Андрес Лозано: Паркинсон, депресията и ключът, който може да ги спре
-
0:00 - 0:02Едно от нещата, които искам да уточня от начало е,
-
0:02 - 0:05че не всички неврохирурзи носят каубойски ботуши.
-
0:05 - 0:07Само исках да знаете това.
-
0:07 - 0:10Аз наистина съм неврохирург
-
0:10 - 0:14и следвам дълга традиция в неврохирургията,
-
0:14 - 0:15и това, за което ще ви разкажа днес
-
0:15 - 0:18е настройването на сигналните части на проводниците в мозъка
-
0:18 - 0:20така, че те да могат да стигнат навсякъде в него
-
0:20 - 0:22и усилването или заглушаването на негови части,
-
0:22 - 0:24за да помогнем на нашите пациенти.
-
0:24 - 0:27Както казах, неврохирургията има дълга традиция.
-
0:27 - 0:31Съществува от около 7000 години.
-
0:31 - 0:34В Мезоамерика е имало неврохирургия
-
0:34 - 0:38и неврохирурзи, които са лекували пациенти.
-
0:38 - 0:42И те са се опитвали да -- те са знаели, че мозъкът има връзка
-
0:42 - 0:45с неврологичните и психиатрични болести.
-
0:45 - 0:47Те не са знаели точно какво правят.
-
0:47 - 0:50Което, между другото, не се е променило много от тогава. (Смях)
-
0:50 - 0:51Но са си мислели,
-
0:51 - 0:53че ако имаш неврологично или психиатрично заболяване,
-
0:53 - 0:56то се е получило, защото си обсебен
-
0:56 - 0:58от зъл дух.
-
0:58 - 1:00Така че, ако си обсебен от зъл дух,
-
1:00 - 1:03който причинява неврологични или психиатрични проблеми,
-
1:03 - 1:05то начина да се лекува това е, естествено,
-
1:05 - 1:11да се пробие дупка в черепа ти и да се остави злия дух да избяга.
-
1:11 - 1:12Такова е било мисленето тогава,
-
1:12 - 1:16и тези хора правели тези дупки.
-
1:16 - 1:19Понякога пациентите били малко неохотни
-
1:19 - 1:22да минат през това, защото може да се види,
-
1:22 - 1:24че дупките не са довършени, и после, мисля,
-
1:24 - 1:26се правела трепанация, и те много бързо си отивали,
-
1:26 - 1:28и дупката оставала недовършена,
-
1:28 - 1:30и знаем, че те са преживявали тези процедури.
-
1:30 - 1:32Но това било обичайно.
-
1:32 - 1:33Има находки, където един процент
-
1:33 - 1:36от всички черепи имат такива дупки, и може да се заключи,
-
1:36 - 1:39че неврологичната и психиатрична болест е доста разпространена,
-
1:39 - 1:43и е била разпространена преди 7000 години.
-
1:43 - 1:45Сега, в хода на времето,
-
1:45 - 1:48ние сме разбрали, че
-
1:48 - 1:50различните части на мозъка правят различни неща.
-
1:50 - 1:51Така тези зони на мозъка са посветени
-
1:51 - 1:54на контрола на движението или зрението ти,
-
1:54 - 1:57на твоята памет, апетит, и така нататък.
-
1:57 - 1:59И когато нещата работят добре, и нервната система
-
1:59 - 2:01работи добре, всичко функционира.
-
2:01 - 2:03Но понякога, нещата не са съвсем наред
-
2:03 - 2:06и се получава проблем с проводниците,
-
2:06 - 2:09и има някои пакостливи неврони, които отказват
-
2:09 - 2:12и създават неприятности, или понякога са по-малко активни,
-
2:12 - 2:14и не работят точно както трябва.
-
2:14 - 2:16Тогава проявлението на това
-
2:16 - 2:19зависи от положението на тези неврони в мозъка.
-
2:19 - 2:21Когато тези неврони са в системата, котролираща движението,
-
2:21 - 2:24се получава дисфункция в двигателния апарат,
-
2:24 - 2:26и получавате неща като болестта на Паркинсон.
-
2:26 - 2:29Когато заболяването е в областта, която контролира настроението ви,
-
2:29 - 2:32получавате депресия,
-
2:32 - 2:35и когато е в областта, която контролира паметта и познавателните ви способности,
-
2:35 - 2:38получавате неща като болестта на Алцхаймер.
