De bouwkundige geheimen van de oude wereldwonderen
-
0:01 - 0:06Denk je dat men de dingen die we nu bouwen
in de toekomst als wonderen zal aanzien? -
0:07 - 0:09Denk aan Stonehenge,
-
0:09 - 0:10de piramiden,
-
0:10 - 0:13Machu Picchu en Paaseiland.
-
0:14 - 0:17Ze verschillen allemaal behoorlijk
van wat we vandaag doen, -
0:18 - 0:21met die gigantische stenen
-
0:21 - 0:25die in elkaar gezet zijn op complexe,
maar schijnbaar onlogische manieren, -
0:26 - 0:32elk spoor van de oprichting
ervan weggevaagd, -
0:32 - 0:34wat ze hult in mysterie.
-
0:35 - 0:39Men zou denken dat mensen zulke dingen
onmogelijk gemaakt kunnen hebben. -
0:41 - 0:42Wat waar is.
-
0:43 - 0:47Ze zijn zorgvuldig gemaakt
door een oeroud ras van reuzen, -
0:47 - 0:48de Cyclopen.
-
0:48 - 0:50(Gelach)
-
0:50 - 0:52Ik heb samengewerkt met deze monsters
-
0:52 - 0:55om te leren hoe ze
die gigantische stenen verplaatsen. -
0:57 - 1:00Het blijkt dat Cyclopen
niet eens zo sterk zijn. -
1:01 - 1:04Ze kunnen het materiaal gewoon
heel goed voor hen laten werken. -
1:07 - 1:11De beelden die je achter me ziet,
van grote, stenen, wiebelende wezens, -
1:12 - 1:13zijn het gevolg van deze samenwerking.
-
1:15 - 1:18De Cycloop mag dan wel
een mythisch wezen zijn, -
1:19 - 1:22maar deze wonderen zijn nog steeds echt.
-
1:22 - 1:23Mensen hebben ze gemaakt.
-
1:24 - 1:26Ze hebben ook de mythen
rond deze creaties gemaakt. -
1:28 - 1:31Als het op wonderen aankomt,
bestaat er altijd een sterke band -
1:32 - 1:34tussen mythologie en realiteit.
-
1:35 - 1:37Neem Paaseiland, bijvoorbeeld.
-
1:38 - 1:41Wanneer de Nederlandse verkenners
het eiland voor het eerst zagen, -
1:41 - 1:43vroegen ze aan de bevolking van Rapa Nui
-
1:43 - 1:47hoe hun voorouders erin geslaagd waren
die grote beelden te verplaatsen. -
1:48 - 1:50De Rapa Nui antwoordden:
-
1:50 - 1:53"Onze voorouders hebben
de beelden niet verplaatst. -
1:54 - 1:56De beelden hebben dat zelf gedaan."
-
1:58 - 2:00Eeuwenlang werd dit weggewuifd,
hoewel het waar is. -
2:01 - 2:06De beelden, 'moai' genoemd,
werden al staande verplaatst, -
2:06 - 2:08draaiend van kant naar kant.
-
2:10 - 2:11Oké?
-
2:11 - 2:15Als de moai al zo spectaculair zijn
voor bezoekers vandaag de dag, -
2:15 - 2:18stel je eens voor dat je er toen bij was,
-
2:18 - 2:21met kolossale moai
die rond het eiland marcheren. -
2:21 - 2:26Het ware gedenkteken
is niet de objecten zelf, -
2:26 - 2:30maar het culturele ritueel
waarin steen tot leven gebracht wordt. -
2:32 - 2:34Als een architect streef ik die droom na.
-
2:35 - 2:40Hoe veranderen we ons beeld over bouwen
om het mythische aspect te integreren? -
2:42 - 2:47Ik heb mezelf uitgedaagd door een reeks
van uitvoeringen op te zetten, -
2:47 - 2:49bestaande uit de oeroude,
maar vrij eenduidige taak -
2:50 - 2:54van het verplaatsen en rechtzetten
van grote, zware objecten, -
2:54 - 2:56zoals deze vijf meter hoge megaliet
-
2:56 - 2:59die ontworpen is om te wandelen over land
en om verticaal te staan, -
3:00 - 3:02of deze 1800 kilogram wegende reus
-
3:02 - 3:06die uit zichzelf tot leven springt
om een dansvoorstelling te geven. -
3:08 - 3:09Mijn ondervinding is
-
3:09 - 3:13dat als we niet over architectuur
denken als een eindproduct -
3:13 - 3:18maar als een voorstelling
van ontwerp tot voltooiing, -
3:18 - 3:22we hele slimme manieren herontdekken
om vandaag de dag dingen te bouwen. -
3:23 - 3:26Een groot deel van het gesprek
over onze toekomst -
3:26 - 3:30gaat over technologie,
efficiëntie en snelheid. -
3:30 - 3:32Maar als de Cycloop me iets geleerd heeft,
-
3:32 - 3:37is het dat wonderen slim, spectaculair
-
3:37 - 3:38en duurzaam kunnen zijn,
-
3:38 - 3:41dankzij de massa en de mysterie ervan.
-
3:42 - 3:46Hoewel mensen nog steeds willen weten
hoe deze aloude wonderen gebouwd werden, -
3:46 - 3:49heb ik aan de Cycloop gevraagd
hoe het mysterie te creëren -
3:49 - 3:51dat mensen aanzet
om net die vraag te stellen. -
3:52 - 3:54In een tijdperk waarin we gebouwen maken
-
3:54 - 3:57om het 30, misschien 60 jaar
uit te houden, -
3:58 - 4:01zou ik dolgraag leren
hoe ik iets kan creëren -
4:01 - 4:02dat een eeuwigheid kan verwonderen.
-
4:03 - 4:04Bedankt.
-
4:04 - 4:09(Applaus)
- Title:
- De bouwkundige geheimen van de oude wereldwonderen
- Speaker:
- Brandon Clifford
- Description:
-
Hoe verplaatsten oeroude beschavingen gigantische stenen om Stonehenge, de Piramiden en de beelden van Paaseiland te bouwen? In deze korte, betoverende talk onthult TED Fellow Brandon Clifford de bouwkundige geheimen van het verleden en toont hij hoe we deze ingenieuze technieken kunnen gebruiken om te bouwen voor de toekomst. "In een tijdperk waarin we gebouwen maken om het 30, misschien 60 jaar uit te houden," zegt hij, "zou ik dolgraag leren hoe ik iets kan creëren dat een eeuwigheid kan verwonderen."
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:22
![]() |
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for Architectural secrets of the world's ancient wonders | |
![]() |
Peter van de Ven accepted Dutch subtitles for Architectural secrets of the world's ancient wonders | |
![]() |
Kim De Groot edited Dutch subtitles for Architectural secrets of the world's ancient wonders | |
![]() |
Peter van de Ven declined Dutch subtitles for Architectural secrets of the world's ancient wonders | |
![]() |
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Architectural secrets of the world's ancient wonders | |
![]() |
Kim De Groot edited Dutch subtitles for Architectural secrets of the world's ancient wonders | |
![]() |
Kim De Groot edited Dutch subtitles for Architectural secrets of the world's ancient wonders | |
![]() |
Kim De Groot edited Dutch subtitles for Architectural secrets of the world's ancient wonders |