الحياة سهلة، لماذا نجعلها صعبة جداً | جون جانداي |TEDxDoiSuthep
-
0:06 - 0:10هناك عبارة أردت دائماً أن
-
0:10 - 0:13أقولها للجميع في حياتي.
-
0:13 - 0:16تلك العبارة هي "الحياة سهلة."
-
0:16 - 0:18إنها سهلة جداً و ممتعة.
-
0:19 - 0:24في السابق لم أكن أفكر هكذا أبداً
-
0:24 - 0:31عندما كنت في بانكوك, شعرت بأن
الحياة صعبة و معقدة للغاية. -
0:31 - 0:37لقد ولدت في قرية فقيرة
في شمال شرق تايلند -
0:37 - 0:40و عندما كنت صغيراً,
كل شيء كان ممتعاً و سهلاً, -
0:40 - 0:44ولكن عندما وصل إلينا التلفاز,
أتى العديد من الناس إلى القرية, -
0:44 - 0:45و قالوا,
-
0:45 - 0:52"أنت فقير, عليك أن تطارد النجاح في حياتك.
-
0:52 - 0:56عليك بالذهاب إلى بانكوك
حتى تطارد النجاح في حياتك هناك." -
1:00 - 1:02فشعرت بالسوء و الفقر.
-
1:02 - 1:04و احتجت أن أذهب إلى بانكوك.
-
1:04 - 1:08عندما وصلت إلى بانكوك,
لم تكن تلك بالمتعة الحقيقية. -
1:09 - 1:15عليك أن تتعلم, أن تدرس كثيراً
و أن تعمل بجد, -
1:15 - 1:18و عندها يمكنك أن تحصل على النجاح.
-
1:18 - 1:23عملت بجد كثيراً,
لثمان ساعات في اليوم على الأقل, -
1:23 - 1:28ولكن كل الذي أستطعت أكله
كان وعاء من النودلز في كل وجبة, -
1:29 - 1:33أو طبق من التاما أو الأرز المقلي
و أشياء من هذا القبيل. -
1:33 - 1:37و كان مسكني سيئاً جداً,
غرفة صغيرة ينام فيها العديد من الناس. -
1:37 - 1:39كان الجو فيها حاراً جداً.
-
1:39 - 1:42بدأت أتساءل كثيراً.
-
1:42 - 1:48إذا كنت أعمل بجد,
لماذا حياتي صعبة جداً؟ -
1:49 - 1:50لا بد من شيء خاطئ,
-
1:50 - 1:56لأني انتج العديد من الأشياء,
و لكنني لا أحصل على ما يكفيني. -
1:56 - 1:59و قد حاولت أن أتعلم و أدرس.
-
1:59 - 2:02حاولت أن أدرس في الجامعة.
-
2:04 - 2:08من الصعب جداً أن أتعلم في الجامعة,
لأنها مملة للغاية. -
2:08 - 2:10(ضحك)
-
2:10 - 2:13و عندما اطلعت على
الاختصاصات في الجامعة. -
2:13 - 2:19في جميع الكليات, معظمهم
تعلّم معرفة تدميرية. -
2:20 - 2:24لا يوجد معرفة انتاجية
في الجامعة بالنسبة لي. -
2:24 - 2:28إذا تعلمت لكي تصبح معمارياً أو مهندسا,
-
2:28 - 2:31ذلك يعني أنك ستدمر أكثر.
-
2:31 - 2:35كلما عمل هؤولاء الأشخاص أكثر,
ستتدمر الجبال أكثر. -
2:35 - 2:38و الأراضي الجيدة حول حوض تشاو برايا
-
2:38 - 2:41ستصبح مغطاة بالاسمنت أكثر فأكثر.
-
2:41 - 2:43إننا ندمر أكثر.
-
2:43 - 2:46إذا ذهبنا إلى كلية الزراعة
أو شيء من هذا القبيل, -
2:46 - 2:50هذا يعني أننا سنتعلم كيف نسمم,
-
2:50 - 2:52أن نسمم الأراضي و المياه,
-
2:52 - 2:54و نتعلم كيف ندمر كل شيء.
-
2:54 - 2:58أشعر بأن كل شيء نفعله
معقد جداً, صعب جداً. -
2:58 - 3:02نحن فقط نجعل كل شيء أصعب.