-
2:38 - 2:41Това, което можем да направим, е да определим
-
2:41 - 2:43къде са тези нарушения в мозъка
-
2:43 - 2:46и можем да се намесим в тези проводни системи
-
2:46 - 2:50в мозъка и да ги усилим, или да ги намалим.
-
2:50 - 2:52Това е в голяма степен като да избереш вярната станция
-
2:52 - 2:54на скалата на радиото.
-
2:54 - 2:57Щом веднъж избереш вярната станция, джаз или опера,
-
2:57 - 2:59в нашия случай -- движение или настроение,
-
2:59 - 3:01ние нагласяме сигналния механизъм там,
-
3:01 - 3:04и после с втория бутон можем да нагласим силата,
-
3:04 - 3:06да го увеличим или да го намалим.
-
3:06 - 3:07Сега ще ви кажа как
-
3:07 - 3:11използваме веригите на мозъка и имплантираме електроди
-
3:11 - 3:13и усилваме или намаляваме зони в него,
-
3:13 - 3:15за да видим, можем ли да помогнем на нашите пациенти.
-
3:15 - 3:17Това става използвайки специално устройство
-
3:17 - 3:20и се нарича дълбока стимулация на мозъка.
-
3:20 - 3:23Това което правим е, да сложим тези електроди из целия мозък.
-
3:23 - 3:27Отново правим дупки в черепа с големината на стотинка,
-
3:27 - 3:29поставяме електрода вътре, и този електрод
-
3:29 - 3:31е напълно под кожата
-
3:31 - 3:33дълбоко като пейсмейкъра в гръдния кош
-
3:33 - 3:38и с дистанционно, което много прилича на това на телевизора,
-
3:38 - 3:41ние можем да определим колко ток да пуснем
-
3:41 - 3:43до тези зони в мозъка.
-
3:43 - 3:46Можем да го увеличим или намалим, да го включим или изключим.
-
3:46 - 3:48Около сто хиляди пациенти по света
-
3:48 - 3:50са претърпели дълбока мозъчна стимулация
-
3:50 - 3:51и ще ви покажа някои примери
-
3:51 - 3:54на използване на дълбока мозъчна стимулация за третиране на нарушения на двигателния апарат,
-
3:54 - 3:59нарушения на настроенията и нарушения на познавателната способност.
-
3:59 - 4:01Ето така изглежда това, когато е в мозъка.
-
4:01 - 4:04Виждате електрода, преминаващ през черепа в мозъка
-
4:04 - 4:07и закрепен там, и можем да го поставим наистина навсякъде в мозъка.
-
4:07 - 4:09Казвам на приятелите си, че никой неврон
-
4:09 - 4:11не е застрахован от неврохирурзи, защото наистина можем да стигнем
-
4:11 - 4:14абсолютно навсякъде в мозъка съвсем безопасно сега.
-
4:14 - 4:17Първия пример, който ще ви покажа, е пациент
-
4:17 - 4:18с болестта на Паркинсон,
-
4:18 - 4:20и тази дама има Паркинсон
-
4:20 - 4:23и има такива електроди в мозъка,
-
4:23 - 4:24и ще ви покажа каква е тя,
-
4:24 - 4:27когато електродите са изключени и тя има симптомите на Паркинсон,
-
4:27 - 4:30и после ще ги включим.
-
4:30 - 4:32Това изглежда горе-долу така.
-
4:32 - 4:37Електродите са изключени сега, и можете да видите, че тя има треперене.
-
4:37 - 4:41(Видео) Мъж: Добре. Жена: Не мога. Мъж: Можеш ли да опиташ да докоснеш пръста ми?
-
4:41 - 4:44(Видео) Мъж: Така е по-добре. Жена: Тази страна е по-добре.
-
4:44 - 4:48Сега ще го включим.
-
4:48 - 4:52Включено е. Току-що е включено.
-
4:54 - 4:57И работи просто така, незабавно.
-
4:57 - 5:00И разликата между треперенето и липсата му --
-
5:00 - 5:05(аплодисменти)
-
5:05 - 5:09Разликата между това треперене и липсата му е свързана с неправилното функциониране
-
5:09 - 5:13на 25 000 неврона в ядрото на субталамуса.
-
5:13 - 5:16Ние знаем как да намерим тези размирници
-
5:16 - 5:17и да им кажем: "Господа, достатъчно.
-
5:17 - 5:18Искаме да спрете да правите това."
-
5:18 - 5:20И го правим с електричество.
-
5:20 - 5:23Използваме електричество да диктуваме как се възбуждат
-
5:23 - 5:26и се опитваме да блокираме тяхното лошо поведение пак с електричество.
