Return to Video

เลิกเป็นคนที่เอาแต่มองชีวิตตัวเองสักที

  • 0:01 - 0:05
    ความสามารถในการชี้ทิศทางเดินเรือ
    เป็นเหมือนของขวัญอันทรงค่า
  • 0:05 - 0:07
    ที่ไม่มีอะไรในโลกเหมือน
  • 0:07 - 0:14
    ไม่มีอะไรที่ทำให้ฉันพอใจ
    ได้เท่ากับการออกจากฝั่ง
  • 0:14 - 0:18
    และระลึกว่าฉันสามารถ
    แล่นเรือและพาลูกเรือ
  • 0:18 - 0:21
    ไปยังอีกฝั่งได้อย่างปลอดภัย
  • 0:21 - 0:24
    ซึ่งอาจจะห่างออกถึง สาม สี่ ห้า
    หรือ หกพันไมล์
  • 0:25 - 0:27
    การอยู่บนท้องทะเล
  • 0:27 - 0:29
    คือความอิสระที่แท้จริง
  • 0:29 - 0:34
    และเป็นโอกาสสูงสุด
    ที่คุณจะได้เป็นคุณ
  • 0:34 - 0:36
    เพราะคุณเป็นอย่างอื่นไม่ได้
  • 0:36 - 0:39
    คุณนั้นเปลือยเปล่าอยู่ตรงหน้า
    เพื่อนร่วมเดินทางบนเรือ
  • 0:39 - 0:40
    เป็นพื้นที่เล็ก ๆ
  • 0:40 - 0:42
    เรือมีความยาว 58 ฟุต
  • 0:42 - 0:45
    มีผู้หญิง 12 คนอยู่บนเรือ 58 ฟุต
  • 0:45 - 0:47
    พูดให้ชัดก็คือ
    คุณยืนติด ๆ กัน
  • 0:47 - 0:50
    และคุณก็จะต้องเป็นตัวของคุณเอง
  • 0:50 - 0:53
    ช่วงเวลาที่ดีที่สุดขณะที่ฉันแล่นเรือ
  • 0:53 - 0:56
    คือตอนที่ฉันมองไม่เห็นฝั่ง
  • 0:56 - 0:59
    เป็นช่วงเวลาที่ยากจะพรรณนา
  • 0:59 - 1:00
    (เสียงหายใจเฮือกใหญ่)
  • 1:00 - 1:04
    เป็นการผจญภัยที่หันกลับไม่ได้
  • 1:04 - 1:08
    มีเพียงคุณกับเรือ
    และอุปกรณ์เดินเรือต่าง ๆ
  • 1:08 - 1:12
    ฉันหวังว่าทุกคนจะได้สัมผัส
    ประสบการณ์แบบนี้ ครั้งหนึ่งในชีวิต
  • 1:12 - 1:14
    ยิ่งคุณออกจากชายฝั่งไกลเท่าใด
  • 1:14 - 1:17
    คุณยิ่งเป็นตัวคุณเองมากขึ้น
  • 1:17 - 1:18
    นี่คือคุณ
  • 1:18 - 1:20
    เราจะไปอีกเป้าหมายได้อย่างไร
  • 1:20 - 1:21
    เราจะยังมีชีวิตรอดได้อย่างไร
  • 1:21 - 1:24
    เราจะดูแลกันและกันได้อย่างไร
  • 1:24 - 1:26
    และเราต้องทำอะไรบ้าง
    เพื่อที่จะไปให้ถึงอีกฝั่ง
  • 1:27 - 1:30
    มีคำถามที่ฉันมักจะได้รับอยู่บ่อยครั้ง
    เมื่อต้องไปพูด
  • 1:30 - 1:34
    "คุณมาเป็นนักแข่งเรือข้ามทวีปได้อย่างไร"
  • 1:34 - 1:36
    และนั่นเป็นคำถามที่ดีมาก
  • 1:36 - 1:39
    และฉันมักจะอยากที่จะตอบว่า
    "เพราะฉันมีวิสัยทัศน์
  • 1:39 - 1:41
    ที่กลายเป็นความฝัน
  • 1:41 - 1:43
    กลายเป็นความหลงไหล"
  • 1:43 - 1:45
    แต่แน่นอน ชีวิตไม่ได้เป็นอย่างนั้น
  • 1:45 - 1:49
    และสิ่งหนึ่งที่ฉันกังวลมาก
    ที่ต้องให้คนอื่นรู้เกี่ยวกับฉันว่า