-
3:02 - 3:07و هكذا كانت الحياة صعبةً جداً
شعرت بخيبة الأمل. -
3:07 - 3:12و بدأت بالتفكير حول,
لماذا عليّ أن أكون في بانكوك؟ -
3:12 - 3:14عدت بتفيكري إلى طفولتي,
-
3:14 - 3:16لم يكن أحد يعمل ثمان ساعات في اليوم
-
3:16 - 3:20كل الناس كانوا يعملون لساعتين,
لمدة شهرين في العام, -
3:20 - 3:25شهر لزرع الأرز
و شهر آخر لحصاده. -
3:25 - 3:28و الباقي كان وقت فراغ,
عشرة شهور من وقت الفراغ. -
3:28 - 3:30و لهذا كان للناس في تايلاند
الكثير من المهرجانات, -
3:30 - 3:32في كل شهر مهرجان.
-
3:32 - 3:33(ضحك)
-
3:33 - 3:36بسبب امتلاكهم للكثير من وقت الفراغ.
-
3:36 - 3:40في ذلك الزمان,
الجميع كان يأخد قيلولة في النهار. -
3:40 - 3:44حتى الآن في لاوس,
إذهبوا إلى لاوس إذا استطعتم, -
3:44 - 3:46يأخذ الناس قيلولة بعد الغداء.
-
3:46 - 3:48و عندما يستيقظون,
كل ما يفعلونه هو الثرثرة, -
3:48 - 3:53كيف حال صهرك, كيف هي زوجتك,
كيف حال زوجة أبنك. -
3:53 - 3:56لدى الناس الكثير من الوقت
-
3:56 - 3:59و لهذا السبب,
-
3:59 - 4:02لديهم الوقت لأن يجلسوا مع أنفسهم.
-
4:02 - 4:04و عندما يكون لديهم الوقت
للجلوس مع أنفسهم, -
4:04 - 4:07يكون لديهم الوقت ليفهموا أنفسهم.
-
4:07 - 4:09عندما يفهموا أنفسم,
-
4:09 - 4:12عندها يستطيعون رؤية ما يريدونه في حياتهم.
-
4:12 - 4:15فالعديد من الناس يرون
أنهم يريدون السعادة, -
4:15 - 4:19يريدون الحب,
يريدون الاستمتاع في حياتهم. -
4:19 - 4:22و هكذا, يرى الناس الكثير
من الجمال في حياتهم, -
4:22 - 4:25فيعبرون عن هذا الجمال بطرق عديدة.
-
4:25 - 4:29بعض الناس يعبرون عنها من خلال
نحت مقبض السكين, -
4:29 - 4:30جميل جداً
-
4:30 - 4:33يصنعون السلال بشكل جميل.
-
4:33 - 4:35و لكن, الآن, لا أحد يقوم بذلك.
-
4:35 - 4:38لا أحد يستطيع القيام بشيء كهذا.
-
4:38 - 4:40يستخدم الناس البلاستيك في كل شيء.
-
4:40 - 4:43لذلك, أشعر بأن
هناك شيء خاطىء هنا, -
4:43 - 4:45لا أستطيع أن أعيش بهذه الطريقة.
-
4:45 - 4:48فقررت أن أترك الجامعة,
-
4:48 - 4:51و عدت إلى قريتي.
-
4:51 - 4:57عندما عدت إلى قريتي,
بدأت بالعيش كما في ذاكرتي, -
4:57 - 4:58كما عشت في طفولتي.
-
4:58 - 5:01بدأت بالعمل لشهرين في السنة.
-
5:01 - 5:04أنتجت أربعة أطنان من الأرز.
-
5:04 - 5:06و كل العائلة, ستة أشخاص,
-
5:06 - 5:09نأكل أقل من نصف طن.
-
5:09 - 5:11و بذلك نستطيع بيع بعض الأرز.
-
5:11 - 5:15صنعت بركتي ماء, بركتين لتربية السمك.
-
5:15 - 5:17و بذلك كان لدينا سمك طوال العام.
-
5:17 - 5:20كما بدأت بحديقة صغيرة.
-
5:20 - 5:25أقل من نصف هكتار.
-
5:25 - 5:31أقضي خمسة عشر دقيقة في اليوم
للعناية بهذه الحديقة. -
5:31 - 5:36الآن أملك أكثر من 30 صنفاً
من الخضار في الحديقة. -
5:36 - 5:39و لا يستطيع ستة أشخاص أكل كل هذا.