-
5:26 - 5:30В този случай ние подтискаме активността на анормалните неврони.
-
5:30 - 5:32Започнахме да използваме тази техника за други проблеми
-
5:32 - 5:34и ще ви кажа за интересен случай,
-
5:34 - 5:37с който се срещнах, случай на дистония.
-
5:37 - 5:39Дистонията е разстройство, засягащо децата.
-
5:39 - 5:43Това е генетично разстройство, свързано с гърчеливо движение,
-
5:43 - 5:45и тези деца се гърчат все повече и повече,
-
5:45 - 5:47докато не могат да дишат, получат отоци,
-
5:47 - 5:49пикочни инфекции, и тогава умират.
-
5:49 - 5:53През далечната 1997 ме извикаха да видя едно момче,
-
5:53 - 5:56съвършено нормално. Той имаше тази генетична форма на дистония.
-
5:56 - 5:58Има осем деца в семейството.
-
5:58 - 6:01Пет от тях имат дистония
-
6:01 - 6:03Ето го.
-
6:03 - 6:08Това момче е на девет години, съвсем нормално до шестата си година
-
6:08 - 6:12и после той започнал да извива тялото си, първо десния крак,
-
6:12 - 6:15после левия крак, после дясната ръка, после лявата ръка,
-
6:15 - 6:19после трупа, и до момента, когато дойде при мен,
-
6:19 - 6:22в хода на една-две години от началото на болестта,
-
6:22 - 6:24той вече не можеше да ходи, нито да стои.
-
6:24 - 6:27Той беше осакатен, и наистина естественото развитие
-
6:27 - 6:30с влошаването за тях е да стават все по-сгърчени,
-
6:30 - 6:36постепенно осакатени, и много от тези деца не оцеляват.
-
6:36 - 6:38Той е едно от пет деца.
-
6:38 - 6:42Единствения начин за него да се движи беше да лази ето така по корем.
-
6:42 - 6:44Той не реагира на никакви лекарства.
-
6:44 - 6:46Не знаехме какво да правим с това момче.
-
6:46 - 6:48Не знаехме каква операция да направим,
-
6:48 - 6:50къде да отидем в мозъка му,
-
6:50 - 6:53но на базата на резултатите с болестта на Паркинсон
-
6:53 - 6:55ние решихме, защо да не опитаме да потиснем
-
6:55 - 6:58същата зона в мозъка, която потискахме
-
6:58 - 7:02за болестта на Паркинсон, и да видим какво ще стане?
-
7:02 - 7:04Ето го и него. Оперирахме го
-
7:04 - 7:07с надеждата да се подобри. Не знаехме.
-
7:07 - 7:12Ето го сега, отново в Израел, където живее,
-
7:12 - 7:16три месеца след процедурата, това е той.
-
7:16 - 7:21(Аплодисменти)
-
7:24 - 7:27На базата на този резултат сега това е процедура,
-
7:27 - 7:28която се прави по целия свят,
-
7:28 - 7:29и има стотици деца,
-
7:29 - 7:34на които тази хирургическа намеса е помогнала.
-
7:34 - 7:36Сега това момче е в университета
-
7:36 - 7:38и води съвсем нормален живот.
-
7:38 - 7:40Това е един от най-задоволителните случаи,
-
7:40 - 7:42върху които съм работил в кариерата си,
-
7:42 - 7:45да върна движението и ходенето на такова дете.
-
7:45 - 7:52(аплодисменти)
-
7:52 - 7:55Разбрахме, че може би тази технология може да служи
-
7:55 - 7:57не само за веригите, които контролират движението,
-
7:57 - 7:59но също и за тези, които контролират други неща,
-
7:59 - 8:00и следващото нещо, с което се заехме
-
8:00 - 8:03бяха веригите, контролиращи настроението.
-
8:03 - 8:05Решихме да се заемем с депресията,
-
8:05 - 8:07и причината за това е, че тя е толкова разпространена
-
8:07 - 8:10и както знаете, има много лечения за депресия
-
8:10 - 8:12с лекарствена и психотерапия,
-
8:12 - 8:14дори електроконвулсивна терапия,
-
8:14 - 8:15но има милиони хора,
-
8:15 - 8:18и все още има 10 до 20 процента пациенти с депресия,
-
8:18 - 8:21които не реагират на лечението, и точно на тях искаме да помогнем.
-
8:21 - 8:23Нека да видим дали можем да използваме тази техника
-
8:23 - 8:26да помогнем на пациенти с депресия.