  • 1:49 - 1:52
    ชีวิตฉันไม่ได้เดินจาก A ไป B
  • 1:52 - 1:55
    เพราะจะมีสักกี่คนที่บอกได้ว่า
    ชีวิตของตัวเองก็แค่เดินจาก A ไป B
  • 1:55 - 1:58
    พวกเขาคิดว่า "ฉันจะทำสิ่งนี้"
    และก็ไปทำสิ่งนั้น อย่างนั้นเหรอ
  • 1:59 - 2:01
    ฉันตอบไปตามความจริง
  • 2:01 - 2:04
    และความจริงก็คือ ฉันถูกไล่ออกจากโรงเรียน
    ตอนอายุ 15
  • 2:04 - 2:09
    ครูใหญ่ที่อดทนกับฉันมานาน
    ส่งข้อความระบายความอัดอั้น
  • 2:09 - 2:10
    ถึงแม่ที่ทนกับฉันมานาน
  • 2:10 - 2:15
    บอกว่า หากเทรซี่เอาสีไปทาประตูโรงเรียนอีก
  • 2:15 - 2:16
    ทางเราจะโทรแจ้งตำรวจ
  • 2:16 - 2:20
    แม่เรียกฉันเข้าไปคุย
    แม่บอกว่า
  • 2:20 - 2:23
    "ที่รัก การศึกษาไม่ใช่สำหรับทุกคน"
  • 2:23 - 2:27
    และแม่ก็ได้ให้คำแนะนำที่ดีที่สุด
    ที่ไม่เคยมีใครให้ฉันมาก่อน
  • 2:27 - 2:31
    แม่บอกว่า "พวกเราแต่ละคน
    มีสิ่งที่เราแต่ละคนทำได้ดี
  • 2:31 - 2:33
    หนูแค่ต้องออกไปหาว่าสิ่งนั้นคืออะไร"
  • 2:33 - 2:37
    และตอนอายุ 16 แม่ก็อนุญาต
    ให้ฉันแบกเป้เดินทางไปกรีซ
  • 2:38 - 2:41
    สุดท้ายฉันลงเอยที่การทำงานบนเรือ
    มันก็โอเคนะ
  • 2:41 - 2:44
    เด็กอายุ 17 ไม่รู้ว่าชีวิตนี้
    อยากที่จะทำอะไร
  • 2:44 - 2:46
    แบบทำไปตาม ๆ ที่คนอื่นเขาทำกัน
  • 2:46 - 2:49
    และการเดินทางข้ามมหาสมุทรแอตแลนติก
    ครั้งที่สองของฉัน
  • 2:49 - 2:51
    ผู้นำกลุ่มของถามฉันว่า
    "เธอนำทางเป็นหรือเปล่า"
  • 2:51 - 2:53
    และฉันก็ตอบว่า "แน่นอน ไม่เป็นอยู่แล้ว
  • 2:53 - 2:55
    ฉันถูกไล่ออก
    ก่อนจะเรียนหารยาวเสียอีก
  • 2:55 - 2:58
    เขาตอบว่า "เธอไม่คิดเหรอ
    ว่าเธอควรที่จะนำทางเป็น
  • 2:58 - 3:00
    จะเกิดอะไรขึ้นถ้าฉันตกเรือล่ะ
  • 3:00 - 3:02
    เลิกเป็นคนที่ยืนมองชีวิตตัวเอง
  • 3:02 - 3:03
    หยุดมองสิ่งที่ตัวเองทำ
  • 3:03 - 3:05
    และเริ่มลงมือทำ"
  • 3:06 - 3:09
    สำหรับฉัน วันนั้นคือวันที่
    ชีวิตทั้งชีวิตของฉันเริ่มต้นขึ้น
  • 3:09 - 3:11
    ฉันเรียนรู้การชี้ทิศทางเดินเรือในสองวัน
  • 3:11 - 3:14
    และนี่คือคนที่เกลียดตัวเลข
  • 3:14 - 3:15
    เพราะมองว่าเหมือนอักษรอียิปต์
  • 3:16 - 3:20
    พื้นที่และโอกาสเปิดออกสู่ฉัน
    โดยที่ฉันไม่เคยคาดคิดมาก่อน
  • 3:20 - 3:24
    จริง ๆ แล้วฉันพยายามจนสามารถเข้าร่วม
    ในการแข่งเรือใบรอบโลกวิทเบรท
  • 3:24 - 3:27
    ที่มีลูกเรือชายแอฟริกาใต้ 17 คน และฉัน
