< Return to Video

How to heal suffering in your family - Gender discrimination in Buddhism?

  • 0:00 - 0:05
    梅村 | 法國 | 2014年5月
  • 0:05 - 0:09
    一行禪師 問答接心
  • 0:09 - 0:12
    (大罄 鐘聲)
  • 0:12 - 0:19
    1.我的家人經歷許多苦,心硬,自毀。
    我可以怎麼幫助他們呢?
  • 0:19 - 0:24
    2.為什麼,今天的佛教裡,
    還有對女性的歧視?
  • 0:28 - 0:30
    親愛的老師,
    親愛的僧團,
  • 0:31 - 0:33
    我有兩個問題
  • 0:34 - 0:36
    第一個:
  • 0:37 - 0:41
    我是家族中最後的一個小孩
  • 0:43 - 0:46
    我看到許多需要轉化的苦
  • 0:46 - 0:51
    我很幸運,因緣條件成熟,
    遇上了佛法
  • 0:53 - 0:55
    也不用為生計奔波
  • 0:55 - 0:57
    我可以修行
  • 0:58 - 1:01
    我剛從一個漫長旅程回來
  • 1:02 - 1:07
    因為我往遙遠的地方去了,
    我回來後可以看得更清楚。
  • 1:08 - 1:11
    苦是怎麼在我們家累積起來
  • 1:11 - 1:15
    一代又一代,
    經歷各歷史因緣而形成。
  • 1:20 - 1:26
    我嘗試跟長輩分享,
    希望他們找到慰籍。
  • 1:28 - 1:31
    但,他們都很硬(執著)。
  • 1:33 - 1:35
    他們背著許多憤恨
  • 1:35 - 1:39
    他們變得刻薄,也絕望。
  • 1:42 - 1:45
    雖然我懂一點點
  • 1:45 - 1:48
    但,在某些情況,我自己也脆弱
  • 1:49 - 1:53
    我不懂還可以怎麼幫助他們
  • 1:55 - 1:59
    我很擔憂,因為看過一些人
  • 1:59 - 2:03
    就是我父母從戰亂逃難的一代
  • 2:03 - 2:07
    變得神經失常,被毀了
  • 2:09 - 2:11
    這就是我的第一個問題
  • 2:13 - 2:15
    我的第二個問題是
  • 2:16 - 2:22
    在佛教傳統裡,乃至今天
  • 2:24 - 2:27
    為什麼都有對女性歧視?
  • 2:29 - 2:30
    感謝
  • 2:38 - 2:42
    (法師)親愛的老師,
    我們的朋友提出兩個問題
  • 2:42 - 2:45
    第一個問題跟剛才
  • 2:45 - 2:49
    年輕朋友所問關於幫助父親的問題相似
  • 2:49 - 2:54
    這位朋友也是說,她看覺許多苦
  • 2:54 - 2:59
    不單在她父母的一代,也在她祖先的一代代
  • 3:01 - 3:05
    她希望幫忙,但看到他們都很硬(執著)。
  • 3:05 - 3:10
    因為戰爭,經歷許多苦難
  • 3:11 - 3:15
    因為內心的苦,他們都給毀了
  • 3:15 - 3:18
    她請老師指導
    她怎麼可以通達家人,
  • 3:18 - 3:23
    幫助他們,走向健康的方向
  • 3:25 - 3:28
    她的第二個問題是
  • 3:28 - 3:34
    為什麼,今天的佛教裡
    還有那麼多的性別歧視
  • 3:52 - 3:56
    您認為“梅村”對女性歧視嗎?
  • 4:06 - 4:07
    女性出家人 ...
  • 4:10 - 4:13
    跟女性(在家)修行者,在“梅村”
  • 4:13 - 4:15
    都擔綱重要角色 ...
  • 4:20 - 4:25
    安排生活作息,僧團修行
  • 4:29 - 4:32
    以致(全世界)廣泛僧團的修行
  • 4:36 - 4:42
    在許多國家,仍然保留比丘尼傳統
  • 4:44 - 4:49
    確實,在一些國家,比丘尼僧團已經沒落
  • 4:50 - 4:55
    那不是因為佛教,
    而是因為佛教的行者
  • 4:56 - 5:01
    某些佛教行者,
    容許社會的歧視
  • 5:02 - 5:05
    滲入僧團
  • 5:12 - 5:15
    在泰國、斯里蘭卡 ...
  • 5:20 - 5:22
    比丘尼僧團都不再了