-
5:39 - 5:42لدينا فائض لنبيعه في السوق.
-
5:42 - 5:46و بذلك أصبح لدينا القليل من الدخل أيضاً.
-
5:46 - 5:50و بذلك أصبحت أشعر,
إنه سهل, لماذا كان عليّ أن أكون في بانكوك -
5:50 - 5:54لسبع سنوات, أعمل بجد
و لا أحصل على ما يكفيني لأكله, -
5:54 - 5:58لكن هنا, فقط لشهرين في العام
و 15 دقيقة في اليوم -
5:58 - 6:01أستطيع إطعام ستة أشخاص.
-
6:01 - 6:03هذا سهل.
-
6:03 - 6:09في السابق ظننت أن الأشخاص الأغبياء مثلي
-
6:09 - 6:13الذين لا يحصلون على درجات جيدة في المدرسة
-
6:13 - 6:14لا يمكنهم الحصول على منزل.
-
6:14 - 6:17لأن الأشخاص الأذكى مني,
-
6:17 - 6:19الأوائل في الصف كل عام,
-
6:19 - 6:22يحصلون على عمل جيد,
-
6:22 - 6:26و لكن عليهم أن يعملوا
لأكثر من 30 عاماً للحصول على منزل. -
6:26 - 6:30أما أنا, الذي لم يستطع التخرج من الجامعة,
كيف لي أن أحصل على منزل؟ -
6:30 - 6:34إنه من المستحيل على الأشخاص
الذين لديهم تعليم ضعيف مثلي. -
6:34 - 6:37لكن, عندها بدأت البناء
باستخدام الطين, إنه سهل جداً. -
6:37 - 6:40أقضي ساعتين في اليوم,
من الخامسة صباحاً -
6:40 - 6:45حتى السابعة صباحاً,
ساعتين في اليوم. -
6:45 - 6:47و خلال ثلاثة أشهر, أصبح لدي منزل.
-
6:47 - 6:50بينما صديقي,
الأذكى في الصف, -
6:50 - 6:55قضى ثلاثة أشهر لبناء منزله أيضاً
-
6:55 - 7:00ولكن أصبح مديوناً.
و عليه أن يدفع دينه لمدة 30 عاماً. -
7:00 - 7:06إذاً, مقارنةً به, لدي 29 عاماً
و 10 شهور من وقت الفراغ. -
7:06 - 7:09(ضحك)
-
7:09 - 7:12لذلك, أحسست أن الحياة سهلة جداً.
-
7:13 - 7:16لم أظن أبداً أنني أستطيع
بناء منزل بهذه السهولة. -
7:16 - 7:20و بقيت أبني منزلاً كل عام,
على الأقل منزلاً كل عام. -
7:20 - 7:24و الآن, ليس لدي مال,
لكن لدي الكثير من المنازل. -
7:24 - 7:26(ضحك)
-
7:26 - 7:29مشكلتي الوحيدة هي
في أي منزل سأنام هذه الليلة. -
7:29 - 7:31(ضحك)
-
7:32 - 7:35إذاً, المنزل ليس بالمشكلة,
أي شخص يستطيع بناء منزل. -
7:35 - 7:37الأولاد بعمر 13 عام في المدرسة,
-
7:37 - 7:40يستطيعون جمع الطوب معاً,
و بذلك يصنعون منزلاً. -
7:40 - 7:42بعد شهر واحد, يصبح لديهم مكتبة.
-
7:42 - 7:44الأولاد يستطيعون بناء منزل,
-
7:44 - 7:47ناسك مسنّ جداً
بإمكانه بناء كوخ لنفسه. -
7:47 - 7:49الكثير من الناس يمكنهم بناء منزل.
-
7:49 - 7:51إذاً, إنه أمر سهل.
-
7:51 - 7:54إذا لم تصدقوني, جربوا.
-
7:54 - 7:56إذا أراد أحدكم منزلاً.
-
7:56 - 7:59كان الشيء التالي عندها هو اللباس.
-
8:01 - 8:05شعرت في السابق بأني فقير,
و بأنني غير أنيق. -
8:05 - 8:09حاولت أن ألبس لأبدو كشخص آخر,
لأبدو كنجم سينيمائي. -
8:09 - 8:12و لأبدو بشكل جيد, بشكل أفضل.
