< Return to Video

Коли завершиться пандемія?

  • 0:06 - 0:10
    Уявімо такий, на жаль,
    знайомий нам розвиток подій.
  • 0:10 - 0:12
    Кілька місяців тому респіраторний вірус
  • 0:12 - 0:15
    з високими ступенем зараження
    та летальністю
  • 0:15 - 0:18
    вперше заразив людину.
  • 0:18 - 0:21
    Темпи поширення випередили
    заходи з охорони громадського здоров'я,
  • 0:21 - 0:23
    націлені на його стримання.
  • 0:23 - 0:26
    Тепер Всесвітня організація охорони
    здоров'я (ВООЗ) оголосила пандемію,
  • 0:26 - 0:29
    тобто розповсюдження вірусу
    по всьому світу.
  • 0:29 - 0:34
    Кількість летальних випадків зростає
    і відусюди лунає одне питання:
  • 0:34 - 0:37
    коли пандемія завершиться?
  • 0:37 - 0:40
    Імовірно, ВООЗ оголосить
    про кінець епідемії,
  • 0:40 - 0:43
    як тільки інфекція буде
    здебільшого під контролем,
  • 0:43 - 0:47
    а темпи її поширення значно
    знизяться по всьому світу.
  • 0:47 - 0:53
    Та коли саме це станеться залежить
    від подальших дій всесвітніх урядів.
  • 0:53 - 0:55
    Вони мають три головні варіанти:
  • 0:55 - 0:56
    не стримувати розповсюдження,
  • 0:56 - 0:58
    відтермінувати і прищеплювати
  • 0:58 - 1:00
    або скоординуватись та знищити.
  • 1:00 - 1:05
    Один із них вважається найкращим і це,
    можливо, не той, про який подумали ви.
  • 1:05 - 1:08
    У першому варіанті уряди та громади
    не вживають заходів
  • 1:08 - 1:10
    для стримання розповсюдження інфекції,
  • 1:10 - 1:13
    а навпаки, дозволяють людям
    заразитися якомога швидше.
  • 1:13 - 1:15
    В умовах нестачі часу на вивчення вірусу
  • 1:15 - 1:18
    лікарі не можуть надати
    якісну допомогу пацієнтам,
  • 1:18 - 1:21
    тому лікарні заповнюються майже одразу.
  • 1:21 - 1:26
    В середньому помирають мільйони
    до сотень мільйонів людей —
  • 1:26 - 1:30
    у результаті вірусу або перезавантаженості
    систем охорони здоров'я.
  • 1:30 - 1:33
    Незабаром більшість людей інфікуються
  • 1:33 - 1:38
    і або помирають, або виживають,
    укріпивши свою імунну систему.
  • 1:38 - 1:41
    Тоді починає працювати
    колективний імунітет —
  • 1:41 - 1:44
    у таких умовах вірус більше
    не здатен знайти нових носіїв.
  • 1:44 - 1:49
    Отже, пандемія згасає
    невдовзі після своєї появи.
  • 1:49 - 1:52
    Та є інший спосіб досягти
    колективного імунітету
  • 1:52 - 1:54
    без такої високої ціни людських життів.
  • 1:54 - 1:59
    Переведімо годинник до моменту
    проголошення ВООЗ пандемії.
  • 1:59 - 2:02
    Цього разу уряди та громади
    по всьому світу
  • 2:02 - 2:06
    уповільнять темп поширення вірусу,
    аби дати час дослідницьким установам
  • 2:06 - 2:08
    виробити вакцину.
  • 2:08 - 2:12
    Завдяки таким заходам як масове тестування
  • 2:12 - 2:14
    для ідентифікації носіїв,
  • 2:14 - 2:18
    запровадження карантину
    для інфікованих та контактних осіб
  • 2:18 - 2:21
    та фізичної дистанції вони
    купують необхідний час.
  • 2:21 - 2:25
    Та попри ужиті заходи вірус
    повільно розповсюджується,
  • 2:25 - 2:28
    забираючи десятки тисяч життів.
  • 2:28 - 2:33
    Деяким містам вдається приборкати епідемію
    та повернутися до звичного ритму життя,
  • 2:33 - 2:34
    допоки не почнеться друга хвиля
  • 2:34 - 2:38
    і вони повторно не запровадять
    дотримання соціальної дистанції.
  • 2:38 - 2:40
    Протягом наступних декількох років
  • 2:40 - 2:43
    завдяки зусиллям
    дослідників з усього світу.
  • 2:43 - 2:46
    у широкому доступі, і,
    хочеться вірити, безкоштовно,
  • 2:46 - 2:49
    з'являться одна чи декілька вакцин.
  • 2:49 - 2:52
    Як тільки 40-90% населення її отримають —
  • 2:52 - 2:55
    точна цифра залежить від вірусу —
  • 2:55 - 3:00
    запрацює колективний імунітет
    і пандемія стихне.
  • 3:00 - 3:05
    Переведімо годинник назад ще раз
    і розгляньмо фінальну стратегію:
  • 3:05 - 3:07
    скоординуватись і придушити.
  • 3:07 - 3:11
    Ідея полягає у тому, аби одночасно
    придушити вірус всюди
  • 3:11 - 3:17
    шляхом поєднання карантину, дотримання
    дистанції та обмеження пересування.
  • 3:17 - 3:20
    Критичним фактором
    є синхронізація реакції.
  • 3:20 - 3:22
    В типовій ситуації пандемії,
