Return to Video

ร็อบ ฮาร์ม่อน: การใช้การตลาดเพื่อรักษาสายน้ำ

  • 0:03 - 0:05
    นี่คือแม่น้ำ
  • 0:05 - 0:08
    นี่คือลำธาร
  • 0:08 - 0:10
    นี่คือแม่น้ำ
  • 0:10 - 0:13
    เหตุการณ์แบบนี้กำลังเกิดขึ้นทั่วประเทศ
  • 0:13 - 0:15
    มีแม่น้ำแห้งๆยาวหลายพันไมล์
  • 0:15 - 0:18
    ลำธารที่ไม่มีนํ้าในอเมริกา
  • 0:18 - 0:20
    บนแผนที่นี้
  • 0:20 - 0:23
    บริเวณที่มีสี คือเขตที่มีข้อขัดแย้งเรื่องน้ำ
  • 0:24 - 0:27
    ปัญหาเดียวกันนี้เกิดขึ้นในฝั่งตะวันออกด้วย
  • 0:27 - 0:29
    เหตุผลต่างกันในแต่ละรัฐ
  • 0:29 - 0:31
    แต่ก็แค่ตรงรายละเอียด
  • 0:31 - 0:34
    เรามีลำธารที่แห้งยาว4,000ไมล์
  • 0:34 - 0:37
    แค่ในรัฐมอนทาน่าเพียงรัฐเดียว
  • 0:37 - 0:40
    ซึ่งปกติแล้วเป็นปัจจัยสำคัญของปลาและสัตว์ป่าอื่นๆ
  • 0:41 - 0:43
    เป็นเหมือนเส้นเลือดหล่อเลี้ยงระบบนิเวศ
  • 0:43 - 0:46
    แต่มักจะเป็นเส้นเลือดที่ว่างเปล่า
  • 0:47 - 0:49
    ผมอยากจะเล่าเรื่องให้คุณฟัง
  • 0:49 - 0:51
    เกี่ยวกับลำธารสายหนึง
  • 0:51 - 0:54
    เพราะมันเป็นตัวอย่างหนี่งที่สำคัญของเรื่องนี้
  • 0:54 - 0:56
    นี่คือห้วยพริคลี่ แพร์
  • 0:56 - 0:58
    ซึ่งไหลผ่านบริเวณชุมชน
  • 0:58 - 1:01
    จากอีสเฮเลน่า ถึงเลคเฮเลน่า
  • 1:01 - 1:03
    มันเป็นที่อยู่ของปลา
  • 1:03 - 1:05
    รวมทั้ง การแข่งกันล่าปลาเทร้าท์สีน้ำตาล
  • 1:05 - 1:07
    และปลาเทร้าท์สายรุ้ง
  • 1:07 - 1:09
    เกือบทุกปี
  • 1:09 - 1:12
    เป็นเวลามากกว่าหนึ่งร้อยปีแล้ว
  • 1:12 - 1:15
    มันกลายเป็นแบบนี้ในฤดูร้อน
  • 1:15 - 1:17
    ทำไมถึงเป็นอย่างนี้
  • 1:17 - 1:20
    มันเริ่มมาจากเมื่อปลายศตวรรษที่ 19
  • 1:20 - 1:24
    สมัยที่คนเพิ่งเริ่มตั้งรกรากกันในที่อย่างรัฐมอนทาน่า
  • 1:24 - 1:26
    สรุปสั้นๆว่า ตอนนั้นมีน้ำเยอะ
  • 1:26 - 1:29
    แต่มีคนน้อย
  • 1:29 - 1:31
    แต่เมื่อคนย้ายเข้ามาอยู่และต้องการน้ำมากขึ้น
  • 1:31 - 1:34
    พวกคนที่มาอยู่ก่อนก็เริ่มกังวล
  • 1:34 - 1:38
    ในปี1865 รัฐมอนทาน่าออกกฏหมายเกี่ยวกับน้ำฉบับแรก
  • 1:38 - 1:41
    ซึ่งประกาศว่า ทุกคนที่อยู่ใกล้ลำธาร
  • 1:41 - 1:43