-
8:12 - 8:16ادخرت المال لمدة شهر كامل
حتى أشتري سروال جينز. -
8:16 - 8:19و عندما ارتديته,
استدرت إلى اليمين و إلى اليسار, -
8:19 - 8:20نظرت في المرآة.
-
8:20 - 8:23في كل مرة أنظر إليها,
أرى أنني ما زلت نفس الشخص. -
8:23 - 8:27السروال الأغلى في العالم
لا يستطيع تغيير حياتي. -
8:27 - 8:31شعرت بأنني مجنونٌ جداً,
لم كان عليّ شراؤه؟ -
8:31 - 8:34أن أقضي شهراً كاملاً لشراء سروال.
-
8:34 - 8:35لم يغير في نفسي شيئاً.
-
8:35 - 8:38بدأت بالتفكير أكثر حول ذلك.
-
8:38 - 8:40لم علينا اتباع الموضة؟
-
8:40 - 8:42فعندما نتبعها,
لا نستطيع اللحاق بها أبداً, -
8:42 - 8:44لأننا نتبعها.
-
8:44 - 8:46إذاً لا تتبعها, ابق حيث أنت فقط.
-
8:46 - 8:47(ضحك)
-
8:47 - 8:49استخدم ما لديك.
-
8:49 - 8:53و هكذا, منذ ذلك الوقت و حتى الآن, 20 عاماً
لم أشتر الملابس مجدداً أبداً. -
8:53 - 8:56كل الملابس التي لدي
هي بقايا من أشخاص آخرين -
8:56 - 8:59عندما يأتي الناس لزيارتي,
عندما يبدأون بالمغادرة, -
8:59 - 9:01يتركون الكثير من الملابس هناك.
-
9:01 - 9:03و هكذا, لدي الكثير من الملابس الآن.
-
9:03 - 9:04(ضحك)
-
9:04 - 9:07كما عندما يراني الناس
مرتدياً ملابس قديمة جداً, -
9:07 - 9:09يعطوني المزيد من الملابس.
-
9:09 - 9:11(ضحك)
-
9:11 - 9:14و مشكلتي الآن هي أنه عليّ
أن أعطي ملابس للناس في الكثير من الأحيان -
9:14 - 9:16(ضحك)
-
9:16 - 9:18إذاً, إنه أمر سهل.
-
9:18 - 9:23و عندما توقفت عن شراء الملابس,
أدركت أنها ليست فقط الملابس, -
9:23 - 9:25إنها حول شيء آخر في حياتي,
-
9:25 - 9:29ما تعلمته هو أنني عندما أشتري شيئاً
-
9:29 - 9:32و أفكر بأنني,
اشتريته لأنه أعجبني, -
9:32 - 9:35أو اشتريته لأنني بحاجه له.
-
9:35 - 9:40فإذا اشتريته لأنه أعجبني,
هذا يعني أنني على خطأ. -
9:40 - 9:44و بالنتيجة أشعر بحرية أكبر
عندما أفكر هكذا. -
9:44 - 9:48الشيء الأخير هو,
عندما أمرض, ماذا عليّ أن أفعل؟ -
9:48 - 9:51في بداية كنت قلقاً للغاية,
لأنني لم أمتلك المال عندها. -
9:51 - 9:56ولكنني بدأت أفكر ملياً.
-
9:56 - 10:00عادةً, المرض هو شيء طبيعي,
ليس شيئاً سيئاً. -
10:00 - 10:04المرض هو شيء يذكرنا
أننا قمنا بشيء سيء في حياتنا, -
10:04 - 10:06لهذا السبب نحن نمرض.
-
10:06 - 10:09فعندما أمرض, أنا بحاجة إلى
التوقف و العودة إلى نفسي. -
10:09 - 10:12و أعود بتفكيري, ماذا فعلت و كان خاطئاً.
-
10:12 - 10:15و هكذا تعلمت كيف
استخدم الماء لعلاج نفسي, -
10:15 - 10:17كيف أستخدم الأرض لعلاج نفسي,
-
10:17 - 10:23تعلمت استخدام المعارف البدائية لعلاج نفسي
-
10:23 - 10:25و الآن أنا أعتمد على نفسي
في هذه الأشياء. -
10:25 - 10:27أشعر بأن الحياة سهلة جداً,
-
10:28 - 10:33أشعر بشيء هو الحرية,
أشعر بأنني حر. -
10:33 - 10:35أشعر بأنني لا أقلق كثيراً
حول أي شيء, -
10:35 - 10:40شعوري بالخوف أصبح أقل,
أستطيع فعل أي شيء أريده بحياتي. -
10:40 - 10:43في السابق, كان لدي الكثير من المخاوف,
لم أكن أستطيع عمل أي شيء. -
10:43 - 10:47أما الآن فأشعر بأنني حر,
كما لو أنني شخص فريد على الأرض, -
10:47 - 10:51لا أحد يشبهني, ليس عليّ
أن أتشبه بأي أحد. -
10:51 - 10:53أنا رقم واحد.