-
8:26 - 8:27Първото нещо, което направихме, беше да сравним
-
8:27 - 8:29какво е различно в мозъка на човек с депресия
-
8:29 - 8:31и нормален мозък,
-
8:31 - 8:34затова направихме изследвания, наречени позитронно-емисионна томография, за да наблюдаваме потока от кръв в мозъка
-
8:34 - 8:37и забелязахме, че у пациентите с депресия
-
8:37 - 8:39сравнени с нормалните,
-
8:39 - 8:40някои зони в мозъка са затворени,
-
8:40 - 8:41и това са зоните в синьо.
-
8:41 - 8:43Така че те наистина са "в синини",
-
8:43 - 8:47и зоните в синьо са зони, които са свързани
-
8:47 - 8:49с мотивацията, желанието и вземането на решения.
-
8:49 - 8:52И наистина, ако си силно депресиран, както тези пациенти бяха,
-
8:52 - 8:55те са увредени. Липсва ти мотивация и желание.
-
8:55 - 8:56Другото нещо, което открихме
-
8:56 - 8:59беше в зона, която беше свръхактивна, зона 25,
-
8:59 - 9:00която е в червено,
-
9:00 - 9:03и зона 25 е зоната на тъгата в мозъка.
-
9:03 - 9:06Ако натъжа някого от вас, например ако ви припомня
-
9:06 - 9:08за последния път, когато сте видели родителите си преди да умрат,
-
9:08 - 9:10или приятел, преди да умре,
-
9:10 - 9:11тази зона се задейства.
-
9:11 - 9:13Това е центъра на тъгата в мозъка.
-
9:13 - 9:16И така пациентите с депресия имат хиперактивност.
-
9:16 - 9:18Зоната на тъгата в мозъка е нагорещена до червено.
-
9:18 - 9:21Термостатът е настроен на 100 градуса,
-
9:21 - 9:24а другите зони на мозъка, свързани с желанието и мотивацията, са изключени.
-
9:24 - 9:27И така ние се запитахме, можем ли да сложим електроди в тази зона на тъгата
-
9:27 - 9:29и да видим можем ли да намалим термостата,
-
9:29 - 9:31можем ли да понижим активността,
-
9:31 - 9:33и какви биха били последиците от това?
-
9:33 - 9:36Продължихме и имплантирахме електроди на пациенти с депресия.
-
9:36 - 9:39Това е работа, която вършихме с колегата Хелън Мейбърг от Емъри.
-
9:39 - 9:41Сложихме електроди в зона 25,
-
9:41 - 9:43и в горната снимка, която виждате, от преди операцията,
-
9:43 - 9:45зона 25, зоната на тъгата е нагорещена червена,
-
9:45 - 9:48а фронталния лоб е изключен в синьо,
-
9:48 - 9:50и после, след 3 месеца на непрекъсната стимулация,
-
9:50 - 9:5324 часа на ден или 6 месеца на непрекъсната стимулация,
-
9:53 - 9:55имаме пълно преобръщане.
-
9:55 - 9:58Способни сме да усмирим зона 25
-
9:58 - 10:00до по-нормална степен,
-
10:00 - 10:02и можем да върнем обратно на работа
-
10:02 - 10:03фронталния дял на мозъка,
-
10:03 - 10:05и наистина виждаме впечатляващи резултати
-
10:05 - 10:08при пациентите със силна депресия.
-
10:08 - 10:11Сега сме в клинични изследвания, във трета фаза,
-
10:11 - 10:13и това може да стане нова процедура,
-
10:13 - 10:15ако е безопасна и открием, че е ефективна
-
10:15 - 10:19за лекуване на пациенти със силна депресия.
-
10:19 - 10:22Показах ви, че можем да изполваме дълбока мозъчна стимулация
-
10:22 - 10:24за лекуване на двигателната система
-
10:24 - 10:27в случаи на Паркинсон и дистония.
-
10:27 - 10:29Показах и как може да се изполва за третиране на веригите на настроението
-
10:29 - 10:31в случаи на депресия.
-
10:31 - 10:35Можем ли да я използваме, за да ви направим по-умни?
-
10:35 - 10:37(Смях)
-
10:37 - 10:40Някой интересува ли се от това?
-
10:40 - 10:42(Аплодисменти)
-
10:42 - 10:45Разбира се, че можем, нали?
-
10:45 - 10:47И така решихме
-
10:47 - 10:50да опитаме да направим свръхзареждане
-
10:50 - 10:52на веригите на паметта в мозъка.