  • 3:27 - 3:29
    ที่อายุ 21 ปี
  • 3:29 - 3:31
    และเป็น 9 เดือนที่ยาวที่สุดในชีวิตของฉัน
  • 3:31 - 3:33
    ฉันทำอาหาร
  • 3:33 - 3:34
    ฉันพยายามจนมีขีวิตรอดกลับมา
  • 3:35 - 3:36
    เมื่อจบการแข่งขัน
  • 3:36 - 3:40
    ฉันมารู้ว่า มีลูกเรือรวมกันทั้งสิ้น 230 คน
    ในการแข่งขันครั้งนี้
  • 3:40 - 3:41
    และมีผู้หญิง 3 คน
  • 3:41 - 3:42
    และฉันเป็นหนึ่งในนั้น
  • 3:42 - 3:44
    ฉันทำอาหารได้แย่มาก
  • 3:44 - 3:46
    แต่ฉันเป็นคนนำทางที่ไม่แพ้ใคร
  • 3:47 - 3:51
    และความคิดที่ลึกซึ่งที่สุดลำดับสอง
    ตลอดชีวิตของฉันคือ
  • 3:51 - 3:57
    "ไม่มีชายคนใดที่จะให้ฉันชี้ทิศทาง
    บนเรือของพวกเขา ไม่มีทาง"
  • 3:57 - 3:59
    และสิ่งนี้ก็ยังคงเกิดขึ้น
  • 3:59 - 4:01
    35 ปีที่แล้วในการแข่งวิทเบรด
  • 4:01 - 4:05
    มีเพียงผู้ชี้ทิศทางเดินเรือที่เป็นหญิง
    สองคนที่ไม่เคยล่องเรือหญิงล้วนมาก่อน
  • 4:05 - 4:07
    และนั่นทำให้ เมเดน ถือกำเนิด
  • 4:07 - 4:10
    นั่นเป็นชั่วขณะที่ฉันบอกตัวเองว่า
    "ฉันมีสิ่งที่ฉันจะต้องต่อสู่"
  • 4:10 - 4:14
    และฉันไม่เคยรู้มาก่อน
    ว่าฉันต้องการเรียกร้องสิ่งนี้
  • 4:14 - 4:18
    เป็นสิ่งที่เหมือนกับเป็ดที่เพิ่งเจอบ่อน้ำ
  • 4:19 - 4:23
    ฉันค้นพบความคิดของตัวเอง
    ที่ฉันไม่เคยคิดว่ามีอยู่
  • 4:24 - 4:26
    ฉันค้นพบจิตวิญญาณนักสู้
  • 4:26 - 4:28
    ฉันค้นพบความชอบในการแข่งขัน
  • 4:28 - 4:30
    ไม่เคยรู้มาก่อนเลย
  • 4:30 - 4:33
    และฉันก็ค้นพบความหลงไหลอีกอย่าง
  • 4:33 - 4:36
    ซึ่งก็คือ ความเท่าเทียม
  • 4:36 - 4:38
    ฉันปล่อยให้มันเป็นไปแบบนั้นไม่ได้
  • 4:38 - 4:42
    และมันไม่ได้เกี่ยวข้องกับฉัน
    ที่อยากจะชี้ทิศทางการเดินเรือ
  • 4:42 - 4:44
    การรวบรวมสมาชิก
  • 4:44 - 4:45
    และทีมของฉัน
  • 4:45 - 4:47
    การระดมทุน การหาเรือของตัวเอง
  • 4:47 - 4:49
    เพื่อที่จะเป็นผู้ชี้ทิศทางการเดินเรือ
  • 4:49 - 4:51
    เรื่องนี้เกี่ยวกับผู้หญิงทุกคน
  • 4:51 - 4:53
    และนี่คือตอนที่ฉันได้ตระหนักว่า
  • 4:53 - 4:57
    นี่คือสิ่งที่ฉันน่าจะใช้เวลาที่เหลือ
    ทั้งหมดของชีวิตในการทำมัน
  • 4:57 - 4:59
    การระดมทุนนั้นกินเวลามาก
  • 4:59 - 5:01
    กว่าจะเพียงพอต่อการเข้าร่วม
    รายการวิทเบรด
  • 5:01 - 5:03
    และขณะที่เรามองเงินก้อนโต
  • 5:03 - 5:07
    1 ล้านปอนด์
    และโครงการที่มีแต่ผู้ชาย
  • 5:07 - 5:11
