The History and Future of Everything -- Time
-
0:00 - 0:03Zeit macht Sinn in kleinen Stücken.
-
0:04 - 0:06
-
0:06 - 0:10
-
0:10 - 0:12Lassen Sie uns klein beginnen! ...
-
0:12 - 0:15mit Minuten, Stunden, Tagen.
-
0:15 - 0:21
-
0:21 - 0:24Bitte sehen Sie weniger fern!
-
0:24 - 0:28
-
0:28 - 0:31
-
0:31 - 0:35
-
0:35 - 0:40
-
0:40 - 0:45
-
0:45 - 0:49
-
0:49 - 0:51
-
0:51 - 0:53
-
1:00 - 1:03
-
1:03 - 1:05
-
1:05 - 1:09
-
1:09 - 1:12
-
1:12 - 1:16
-
1:17 - 1:24
-
1:24 - 1:26
-
1:26 - 1:30
-
1:30 - 1:35
-
1:35 - 1:39
-
1:39 - 1:44
-
1:44 - 1:48
-
1:48 - 1:51
-
1:51 - 1:53
-
1:53 - 2:00
-
2:00 - 2:04
-
2:04 - 2:10
-
2:10 - 2:15
-
2:15 - 2:21
-
2:21 - 2:24Das ist die aufgzeichnete menschliche Geschichte!
-
2:24 - 2:28The Pyramiden wurden vor 4500 Jahren errichtet,
-
2:28 - 2:31
-
2:31 - 2:36
-
2:37 - 2:41
-
2:41 - 2:45
-
2:45 - 2:51
-
2:51 - 2:56
-
2:56 - 3:00
-
3:00 - 3:04
-
3:04 - 3:07
-
3:07 - 3:12
-
3:12 - 3:18
-
3:18 - 3:20
-
3:20 - 3:25
-
3:25 - 3:30
-
3:31 - 3:36
-
3:36 - 3:39
-
3:39 - 3:42
-
3:42 - 3:45
-
3:45 - 3:50
-
3:50 - 3:53
-
3:53 - 3:56
-
3:56 - 4:00
-
4:00 - 4:06
-
4:06 - 4:09
-
4:09 - 4:11
-
4:12 - 4:15
-
4:15 - 4:18
-
4:18 - 4:21
-
4:21 - 4:25
-
4:25 - 4:28
-
4:28 - 4:34
-
4:34 - 4:37
-
4:37 - 4:41
-
4:41 - 4:45
-
4:45 - 4:49
-
4:49 - 4:54
-
4:54 - 4:57
-
4:57 - 5:01
-
5:01 - 5:05
-
5:05 - 5:12
-
5:12 - 5:16
-
5:16 - 5:21
-
5:21 - 5:24
-
5:24 - 5:28
-
5:28 - 5:32
-
5:32 - 5:34
-
5:34 - 5:36
-
5:36 - 5:39
-
5:39 - 5:41
-
5:41 - 5:45
-
5:45 - 5:51
-
5:51 - 5:53
-
5:53 - 5:56
-
5:56 - 5:59
-
5:59 - 6:03
-
6:03 - 6:06
-
6:06 - 6:09
-
6:09 - 6:11
-
6:11 - 6:15
-
6:15 - 6:17
-
6:17 - 6:19
-
6:19 - 6:20
-
6:20 - 6:21
-
6:21 - 6:22
-
6:24 - 6:27
-
6:27 - 6:28
-
6:28 - 6:29
-
6:29 - 6:32
-
6:32 - 6:33
-
6:33 - 6:35
-
6:35 - 6:39
-
6:39 - 6:41
-
6:41 - 6:42
-
6:42 - 6:44
-
6:44 - 6:47
Burion edited German subtitles for The History and Future of Everything -- Time |