-
10:53 - 10:56أشياء كهذه,
تجعل الحياة سهلة و خفيفة. -
10:56 - 11:02بعد ذلك بدأت بالتفكير
-
11:02 - 11:07بالأوقات التي قضيتها في بانكوك,
كيف شعرت بالسواد في حياتي. -
11:07 - 11:11و فكرت بأن العديد من الناس ربما
فكروا بنفس طريقتي في ذلك الوقت. -
11:11 - 11:15و هكذا بدأنا مكاناً اسمه
"بان بان" في شيانغ ماي -
11:15 - 11:19هدفنا الرئيسي هو حماية البذور.
-
11:19 - 11:23و جمع البذور,
لأن البذور هي الغذاء, و الغذاء هو الحياة. -
11:23 - 11:25بدون البذور, لا حياة.
-
11:25 - 11:27بدون البذور, لا حرية.
-
11:27 - 11:29بدون البذور, لا سعادة.
-
11:29 - 11:31لأن حياتك عندها
ستعتمد على أشخاص آخرين. -
11:31 - 11:33لأنه ليس لديك غذاء.
-
11:33 - 11:36لذلك من المهم الحفاظ على البذور.
-
11:36 - 11:38لهذا ركزنا على حفظ البذور.
-
11:38 - 11:40هذا هو الشيء الرئيسي في "بان بان".
-
11:40 - 11:44الشيء الثاني هو مركز التعلم.
-
11:44 - 11:48أردنا مركزاً لأنفسنا لنتعلم,
-
11:48 - 11:50لنتعلم كيف نجعل الحياة سهلة.
-
11:50 - 11:54لأننا تعلمنا طوال حياتنا
أن نجعل الحياة أكثر تعقيداً و صعوبة. -
11:54 - 11:59كيف نجعل الحياة سهلة؟ إنه سهل,
-
11:59 - 12:03لكننا لا نعلم كيف نجعلها سهلة بعد الآن.
-
12:03 - 12:05لأننا كنا دوماً نجعلها أكثر تعقيداً
-
12:05 - 12:09و الآن, بدأنا التعلم,
تعلم أن نكون معاً. -
12:09 - 12:13كنا قد تعلمنا سابقاً كيف نعزل أنفسنا
-
12:13 - 12:15من كل شيء, أن نكون مستقلين,
-
12:15 - 12:17أن نعتمد على المال فقط.
-
12:17 - 12:19ألا نحتاج أن نعتمد على بعضنا.
-
12:19 - 12:21و لكن الآن, حتى نجد السعادة
علينا العودة, -
12:21 - 12:25للإتصال بذاتنا مرة أخرى,
حتى نتصل بالآخرين, -
12:25 - 12:28حتى نصل بين العقل و الجسد مرة أخرى.
-
12:28 - 12:32و هكذا, نصبح سعداء.
الحياة سهلة. -
12:32 - 12:35و من البداية حتى الآن,
ما تعلمته هو -
12:35 - 12:40الأشياء الأربعة الأساسية:
الطعام, المسكن, الغذاء و الدواء -
12:40 - 12:42لا بد أن تكون رخيصة للجميع.
-
12:42 - 12:44هذه هي الحضارة.
-
12:44 - 12:49لكن إذا جعلت هذه الأشياء الأربعة
صعبة و صعبة جداً على الكثيرين للحصول عليها -
12:49 - 12:52هذا عكس التحضر.
-
12:52 - 12:56فإننا الآن ننظر حولنا
-
12:56 - 12:59كل شي صعب حتى نحصل عليه.
-
12:59 - 13:05أشعر بأن هذه الحقبة من الزمن
هي الحقبة الأقل تحضراً للإنسان على الأرض -
13:05 - 13:09لدينا الكثير من الناس
الذين أنهوا دراستهم الجامعية -
13:09 - 13:12لدينا الكثير من الجامعات على الأرض,
-
13:12 - 13:15لدينا الكثير من الأذكياء على الأرض.
