كيف تجد محادثة لـ TEDx من أجل نسخها
-
0:11 - 0:14يوجد الكثير من محادثات TEDx الرائعة
والمتاحة لكم من أجل نسخها. -
0:15 - 0:17ولإيجاد إحداها من أجل الترجمة،
-
0:17 - 0:20تحتاج إلى إنشاء حساب على موقع (Amara)
وهو أداتنا للترجمة على الانترنت. -
0:21 - 0:25شاهد دليل الاستخدام خاصتنا حول كيفية إنشاء
حساب في حال لا تمتلك واحدًا. -
0:26 - 0:28وما أن يصبح لديك حساب شخصي،
-
0:28 - 0:31احرص على أن تكون في قسم فريق (TED).
-
0:31 - 0:33انقر على بوابة المهام (Tasks)
-
0:33 - 0:34ثم انقر خيار التصفية هذا،
-
0:34 - 0:36ولتضييق نطاق البحث،
-
0:36 - 0:38قم باختيار (TEDxTalks)
-
0:38 - 0:43أو قم باختيار (Best of TEDx)
لاختيار منسّق لأميز المحادثات. -
0:43 - 0:46لاحظ بأن محادثات TEDx
هي النوع الوحيد من المحادثات -
0:46 - 0:48الذي يمكن للمتطوعين كتابته.
-
0:49 - 0:50ثم انقر أول نوع للتصفية
-
0:50 - 0:53وقم باختيار كتابة (Transcribe)
من لائحة أنواع المهام -
0:53 - 0:56من أجل عرض كافة المحاضرات
الغير مكتوبة باللغات الخاصة بك. -
0:57 - 1:00إذا كنت ترغب بكتابة إحدى
المحادثات بالتحديد، -
1:00 - 1:03أدخل اسم الحدث أو عنوان المحادثة
ضمن حقل البحث هذا، -
1:03 - 1:06والذي يبحث فقط ضمن فريق TED فحسب.
-
1:07 - 1:09ولأنه يوجد الكثير من محادثات TEDx،
-
1:09 - 1:13فإنها فكرة جيدة أن تقوم
بتحديد إحداها قبل الدخول إلى (Amara). -
1:15 - 1:18حاول اختيار محادثة من حدث في منطقتك
-
1:20 - 1:23أو تصفّح لوائح الموضوعات خاصتنا،
-
1:23 - 1:26والتي ترتب المحادثات الشائعة حسب الموضوع.
-
1:28 - 1:32وما أن تجد مبتغاك، مرر مؤشر الماوس
فوق "تنفيذ المهمة" (Perform Task)، -
1:32 - 1:34ثم انقر "ابدأ الآن" (Start now)،
-
1:34 - 1:37في حال لم تتمكن من إيجاد المحادثة
التي ترغب بنسخها في (Amara)، -
1:37 - 1:38فلا تقلق.
-
1:38 - 1:40عليك فقط أن تملأ هذا النموذج،
-
1:40 - 1:42وسنعمل على إضافتها إلى (Amara) من أجلك
-
1:42 - 1:44وسنعلمك عندما تصبح المحاضرة متاحة للترجمة.
-
1:46 - 1:48وبعد إرسالك لملف الكتابة،
-
1:48 - 1:51سيتمّ مراجعتها من قبل متطوعين ذوي خبرة
-
1:51 - 1:53قبل نشرها على قناة اليوتيوب
الخاصة TEDx. -
1:55 - 1:56متمنين لك نسخًا ممتعًا.
- Title:
- كيف تجد محادثة لـ TEDx من أجل نسخها
- Description:
-
يشرح هذا الفيديو كيف تجد محادثة لـ TEDx من أجل نسخها.
روابط مفيدة:
صفحة الترجمة (OTP ) :
https://www.tinyurl.com/OTPLearningSeries
سلسلة الدروس الخصوصية التعليمية التايعة ل(OTP ):
https://www.tinyurl.com/OTPLearningSeries
الدليل الكامل للترجمة:
http://translations.ted.org/wiki/How_to_Tackle_a_Transcript
يمكنك إضافة محادثات TEDx إلى فريق TED على (نموذج) Amara :
https://www.tinyurl.com/addTEDxtalk
لائحة TEDx بحسب المواضيع:
https://www.tinyurl.com/themedtedxtalks
يمكنك إيجاد أي حدث لـ TEDx قريب منك:
https://www.ted.com/tedx/events
تم تحضير هذا الفيديو من أجل المتطوعين العاملين في مشروع TED المفتوح للترجمة.
يقدم مشروع TED المفتوح للترجمة محادثات TED ودروس TED-Ed التعليمية ومحادثات TEDx إلى خارج العالم الناطق بالانكليزية من خلال توفير الترجمة الفرعية والنصوص التفاعلية والقدرة على أن تترجم أي محادثة من قبل متطوعين حول العالم.
تعلّم المزيد:
http://www.ted.com/transcribe - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 01:59
Mahmoud Aghiorly approved Arabic subtitles for How to find a TEDx talk to transcribe | ||
Allam Zedan edited Arabic subtitles for How to find a TEDx talk to transcribe | ||
Allam Zedan accepted Arabic subtitles for How to find a TEDx talk to transcribe | ||
Allam Zedan edited Arabic subtitles for How to find a TEDx talk to transcribe | ||
Allam Zedan edited Arabic subtitles for How to find a TEDx talk to transcribe | ||
Allam Zedan edited Arabic subtitles for How to find a TEDx talk to transcribe | ||
Allam Zedan edited Arabic subtitles for How to find a TEDx talk to transcribe | ||
Mhd Adnan Ayasso edited Arabic subtitles for How to find a TEDx talk to transcribe |