  • 5:23 - 5:29
    這些國家的許多人,
    都嘗試復興比丘尼僧團。
  • 5:31 - 5:34
    是佛教徒修行不足
  • 5:37 - 5:42
    所以,我們要比上一代做得更好
  • 5:45 - 5:47
    而老師就是其中一個在嘗試 ...
  • 5:50 - 5:52
    復興 ...
  • 5:56 - 5:58
    復興 這個精神
  • 6:00 - 6:07
    這個原始佛教的精神
  • 6:08 - 6:09
    因為佛陀 ...
  • 6:15 - 6:18
    把一切歧視都摒除
  • 6:19 - 6:24
    佛陀接受各種的人,不論種族、社會階級
  • 6:25 - 6:29
    都納入僧團
  • 6:31 - 6:33
    佛陀也歡迎 ...
  • 6:34 - 6:37
    女性成為比丘尼
  • 6:40 - 6:45
    那個時代,佛陀是
    一個不折不扣的革命者。
  • 6:46 - 6:49
    艱難,但,佛陀做得到
  • 6:50 - 6:53
    我們作為佛陀的追隨者
  • 6:53 - 6:58
    定要好好修行,亦持續佛陀的遺志
  • 7:02 - 7:04
    以保護佛陀的遺志
  • 7:04 - 7:05
    不要歧視
  • 7:14 - 7:17
    苦是澎湃震駭的
  • 7:21 - 7:23
    我們有些人 ...
  • 7:26 - 7:28
    從越戰走過來
  • 7:34 - 7:36
    傷痕纍纍
  • 7:38 - 7:42
    我們目睹父母,兄弟姐妹
  • 7:42 - 7:46
    在戰爭中,被殺,被毀
  • 7:48 - 7:50
    我們看見許多因戰爭
  • 7:52 - 7:54
    而被收監、被折磨
  • 7:57 - 8:00
    外國的意識形態、
    外國的武器
  • 8:00 - 8:03
    從世界各地紛紛湧入
  • 8:05 - 8:07
    來毀掉我們、來屠殺我們
  • 8:07 - 8:11
    我們被逼於那個狀態很久
  • 8:17 - 8:21
    我們每一個,
    每一個新一代的越南人
  • 8:22 - 8:26
    都一直背著如此的苦
  • 8:32 - 8:35
    流亡了40多年,
  • 8:36 - 8:39
    老師有數次回家的機會
  • 8:40 - 8:45
    舉辦禪修營,以療癒戰爭的傷口 ...
  • 8:49 - 8:53
    在人民,在年輕一代的傷口
  • 8:54 - 8:57
    老師儘能力
  • 8:59 - 9:04
    他不是個人擔當,
    而是以整個僧團去做
  • 9:09 - 9:13
    老師回去越南,
    不是以個人身份,
  • 9:16 - 9:17
    而是僧團集體一員
  • 9:18 - 9:22
    300多個修行者跟老師一起回去越南
  • 9:23 - 9:26
    是流亡40年來的第一次
  • 9:27 - 9:28
    當時是 ...
  • 9:30 - 9:35
    2005年 ... 對嗎?
  • 9:36 - 9:38
    2005年
  • 9:43 - 9:47
    數以百計的出家人與在家眾一起來
  • 9:49 - 9:52
    我們的修習很踏實
  • 9:55 - 9:56
    想像一下 ...
  • 9:58 - 10:00
    在河內的一所酒店
  • 10:03 - 10:04
    我們留宿的地方
  • 10:08 - 10:13
    秘密警察來了,監視我們,
    因為他們害怕我們
  • 10:20 - 10:23
    我們到的每個地方,他們都跟著來
  • 10:25 - 10:29
    他們要知道
    我們說什麼話、做什麼事
  • 10:30 - 10:33
    他們被逼讓老師回家
  • 10:35 - 10:37
    但,他們害怕 ...
  • 10:39 - 10:42
    怕我們說一些
  • 10:47 - 10:53
    鼓勵越南人民起來反抗的話
  • 11:02 - 11:06
    數以百計的我們踏實的修習
  • 11:07 - 11:11
    我們走路的功夫,呼吸的功夫,
    吃早餐的功夫
  • 11:12 - 11:18
    在酒店與人接觸的功夫
  • 11:18 - 11:23
    以致來看我們的人,包括秘密警察
  • 11:25 - 11:27
    都反映了我們的修行
  • 11:28 - 11:34