-
13:15 - 13:18لكن الحياة أصبحت أصعب فأصعب.
-
13:20 - 13:21نجعلها صعبة على من؟
-
13:22 - 13:24نعمل بجد لأجل من الآن؟
-
13:26 - 13:29أشعر بأنه خاطئ, أنه غير طبيعي.
-
13:29 - 13:32لذا كل ما أريده هو العودة إلى الطبيعي.
-
13:32 - 13:36أن أكون انساناً طبيعياً,
أن أكون متساوياً مع الحيوانات. -
13:36 - 13:40الطيور تبني عشاً خلال يوم أو يومين.
-
13:40 - 13:43الفئران تحفر جحراً في ليلة واحدة.
-
13:44 - 13:46لكن البشر الأذكياء مثلنا
-
13:46 - 13:48تستغرق 30 عاماً للحصول على مسكن,
-
13:48 - 13:54و العديد من الناس لا يصدقون أنهم يستطيعون
الحصول على منزل في هذه الحياة -
13:55 - 13:56إذاً, هذا خطاً.
-
13:56 - 14:02لماذا ندمر قوّتنا,
لماذا ندمر مقدراتنا إلى هذا الحد؟ -
14:04 - 14:10لذلك أشعر أن هذا كاف بالنسبة لي,
-
14:10 - 14:12لأن أعيش بهذه الطريقة الغير طبيعية.
-
14:12 - 14:14الآن أنا أحاول أن أكون طبيعياً.
-
14:14 - 14:16بينما الناس ينظرون إلي
كأنني أنا الغير طبيعي. -
14:16 - 14:18(ضحك)
-
14:18 - 14:19رجل مجنون.
-
14:19 - 14:24لكنني لا أهتم,
لأنها ليست غلطتي. -
14:24 - 14:27إنها غلطتهم, أنهم يفكرون هكذا.
-
14:28 - 14:32و هكذا, حياتي سهلة و خفيفة الآن.
-
14:32 - 14:34و هذا كاف بالنسبة لي.
-
14:34 - 14:36يستطيع الناس أن يفكروا كما يريدون.
-
14:36 - 14:39لا يحق لي إدارة أي شي خارج نفسي.
-
14:39 - 14:43ما استطيعه هو تغيير طريقة تفكيري,
إدارة عقلي. -
14:43 - 14:47و الآن, ذهني خفيف و سهل
و هذا كاف. -
14:47 - 14:52إذا أراد أي أحد أن يملك خياراً,
تستطيع أن تملك خيار. -
14:52 - 14:55خيار أن تكون سهلة أو صعبة,
يعتمد عليك فقط. -
14:55 - 14:56شكراً.
-
14:56 - 14:59(تصفيق)
- Title:
- الحياة سهلة، لماذا نجعلها صعبة جداً | جون جانداي |TEDxDoiSuthep
- Description:
-
جون مزارع من شمال شرق تايلاند, هو يشاركنا إدراكه و نصائحه لعيش حياة سهلة و سعيدة.
هو قد أنشاً بان بان, مركز لاستدامة الحياة, كما يبحث باستمرار ليجد طرقاً أسهل للناس كي يؤمنوا احتياجاتهم الرئيسية. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 15:10
Retired user approved Arabic subtitles for Life is easy. Why do we make it so hard? – Jon Jandai at TEDxDoiSuthep | ||
Retired user accepted Arabic subtitles for Life is easy. Why do we make it so hard? – Jon Jandai at TEDxDoiSuthep | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Life is easy. Why do we make it so hard? – Jon Jandai at TEDxDoiSuthep | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Life is easy. Why do we make it so hard? – Jon Jandai at TEDxDoiSuthep | ||
Kinan Al Zouabi edited Arabic subtitles for Life is easy. Why do we make it so hard? – Jon Jandai at TEDxDoiSuthep | ||
Kinan Al Zouabi edited Arabic subtitles for Life is easy. Why do we make it so hard? – Jon Jandai at TEDxDoiSuthep | ||
Kinan Al Zouabi edited Arabic subtitles for Life is easy. Why do we make it so hard? – Jon Jandai at TEDxDoiSuthep | ||
Noha A.H edited Arabic subtitles for Life is easy. Why do we make it so hard? – Jon Jandai at TEDxDoiSuthep |