    ที่มาพร้อมเรือลำสวย ๆ
    ที่ออกแบบมาโดยเฉพาะ
  • 5:11 - 5:14
    นี่ไม่ใช่แนวทางของพวกเรา
  • 5:14 - 5:16
    เราจะต้องหาอะไรมาทดแทน
  • 5:16 - 5:19
    เราไม่ได้โชคดีที่จะได้รับเงินมากขนาดนั้น
  • 5:19 - 5:21
    ฉันจึงเอาบ้านไปจำนอง
  • 5:21 - 5:24
    เราไปเจอเรือเก่า
  • 5:24 - 5:25
    ที่ผ่านการแข่งวิทเบรด
  • 5:25 - 5:27
    ล่องไปรอบโลกมาแล้ว 2 รอบ
  • 5:27 - 5:29
    ในแอฟริกาใต้
  • 5:29 - 5:31
    เราคะยั้นคะยอ
    ให้เขาก้าวขึ้นเรือ
  • 5:31 - 5:34
    และพามันมาให้เราที่อังกฤษ
  • 5:34 - 5:37
    พวกสาว ๆ ต้องตะลึง
    กับสภาพของเรือ
  • 5:38 - 5:39
    เรามีพื้นที่ที่สนามหญ้า
  • 5:39 - 5:43
    เราวางเธอลงบนแท่น
    และเราก็แปลงโฉมเธอ
  • 5:43 - 5:44
    เราแยกเธออกเป็นส่วน ๆ
  • 5:44 - 5:46
    เราทำด้วยมือของพวกเราเอง
  • 5:47 - 5:50
    นี่เป็นครั้งแรกที่ผู้คนได้เห็น
    ผู้หญิงในอู่ซ่อมเรือ
  • 5:50 - 5:51
    มันเป็นภาพที่แปลกตาสุด ๆ
  • 5:51 - 5:53
    ทุกเช้าเมื่อเราเดินเข้าไป
  • 5:53 - 5:55
    ทุกคนต่างก็มองอย่างประหลาดใจ
  • 5:55 - 5:59
    แต่นี่ก็เป็นเรื่องที่ดี
    เพราะทุกคนก็ให้ความช่วยเหลือ
  • 5:59 - 6:01
    พวกเราใหม่จริง ๆ กับเรื่องนี้
  • 6:01 - 6:04
    เราได้ เครื่องปั่นไฟ เครื่องยนต์
  • 6:04 - 6:06
    "คุณต้องการเชือกเก่านี้ไหม"
  • 6:06 - 6:07
    "ส่งมาเลย"
  • 6:07 - 6:08
    "ผ้าใบล่ะ"
  • 6:08 - 6:09
    "เอา ส่งมาให้หมดเลย"
  • 6:09 - 6:11
    แล้วเราก็ทำได้ในที่สุด
  • 6:12 - 6:16
    และจริง ๆ แล้ว ข้อดีข้อใหญ่ที่เรามีก็คือ
  • 6:16 - 6:19
    แบบ ไม่เคยมีความคิดแบบนี้มาก่อน
  • 6:19 - 6:22
    ที่ลูกเรือบนเรือที่จะแล่นไปรอบโลก
    เป็นผู้หญิงทั้งหมด
  • 6:22 - 6:24
    เพราะฉะนั้น สิ่งที่เราทำ
    จะเป็นอะไรก็ได้
  • 6:24 - 6:28
    และการที่เราเป็นเรือหญิงล้วน
    ก็ดึงดูดความสนใจจากผู้คน
  • 6:28 - 6:29
    ไม่ใช่แค่ผู้หญิง
  • 6:29 - 6:32
    และรวมถึงผู้ชาย และใครก็ตามที่เคยถูกบอกว่า
  • 6:32 - 6:34
    "เธอทำไม่ได้หรอก
    เพราะเธอไม่เก่งพอ"
  • 6:35 - 6:38
    ต้องเพศนี้ ต้องเชื้อชาตินี้
    ต้องผิวสีนี้ ต่าง ๆ นานา
  • 6:38 - 6:40
    เมเดนกลายเป็นความหลงไหล
  • 6:40 - 6:44
    การระดมทุนเป็นเรื่องที่ยาก
  • 6:44 - 6:46
    และหลายบริษัทก็ไม่สนับสนุนเรา
  • 6:46 - 6:48
    พวกเขาบอกเราว่าเราทำไม่ได้หรอก
  • 6:48 - 6:50
    ผู้คนคิดว่าพวกเราจะออกไปตาย...