  • 3:22 - 3:24
    коли рівень захворюваності
    в одній країні різко зростає,
  • 3:24 - 3:26
    в іншій можуть бути лише перші випадки.
  • 3:26 - 3:30
    Лідери країн мають реагувати не лише
    на ситуацію в їхній зоні відповідальності,
  • 3:30 - 3:36
    а ставитися до світу як до глобальної
    взаємопов'язаної системи.
  • 3:36 - 3:38
    При правильній координації дій
  • 3:38 - 3:41
    такі заходи можуть вгамувати
    пандемію за кілька місяців
  • 3:41 - 3:44
    з низькими людськими втратами.
  • 3:44 - 3:46
    Але у випадку, якщо вірус
    знищено не повністю,
  • 3:46 - 3:48
    — чого є велика вірогідність —
  • 3:48 - 3:53
    існуватиме ризик повторної ескалації
    ситуації до рівня пандемії.
  • 3:53 - 3:57
    А такі фактори як можливість тварин
    бути носіями та передавачами вірусу
  • 3:57 - 4:01
    можуть звести нанівець
    усі наші найкращі досягнення.
  • 4:01 - 4:03
    Тож яка стратегія є найкращою проти цього
  • 4:03 - 4:06
    смертельного респіраторного вірусу?
  • 4:06 - 4:08
    Стрімке розповсюдження може
    здатись швидким рішенням,
  • 4:08 - 4:10
    але спричинить глобальну катастрофу,
  • 4:10 - 4:14
    і буде марним, якщо виявиться,
    що можливе повторне зараження.
  • 4:14 - 4:16
    Знищення вірусу шляхом
    лише координації зусиль
  • 4:16 - 4:19
    здається бажаним варіантом
    завдяки своїй швидкості,
  • 4:19 - 4:24
    але є надійним лише за умови дійсної
    та майже неможливої глобальної співпраці.
  • 4:24 - 4:26
    Саме тому вакцинація,
  • 4:26 - 4:30
    що супроводжується максимальними
    зусиллями глобальної спільноти,
  • 4:30 - 4:33
    зазвичай вважається найкращим варіантом —
  • 4:33 - 4:37
    повільним, поступовим
    та перевіреним часом.
  • 4:37 - 4:42
    Навіть якщо пандемія офіційно завершується
    до моменту готовності вакцини,
  • 4:42 - 4:47
    вірус може мати сезонну активність,
    тож вакцини продовжать захищати людей.
  • 4:47 - 4:50
    Навіть якщо на її створення підуть роки,
  • 4:50 - 4:55
    обмеження, що вплинуть на життя більшості,
    не обов'язково триватимуть весь цей час.
  • 4:55 - 4:58
    Прориви у методах лікування
    та попередження симптомів
  • 4:58 - 5:01
    можуть знизити небезпечність вірусу,
  • 5:01 - 5:05
    і таким чином, не вимагатимуть
    серйозних стримувальних заходів.
  • 5:05 - 5:08
    Наберіться хоробрості:
    пандемія скінчиться.
  • 5:08 - 5:11
    Її наслідки, і не тільки негативні,
    відчуватимуться протягом довгого часу;
  • 5:11 - 5:15
    наукові прориви,
    новостворені соціальні послуги та системи
  • 5:15 - 5:18
    використовуватимуться
    для покращення життя усіх нас.
  • 5:18 - 5:20
    А якщо ми черпатимемо
    натхнення у досягненнях
  • 5:20 - 5:23
    та уроках, винесених з невдач,
  • 5:23 - 5:26
    то нам вдасться стримати наступну
    потенційну пандемію настільки,
  • 5:26 - 5:30
    що діти наших дітей
    і не дізнаються її назви.
Title:
Коли завершиться пандемія?
Speaker:
Алекс Розенталь
Description:

Повну версію уроку можна переглянути за посиланням: https://ed.ted.com/lessons/when-is-a-pandemic-over

Уявімо такий розвиток подій: респіраторний вірус з високим ступенем зараження та навіть летальними наслідками вперше заразив людину. Він швидко поширюється по всьому світу і ВООЗ оголошує пандемію. Кількість летальних випадків зростає і відусюди лунає одне питання:
коли пандемія завершиться? Алекс Розенталь ділиться подробицями трьох основних стратегій урядів, спрямованих на подолання пандемії.

Урок — Алекс Розенталь, анімація — Visorama.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:35
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for When is a pandemic over?
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for When is a pandemic over?
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for When is a pandemic over?
Dina Bezsmertna edited Ukrainian subtitles for When is a pandemic over?
Dina Bezsmertna edited Ukrainian subtitles for When is a pandemic over?
Dina Bezsmertna edited Ukrainian subtitles for When is a pandemic over?
Dina Bezsmertna edited Ukrainian subtitles for When is a pandemic over?
Dina Bezsmertna edited Ukrainian subtitles for When is a pandemic over?
Show all

Ukrainian subtitles

Revisions