-
10:52 - 10:55Ще сложим електроди във веригите,
-
10:55 - 10:57които регулират вашата памет и познавателни способности,
-
10:57 - 11:01за да видим дали можем да увеличим тяхната активност.
-
11:01 - 11:03Но няма да правим това с нормални хора.
-
11:03 - 11:06Ще го направим с хора, които имат умствени недостатъци,
-
11:06 - 11:10и ние избрахме да лекуваме пациенти с болестта на Алцхаймер,
-
11:10 - 11:12които имат когнитивни нарушения и загуба на памет.
-
11:12 - 11:14Знаете, че това е основния симптом
-
11:14 - 11:16на ранната фаза на болестта на Алцхаймер.
-
11:16 - 11:18Така че поставихме електроди в тези вериги
-
11:18 - 11:20в зона наречена форникс,
-
11:20 - 11:23която е магистралата за влизане и излизане в тази верига на паметта,
-
11:23 - 11:27като имахме идеята да видим дали можем да включим тази верига на паметта,
-
11:27 - 11:30и дали това може на свой ред да помогне на тези пациенти
-
11:30 - 11:32с болестта на Алцхаймер.
-
11:32 - 11:34Оказва се, че при пациенти с Алцхаймер
-
11:34 - 11:38използването на глюкоза е в голям дефицит в мозъка.
-
11:38 - 11:42Мозъка е малко лаком, когато се отнася за използването на глюкоза.
-
11:42 - 11:44Той използва 20 процента от всичката на разположение --
-
11:44 - 11:45дори и теглото му да е два процента от цялото ви тяло --
-
11:45 - 11:48той използва 10 пъти повече, отколкото се очаква на база на теглото му.
-
11:48 - 11:5120 процента от всичката глюкоза в тялото ви се използва от мозъка,
-
11:51 - 11:53и с придвижването от нормалността
-
11:53 - 11:56към лекото когнитивно увреждане,
-
11:56 - 11:58което предхожда болестта на Алцхаймер по пътя на нейното развитие,
-
11:58 - 12:01тогава се появяват зони на мозъка, които спират да използват глюкоза.
-
12:01 - 12:03Те се затварят. Те се изключват.
-
12:03 - 12:05И наистина, това, което виждаме, тези зони в червено
-
12:05 - 12:07около външната дъга на мозъка
-
12:07 - 12:09стават все по-сини
-
12:09 - 12:12докато се изключат напълно.
-
12:12 - 12:15Това е аналогично на изключване на тока
-
12:15 - 12:17в една зона на мозъка, на локално изключване.
-
12:17 - 12:20Светлините са изгаснали в части от мозъка
-
12:20 - 12:22при пациенти с Алцхаймер,
-
12:22 - 12:25и въпросът е дали са изгаснали завинаги,
-
12:25 - 12:28или можем отново да ги включим?
-
12:28 - 12:31Можем ли да накараме тези зони да използват глюкоза отново?
-
12:31 - 12:33Точно това направихме. Имплантирахме електроди във форникса
-
12:33 - 12:36на пациенти с Алцхаймер, включихме ги,
-
12:36 - 12:40и проверихме какво става с глюкозата в мозъка.
-
12:40 - 12:43И наистина, отгоре ще видите, че преди операцията
-
12:43 - 12:46зоните в синьо са тези, където глюкозата е по-малко от нормалното
-
12:46 - 12:48предимно в париеталния и темпоралния лоб.
-
12:48 - 12:50Тези части на мозъка са изключени.
-
12:50 - 12:53Светлините в тях са изгаснали.
-
12:53 - 12:56После сложихме електродите за дълбока стимулация и чакахме един месец
-
12:56 - 12:57или една година, и зоните в червено са тези,
-
12:57 - 13:00в които увеличихме използването на глюкоза.
-
13:00 - 13:03Наистина можем да накараме тези зони,
-
13:03 - 13:06които не използвха глюкоза, да почнат да я използват отново.
-
13:06 - 13:08Посланието тук е, че в болестта на Алцхаймер
-
13:08 - 13:11светлините са изгаснали, но има някой в къщи,
-
13:11 - 13:13и ние можем да включим пак електричеството
-
13:13 - 13:15в тези части на мозъка, и правейки това,
-
13:15 - 13:18очакваме тяхното функцииониране да се възстанови.
-
13:18 - 13:20Сега това са клинични опити.