  • 6:51 - 6:53
    คุณรู้ไหม ผู้ชายถึงขั้นมาหาฉันแล้วบอกว่า
  • 6:53 - 6:54
    "คุณต้องไม่รอดแน่ ๆ"
  • 6:54 - 6:58
    และฉันคิด "ก็ไม่เป็นอะไรหนิ
    นี่มันเรื่องของฉัน ธุระไม่ใช่"
  • 6:58 - 7:01
    สุดท้าย กษัตริย์ฮุสเซนแห่งจอร์แดน
    ก็เป็นผู้สนับสนุนเมเดน
  • 7:01 - 7:03
    และนี่คือเรื่องที่วิเศษมาก
  • 7:03 - 7:06
    ความคิดของก้าวหน้าไปมาก
    เป็นเรื่องของความเท่าเทียม
  • 7:06 - 7:09
    เราล่องเรือไปรอบโลก
    เพื่อส่งสารเรื่องสันติภาพและความเท่าเทียม
  • 7:09 - 7:12
    เราเป็นเรือเพียงลำเดียวในการแข่งครั้งนี้
    ที่อยากสื่อสารเรื่องราวบางอย่าง
  • 7:12 - 7:15
    เราชนะสองจุดหมายในการแข่งวิทเบรด
  • 7:15 - 7:16
    สองจุดหมายที่ยากที่สุด
  • 7:16 - 7:18
    และเราก็ได้ที่สองในภาพรวม
  • 7:18 - 7:22
    และนี่คือสถิติที่ดีที่สุดของอังกฤษ
    ตั้งแต่ปี ค.ศ. 1977
  • 7:22 - 7:24
    ชัยชนะนี้ทำใครหลายคนโกรธเคือง
  • 7:24 - 7:26
    และฉันคิดว่าสิ่งที่เกิดขึ้นนั้น
  • 7:26 - 7:27
    เราไม่ได้คิดถึงมันมาก่อน
  • 7:27 - 7:31
    เราเข้าเส้นชัย
    เป็นการจบการแข่งที่สุดยอดมาก
  • 7:31 - 7:33
    เรือกว่า 600 ลำ แล่นเคียงคู่เรา
    บนช่องแคบโซเลนท์
  • 7:33 - 7:40
    คนกว่า 50,000 คนจากหมู่บ้านริมทะเล
    ตะโกนรัว "เมเดน เมเดน" เมื่อเรามาถึง
  • 7:40 - 7:43
    และเราก็รู้ว่า เราได้ทำในสิ่งที่เราต้องการ
  • 7:43 - 7:46
    และเราก็หวังว่าเราได้ทำบางสิ่งที่ดี
  • 7:46 - 7:51
    แต่ในตอนนั้นเราไม่รู้เลยว่าเราได้เปลี่ยน
    ชีวิตของผู้หญิงไปจำนวนมาก
  • 7:52 - 7:54
    มหาสมุทรใต้ เป็นสถานที่โปรดของฉัน
  • 7:54 - 7:56
    มหาสมุทรแต่ละแห่งมีลักษณะเฉพาะตัว
  • 7:56 - 7:58
    มหาสมุทรแอตแลนติกเหนือ
    เป็นมหาสมุทรที่ใช้ความสามัคคีมาก
  • 7:58 - 8:02
    แบบสนุกสนาน ลุย ๆ
    ฮุ่ยเล่ฮุ่ย
  • 8:03 - 8:04
    มหาสมุทรที่ไปหาความสนุก
  • 8:04 - 8:08
    มหาสมุทรใต้ เป็นมหาสมุทร
    แห่งความเป็นความตาย
  • 8:08 - 8:12
    คุณจะรู้ได้ทันที ว่าคุณได้เข้ามา
    ในมหาสมุทรใต้แล้ว
  • 8:12 - 8:14
    ทั้งละติจูด ลองจิจูด
  • 8:14 - 8:15
    คุณจะรู้ได้ทันทีเมื่อคุณถึงแล้ว
  • 8:16 - 8:17
    คลื่นจะเริ่มโหม
  • 8:17 - 8:20
    คุณจะเริ่มเห็นฟองสีขาวขนาดใหญ่
    บนเกลียวคลื่น