    酒店有如一所修行中心
  • 11:35 - 11:40
    那裏,有正念,
    有和平,有兄弟姐妹情誼
  • 11:41 - 11:43
    我們留給他們深刻印象
  • 11:46 - 11:53
    有一次,我們在”還劍湖“行禪。
  • 11:55 - 11:57
    那是第一次,城市人看得
  • 11:58 - 12:04
    那麼大批人在和平、歡樂與快樂裡行走
  • 12:04 - 12:06
    那個場面嚇到他們了
  • 12:07 - 12:11
    在民眾間,引起很大的迴響
  • 12:12 - 12:14
    他們看到踏實的修行者
  • 12:15 - 12:19
    透過開示(佛教講座)與禪修營
  • 12:20 - 12:24
    我們跟許多人分享修習
  • 12:28 - 12:30
    之後,我們舉行了 ...
  • 12:32 - 12:34
    祈福法會
  • 12:37 - 12:42
    我們為數百萬在戰亂裡喪命的人祈福
  • 12:43 - 12:47
    數以千計的人參與其中
  • 12:48 - 12:50
    一同祈福
  • 12:51 - 12:55
    我們發心,彼此承諾,永遠不會
  • 12:55 - 12:59
    不會再接受戰爭主義
  • 13:02 - 13:06
    以國外意識形態、國外武器互相殺戮
  • 13:07 - 13:09
    這是可能的
  • 13:10 - 13:15
    如此,我們修習以為整個國家療傷
  • 13:19 - 13:22
    所以,我的答案是
  • 13:23 - 13:26
    為了成功地
  • 13:28 - 13:31
    如您所願伸出援手
  • 13:34 - 13:39
    您要跟僧團一起做
  • 13:41 - 13:43
    成為僧團一分子
  • 13:43 - 13:46
    您需與僧團兄弟姐妹一起修行
  • 13:48 - 13:52
    我們要共儲力量
    以應付苦
  • 13:53 - 13:55
    廢物處處
  • 13:58 - 14:04
    我們大多不懂轉化廢物為花朵
  • 14:07 - 14:12
    取苦之用
    以成就和平、療治傷口
  • 14:12 - 14:15
    我們需要僧團的支持
  • 14:18 - 14:22
    獨自修行以改造自我,
    本已經困難
  • 14:22 - 14:26
    更何況要改造別人
  • 14:27 - 14:29
    因此 ...
  • 14:33 - 14:39
    我們要了知
    我們要建立僧團
  • 14:40 - 14:45
    與僧團一塊
    共建僧團
  • 14:46 - 14:51
    沒有僧團,
    您能改造的、療癒的傷口有限
  • 14:52 - 14:56
    就是佛陀,也不可以缺乏僧團
  • 14:58 - 15:02
    因此,佛陀覺悟後的第一個想法
  • 15:02 - 15:07
    就是認定組織僧團的各分子
  • 15:09 - 15:10
    您也一樣
  • 15:12 - 15:14
    老師也明覺這一點
  • 15:16 - 15:21
    老師知道,如果單獨回家,
    他並不能成就什麼
  • 15:24 - 15:27
    所以,他製造了因緣條件:
  • 15:28 - 15:32
    “唯有讓僧團跟我一起回家,
    我才會回去。”
  • 15:38 - 15:44
    就此,集合僧團的集體力量與能量
  • 15:46 - 15:50
    我們就可以關照我們的苦,
    改造我們的苦
  • 15:55 - 15:56
    祝福您!
  • 15:59 - 16:01
    (大罄 鐘聲)
  • 16:01 - 16:03
    接心 | 接受啟發 | 接受滋養
  • 16:03 - 16:05
    (大罄 鐘聲)
  • 16:05 - 16:08
    梅村 網頁
Title:
How to heal suffering in your family - Gender discrimination in Buddhism?
Description:

Thay answers questions on 21 June 2014. Question 5

more » « less
Video Language:
English
Duration:
16:37

Chinese, Traditional subtitles

Revisions