    มีสิทธิ์ที่จะใช้น้ำจากที่นั่น
  • 1:43 - 1:46
    คนจำนวนมากที่ย้ายเข้ามาใหม่ก็อยากจะมีสิทธิ์ใช้น้ำ
  • 1:46 - 1:48
    และพวกคนที่อยู่มาก่อน
  • 1:48 - 1:50
    รู้สึกกังวลจนถึงกับจ้างทนายความ
  • 1:50 - 1:52
    มีคดีตัวอย่างที่เคยมีมาก่อน
  • 1:52 - 1:54
    ในปี1870และ1872
  • 1:54 - 1:56
    เกี่ยวกับห้วยพริคลี่ แพร์ ทั้งคู่
  • 1:56 - 1:58
    และในปี1921
  • 1:58 - 2:00
    ศาลฎีกามอนทาน่า
  • 2:00 - 2:03
    ให้คำตัดสินเกี่ยวกับคดีพริคลี่ แพร์
  • 2:03 - 2:05
    ว่าผู้คนที่มาอยู่ก่อน
  • 2:05 - 2:09
    มีสิทธิ์การใช้น้ำลำดับแรกหรือสิทธิอาวุโส
  • 2:09 - 2:12
    สิทธิ์การใช้น้ำอาวุโสนี่คือปัจจัยสำคัญ
  • 2:12 - 2:14
    ปัญหาก็คือทั่วฝั่งตะวันตกปัจจุบัน
  • 2:14 - 2:16
    เป็นแบบนี้
  • 2:16 - 2:18
    ลำธารเล่านี้บางแห่ง
  • 2:18 - 2:20
    มีผู้อ้างสิทธิ์การใช้น้ำ
  • 2:20 - 2:23
    มากกว่านํ้าที่มีอยู่ในลำธาร 50-100 เท่า
  • 2:23 - 2:25
    ผู้ถือสิทธิ์การใช้น้ำอาวุโส
  • 2:25 - 2:28
    หากไม่ได้ใช้สิทธิ์นั้นๆ
  • 2:28 - 2:30
    เขาก็อาจสูญเสียสิทธิ์
  • 2:30 - 2:33
    พร้อมกับมูลค่าทางเศรษฐกิจของมันด้วย
  • 2:33 - 2:37
    พวกเขาจึงไม่มีแรงจูงใจที่จะประหยัดน้ำ
  • 2:37 - 2:40
    ซึ่งหมายความว่า ปัญหาไม่ได้เกิดจากจำนวนคนเท่านั้น
  • 2:40 - 2:43
    แต่ตัวระบบเองไม่ได้สร้างแรงจูงใจที่จะอนุรักษ์น้ำไว้
  • 2:43 - 2:46
    เพราะคุณอาจจะเสียสิทธิ์การใช้น้ำ ถ้าคุณไม่ใช้มัน
  • 2:48 - 2:50
    หลังจากหลายทศวรรษของการขึ้นศาล
  • 2:50 - 2:52
    และ140ปีของประสบการณ์นี้
  • 2:52 - 2:54
    เราก็ยังมีนี่อยู่
  • 2:55 - 2:57
    มันเป็นระบบที่ล้มเหลว
  • 2:57 - 2:59
    ไม่มีแรงจูงใจที่จะประหยัดน้ำ
  • 2:59 - 3:01
    เพราะถ้าคุณไม่ใช้สิทธิ์ของคุณ
  • 3:01 - 3:03
    คุณอาจจะสูญเสียมันได้
  • 3:03 - 3:06
    ผมเชื่อว่าคุณคงเข้าใจ ว่ามันได้สร้างความขัดแย้งขึ้น
  • 3:06 - 3:10
    ระหว่างชุมชนการเกษตรและสิ่งแวดล้อม
  • 3:10 - 3:13
    โอเค คราวนี้ผมอยากเปลี่ยนเรื่อง
  • 3:13 - 3:15
    พวกคุณส่วนใหญ่คงจะดีใจที่รู้ว่า
  • 3:15 - 3:18
    การบรรยายที่เหลือนั้นฟรี
