • 3:07 - 3:11
    Знали ли вы, что 2045-й год
    анонсирован как год бессмертия человека
  • 3:11 - 3:14
    согласно технологическому прогрессу?
  • 3:14 - 3:18
    В то же время другие прогнозы
    говорят о том, что нам необходим
  • 3:18 - 3:22
    индивидуальный подход
    к лечению каждого человека.
  • 3:22 - 3:25
    Это немного противоречащие данные.
  • 3:25 - 3:29
    Генетики стараются изобрести
    такое лекарство, которое подходит
  • 3:29 - 3:32
    человеку согласно его структуре ДНК.
  • 3:32 - 3:36
    Всё же главный принцип медицины
    должен оставаться: «Не навреди».
  • 3:36 - 3:39
    И мы понимаем это и работаем над этим.
  • 3:39 - 3:45
    Все мы созданы разными,
    и подходы к лечению должны различаться.
  • 3:45 - 3:50
    Я в своей профессиональной деятельности
    каждый день стараюсь следовать этим принципам.
  • 3:50 - 3:54
    Я считаю, что будущее
    за персонифицированной медициной,
  • 3:54 - 3:59
    и, даря людям улыбки, мне хочется надеяться,
    что так оно и будет и в будущем.
  • 3:59 - 4:01
    Будьте здоровы. Спасибо за внимание.
  • 4:01 - 4:03
    (Аплодисменты)
Title:
Elena Parfentseva at TEDxYouth@Skolkovo
Description:

Elena was born in 1989 in the city of Kuibyshev into the family of an architect and an engineer. Higher education: Samara State Medical University, Faculty of Dentistry (2006-2011), clinical internship in General Dentistry (Doctor of Stomatology) (2011-2012). Secondary education: Nayanova Samara Municipal University (AP Chemistry and Biology) (1995-2006). Additional education: graduated from musical school, piano department (1995-2002) Hobbies and interests: 7 years of sport ballroom dancing; foreign languages: English (Advanced level), German (B2 Niveau); travelling, Tibet culture.

more » « less
Video Language:
Russian
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
04:09
  • Generally, try not to start the subtitle before the speaker stars to speak the equivalent sentence. It's OK to have the previous subtitle run a little into the next one, but doing it the other way around gives the viewer a weird sense of precognition that sometimes may reveal on-screen content before it should :)

Russian subtitles

Revisions Compare revisions