  • 8:20 - 8:21
    ทุกอย่างเป็นสีเทา
  • 8:21 - 8:23
    และคุณก็จะเริ่มที่จะไม่รับรู้อะไร
  • 8:24 - 8:28
    คุณจะจดจ่อกับเรื่องที่ว่า
    คุณเป็นใคร คุณอยู่ที่ไหน
  • 8:28 - 8:32
    และความยิ่งใหญ่ของธรรมชาติรอบ ๆ
  • 8:32 - 8:33
    มันคือความว่างเปล่า
  • 8:33 - 8:37
    ไพศาลและว่างเปล่า
  • 8:37 - 8:40
    คุณจะเห็นนกทะเลอัลบาทรอส
    บินวนรอบเรือ
  • 8:40 - 8:43
    ต้องใช้เวลากว่า 4 วัน
    เพื่อที่จะถึงฝั่ง
  • 8:43 - 8:46
    และคุณก็จะอยู่กับนกอัลบาทรอส
    ตัวเดิมตลอด 4 วัน
  • 8:46 - 8:47
    และมันมองเราว่าเป็นสิ่งแปลกใหม่
  • 8:47 - 8:53
    มันจึงบินร่อนไปตาม
    ลมหลังใบเรือ
  • 8:53 - 8:56
    และบินตามอยู่หลังเรือ
  • 8:56 - 8:58
    และคุณก็จะสัมผัสได้ถึงการมีอยู่ของมัน
  • 8:58 - 8:59
    และเมื่อคุณหันหลัง
  • 8:59 - 9:01
    คุณก็จะเห็นมันมองมาที่คุณ
  • 9:01 - 9:03
    เราขายเมเดนหลังจบการแข่งขัน
  • 9:03 - 9:04
    และเราก็ยังคงไม่มีเงิน
  • 9:04 - 9:06
    5 ปีที่แล้ว เราได้พบกับเธอ
  • 9:06 - 9:09
    และในเวลาเดียวกัน
    ที่ผู้กำกับภาพยนตร์ตัดสินใจ
  • 9:09 - 9:12
    ว่าเขาจะถ่ายทำสารคดีเกี่ยวกับเมเดน
  • 9:12 - 9:13
    เราเจอเมเดน
  • 9:13 - 9:14
    เธอกลับมาชัดเจนในชีวิตของฉัน
  • 9:14 - 9:18
    และคอยเตือนใจฉันในหลาย ๆ เรื่อง
    ที่อันที่จริงฉันก็ลืมไปแล้ว
  • 9:18 - 9:19
    ในหลายปีที่ผ่านมา
  • 9:19 - 9:22
    ทั้งเรื่องของการทำตามเสียงหัวใจ
    และความกล้าหาญของตัวเอง
  • 9:22 - 9:24
    รวมถึงการเป็นส่วนหนึ่งของจักรวาล
  • 9:24 - 9:28
    และทุกสิ่งที่ฉันคิดว่าสำคัญสำหรับฉัน
  • 9:28 - 9:30
    เมเดนได้ให้บางสิ่งกลับมาสู่ตัวฉัน
  • 9:30 - 9:32
    และอีกครั้ง เราช่วยชีวิตเธอ
  • 9:32 - 9:33
    เราระดมทุน
  • 9:33 - 9:35
    เพื่อกู้เธอจากประเทศเซเชลล์
  • 9:35 - 9:38
    เจ้าหญิงฮายา ธิดาในกษัตริย์ฮุสเซน
  • 9:38 - 9:41
    ได้สนับสนุนเงินสำหรับการส่งเรือมาอังกฤษ
    และการซ่อมบำรุง
  • 9:41 - 9:43
    ลูกเรือชุดเดิมทุกคนมีส่วนร่วมกันหมด
  • 9:43 - 9:45
    เราได้รวมตัวกันอีกครั้ง
  • 9:46 - 9:48
    และเราก็ตัดสินใจว่า
    จะทำยังไงกับเมเดนดี
  • 9:48 - 9:51
    และสำหรับฉัน นี่คือชั่วขณะของชีวิต
  • 9:51 - 9:54