  • 3:18 - 3:21
    และบางคนคงจะดีใจ ที่ทราบว่ามันเกี่ยวกับเบียร์
  • 3:21 - 3:24
    (หัวเราะ)
  • 3:24 - 3:26
    มีอีกสิ่งหนึ่งที่กำลังเกิดขึ้นทั่วประเทศ
  • 3:26 - 3:28
    ซึ่งก็คือ การที่บริษัทต่างๆเริ่มกังวล
  • 3:28 - 3:31
    เกี่ยวกับปริมาณการใช้น้ำของตน
  • 3:31 - 3:34
    พวกเขากังวลเกี่ยวกับประกันแหล่งน้ำอย่างเพียงพอ
  • 3:34 - 3:37
    พวกเขาพยายามที่จะใช้น้ำอย่างมีประสิทธิภาพ
  • 3:37 - 3:39
    และพวกเขากังวลว่าการใช้น้ำของบริษัท
  • 3:39 - 3:42
    มีผลต่อภาพพจน์ยี่ห้อการค้าของเขา
  • 3:42 - 3:44
    ครับ นี่เป็นปัญหาระดับประเทศ
  • 3:44 - 3:46
    แต่ผมจะเล่าอีกเรื่องหนึ่งเกี่ยวกับรัฐมอนทาน่า
  • 3:46 - 3:48
    และเรื่องนี้เกี่ยวกับเบียร์
  • 3:48 - 3:51
    ผมพนันว่าคุณไม่รู้ ว่าต้องใช้น้ำ5ไพท์
  • 3:51 - 3:53
    ในการผลิตเบียร์หนึ่งไพท์
  • 3:53 - 3:55
    ถ้ารวมน้ำทิ้งด้วย
  • 3:55 - 3:58
    เราต้องใช้น้ำมากกว่า100ไพท์ เพื่อผลิตเบียร์1ไพท์
  • 3:58 - 4:00
    คราวนี้ ผู้ผลิตเบียร์ในรัฐมอนทาน่า
  • 4:00 - 4:02
    ได้ทำหลายอย่างแล้ว
  • 4:02 - 4:04
    เพื่อที่จะลดปริมาณการใช้น้ำ
  • 4:04 - 4:06
    แต่พวกเขาก็ยังใช้น้ำเป็นล้านๆแกลอน
  • 4:06 - 4:09
    ผมหมายถึง มีน้ำอยู่ในเบียร์
  • 4:10 - 4:13
    ดังนั้น พวกเขาจะทำอย่างไร
  • 4:13 - 4:16
    กับปริมาณน้ำที่ใช้ในการผลิต
  • 4:16 - 4:18
    ที่อาจจะมีผลกระทบร้ายแรง
  • 4:18 - 4:20
    ต่อระบบนิเวศ
  • 4:20 - 4:22
    ระบบนิเวศนี้สำคัญมาก
  • 4:22 - 4:24
    ต่อผู้ผลิตเบียร์ในมอนทาน่าและพวกลูกค้า
  • 4:24 - 4:26
    เพราะจริงๆแล้ว มันมีความสัมพันธ์
  • 4:26 - 4:28
    ระหว่างน้ำกับการตกปลา
  • 4:28 - 4:30
    และสำหรับบางคน มีความสัมพันธ์อย่างสูง
  • 4:30 - 4:32
    ระหว่างการตกปลาและเบียร์
  • 4:32 - 4:34
    (หัวเราะ)
  • 4:34 - 4:37
    ผู้ผลิตเบียร์ในรัฐมอนทาน่าและลูกค้าก็เลยเกิดความกังวล
  • 4:37 - 4:40
    พวกเขาจึงพยายามหาทางแก้ไข
  • 4:40 - 4:43
    พวกเขาจะแก้ปัญหาปริมาณการใช้น้ำในการผลิตได้อย่างไร
  • 4:43 - 4:45
    จำห้วยพริคลี่ แพร์ได้มั้ยครับ
  • 4:45 - 4:47
    จนกระทั่งตอนนี้