-
13:20 - 13:22Ще оперираме 50 пациенти
-
13:22 - 13:24в ранен стадий на Алцхаймер
-
13:24 - 13:26и ще видим дали това е безопасно и ефективно,
-
13:26 - 13:29дали можем да подобрим тяхното неврологично функциониране.
-
13:29 - 13:37(Аплодисменти)
-
13:37 - 13:40Съобщението, което искам да ви предам днес е,
-
13:40 - 13:42че наистина има няколко вериги в мозъка,
-
13:42 - 13:46които функционират неправилно в различни болестни състояния,
-
13:46 - 13:48независимо дали това е болестта на Паркинсон,
-
13:48 - 13:51депресия, шизофрения, Алцхаймер.
-
13:51 - 13:54Сега се учим да разбираме какви са проводниците,
-
13:54 - 13:57кои са зоните в мозъка, които са отговорни за
-
13:57 - 13:59клиничните признаци и симптоми на тези болести.
-
13:59 - 14:01Сега можем да достигнем до тези проводници.
-
14:01 - 14:04Можем да вкараме електроди в тях.
-
14:04 - 14:07Можем да степенуваме активността в тези проводници.
-
14:07 - 14:10Можем да ги намалим, ако са свръхактивни,
-
14:10 - 14:13ако създават проблеми, проблеми, които се чувстват в мозъка,
-
14:13 - 14:16или можем да ги увеличим, ако са слабо активни,
-
14:16 - 14:18и правейки това, мислим, че можем да помогнем
-
14:18 - 14:21на цялостната мозъчна дейност.
-
14:21 - 14:23Последствията от това, разбира се са, че можем
-
14:23 - 14:25да променим симптомите на болестта,
-
14:25 - 14:27но не ви казах, че има някои доказателства,
-
14:27 - 14:32че може да успеем да поправим увредени зони на мозъка, използвайки електричество,
-
14:32 - 14:34и това е нещо, което бъдещето ще покаже, дали наистина
-
14:34 - 14:36можем не само да променим активността,
-
14:36 - 14:38но и някои от възпроизводителните функции на мозъка
-
14:38 - 14:40могат да бъдат спечелени.
-
14:40 - 14:43Предвиждам, че ще видим голямо развитие
-
14:43 - 14:45на индикации на тази техника.
-
14:45 - 14:48Ще видим електроди, поставяни за много разстройства на мозъка.
-
14:48 - 14:51Едно от най-вълнуващите неща в тази връзка е, че това наистина
-
14:51 - 14:53предполага обединена работа в различни дисциплини.
-
14:53 - 14:56Нужна е работа на инженери, на учени работещи с избражения,
-
14:56 - 14:58на обикновени учени, на невролози,
-
14:58 - 15:01психиатри, неврохирурзи и сигурно в интерфейса
-
15:01 - 15:04на всички тези дисциплини е въодушевлението.
-
15:04 - 15:06И мисля, че ще видим,
-
15:06 - 15:10че е възможно да изгоним много от тези зли духове
-
15:10 - 15:12от мозъка с напредването на времето,
-
15:12 - 15:14и последиците от това, разбира се, ще са,
-
15:14 - 15:16че ще можем да помогнем на много повече пациенти.
-
15:16 - 15:17Благодаря ви много.
- Title:
- Андрес Лозано: Паркинсон, депресията и ключът, който може да ги спре
- Speaker:
- Andres Lozano
- Description:
-
more » « less
Дълбоката мозъчна стимулация става много прецизна. Тази техника позволява на хирурзите да поставят електроди във почти всяка зона на мозъка, и да я увеличат или намалят, като радио или термостат, за да коригират дисфункциите. Драматичен поглед към новите техники, в който жена с болест на Паркинсон внезапно спира да трепери, и зони на мозъка, засегнати от болестта на Алцхаймер, се връщат към живот. (Заснето в TEDxКалтек.)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:34
| Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for Parkinson's, depression and the switch that might turn them off | ||
| Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for Parkinson's, depression and the switch that might turn them off | ||
|
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for Parkinson's, depression and the switch that might turn them off | |
|
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Parkinson's, depression and the switch that might turn them off | |
| Galya Nikolova-Zankova edited Bulgarian subtitles for Parkinson's, depression and the switch that might turn them off | ||
| Galya Nikolova-Zankova edited Bulgarian subtitles for Parkinson's, depression and the switch that might turn them off | ||
| Marieta Avramova edited Bulgarian subtitles for Parkinson's, depression and the switch that might turn them off | ||
| Marieta Avramova added a translation |