    ที่ฉันได้มองย้อนกลับไป
    พิจารณาสิ่งที่ฉันได้ทำมา
  • 9:54 - 9:57
    ทุก ๆ โครงการ ทุก ๆ ความรู้สึก
  • 9:57 - 10:00
    ทุก ๆ ความหลงไหล
    ทุก ๆ การต่อสู้ และทุก ๆ การฟันฝ่า
  • 10:00 - 10:03
    ฉันได้ตัดสินใจว่า ฉันอยากให้เมเดน
    ได้กลับมาต่อสู้อีกครั้ง
  • 10:03 - 10:04
    สำหรับคนรุ่นต่อไป
  • 10:04 - 10:08
    ตอนนี้เมเดนได้ออกทะเล
    เพื่อไปเยือนสถานที่ต่าง ๆ ในเวลา 5 ปี
  • 10:08 - 10:12
    เราได้ร่วมมือกับเด็กหญิงนับพัน ๆ คนทั่วโลก
  • 10:12 - 10:16
    เราสนับสนุนโครงการชุมชน
    ที่ช่วยให้ผู้หญิงได้เข้าถึงการศึกษา
  • 10:16 - 10:19
    การศึกษาไม่ใช่เพียงการนั่งอยู่ในชั้นเรียน
  • 10:19 - 10:25
    สำหรับฉัน นี่คือการสอนเด็ก ๆ ว่า
    เธอไม่จำเป็นต้องคิดแบบนั้นแบบนี้
  • 10:25 - 10:27
    เธอไม่จำเป็นต้องรู้สึกแบบนั้นแบบนี้
  • 10:27 - 10:29
    เธอไม่ต้องทำอย่างนั้นอย่างนี้
  • 10:29 - 10:30
    เธอประสบความสำเร็จได้
  • 10:30 - 10:31
    เธอตามความฝันได้
  • 10:31 - 10:33
    และเธอต่อสู้เพื่อให้ได้มาได้
  • 10:33 - 10:35
    ชีวิตไม่ได้ดำเนินจาก A ไป B
  • 10:35 - 10:36
    มันยุ่งเหยิง
  • 10:36 - 10:39
    ชีวิตฉันมันยุ่งเหยิงมาก
    ตั้งแต่เริ่มจนถึงตอนนี้
  • 10:39 - 10:41
    และสุดท้าย ฉันก็ได้ใช้ชีวิต
    ในเส้นทางที่ฉันจะมุ่งหน้าไป
  • 10:41 - 10:45
    อนาคตสำหรับฉันและเมเดน
    ดูสดใสทีเดียว
  • 10:45 - 10:47
    และสำหรับฉัน
  • 10:47 - 10:49
    ทั้งหมดคือการล้อมวง
  • 10:49 - 10:52
    เป็นการล้อมวงรอบเมเดน
  • 10:52 - 10:54
    และใช้เธอเพื่อบอกเด็กผู้หญิงว่า
  • 10:54 - 10:57
    หากมีใครสักคนเชื่อในตัวเธอ
  • 10:57 - 10:58
    เธอจะทำอะไรก็ได้
Title:
เลิกเป็นคนที่เอาแต่มองชีวิตตัวเองสักที
Speaker:
เทรซี่ เอ็ดเวิร์ดส์
Description:

นักแข่งเรือระดับตำนาน เทรซี่ เอ็ดเวิร์ดส์ กล่าวว่า "ชีวิตไม่ได้ดำเนินจาก A ไป B แต่มันยุ่งเหยิง" ในการบรรยายที่สร้างแรงบันดาลใจครั้งนี้ เธอได้เล่าว่าจากเด็กวัยรุ่นที่อยู่ผิดที่ผิดทาง ไปสู่ผู้นำกลุ่มลูกเรือหญิงล้วนในเส้นทางการแข่งขันที่แสนโหดได้อย่างไร และบอกเล่าวิธีที่ตอนนี้เธอช่วยคนรุ่นใหม่ทั่วโลกให้ทำตามความฝันของตัวเองเหมือนกัน

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:14

Thai subtitles

Revisions