  • 4:47 - 4:49
    การจัดการนํ้าเพื่อธุรกิจ
  • 4:49 - 4:53
    จำกัดอยู่แค่การวัดปริมาณ และการลดการใช้
  • 4:53 - 4:55
    แล้วตอนนี้เราจึงอยากแนะนำขั้นต่อไป
  • 4:55 - 4:57
    คือการฟื้นฟู
  • 4:57 - 4:59
    จำห้วยพริคลี่ แพร์ได้มั้ยครับ
  • 4:59 - 5:01
    นั่นคือระบบที่ล้มเหลว
  • 5:01 - 5:03
    คนไม่มีเหตุจูงใจที่จะประหยัดน้ำ
  • 5:03 - 5:06
    เพราะถ้าคุณไม่ใช้สิทธิ์การใช้น้ำ คุณอาจจะสูญเสียมันได้
  • 5:06 - 5:08
    ดังนั้น พวกเราเลยตัดสินใจเชื่อมโลกสองโลกนี้
  • 5:08 - 5:10
    โลกทางธุรกิจ
  • 5:10 - 5:12
    กับปริมาณการใช้น้ำ
  • 5:12 - 5:14
    และโลกของเกษตรกร
  • 5:14 - 5:16
    ที่มีสิทธิ์ใช้น้ำอาวุโสจากลำธาร
  • 5:16 - 5:18
    ในบางรัฐ
  • 5:18 - 5:20
    ผู้มีสิทธิ์การใช้น้ำอาวุโส
  • 5:20 - 5:23
    สามารถปล่อยให้น้ำอยู่ในลำธาร
  • 5:23 - 5:26
    และปกป้องการใช้นํ้าจากผู้อื่นได้อย่างถูกกฎหมาย
  • 5:26 - 5:29
    และยังคงรักษาสิทธิ์การใช้น้ำของตนได้
  • 5:29 - 5:31
    ท้ายที่สุดแล้ว
  • 5:31 - 5:33
    มันเป็นสิทธิ์การใช้นํ้าของเขา
  • 5:33 - 5:35
    และถ้าพวกเขาอยากใช้สิทธิ์การใช้น้ำนั้น
  • 5:35 - 5:37
    เพื่อช่วยให้ปลาเติบโตได้ในลำธาร
  • 5:37 - 5:40
    เขามีสิทธิ์ที่จะทำอย่างนั้น
  • 5:40 - 5:44
    แต่พวกเขาไม่มีเหตุจูงใจที่จะทำ
  • 5:44 - 5:47
    เราจึงร่วมงานกับกองทุนน้ำท้องถิ่น
  • 5:47 - 5:50
    แล้วสร้างแรงจูงใจขึ้นมา
  • 5:50 - 5:53
    เราจ่ายเงินให้พวกเขาปล่อยน้ำให้อยู่ในลำธาร
  • 5:53 - 5:55
    นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้นที่นี่
  • 5:55 - 5:58
    คนๆนี้ได้ตัดสินใจ
  • 5:58 - 6:00
    ที่จะปิดประตูน้ำ
  • 6:00 - 6:02
    เพื่อที่จะปล่อยให้น้ำอยู่ในลำธาร
  • 6:02 - 6:04
    เขาจะไม่สูญเสียสิทธิ์การใช้น้ำ
  • 6:04 - 6:07
    เขาแค่เลือกที่จะใช้สิทธิ์นั้น
  • 6:07 - 6:09
    หรือบางส่วนของสิทธิ์นั้น
  • 6:09 - 6:12
    ให้อยู่ในลำธาร แทนการใช้บนที่ดิน
  • 6:12 - 6:14
    เพราะว่าเขาเป็นผู้มีสิทธิ์การใช้น้ำอาวุโส
  • 6:14 - 6:18
    เขาสามารถที่จะปกป้องน้ำจากผู้ใช้คนอื่นได้
  • 6:18 - 6:20
    โอเคมั้ยครับ
  • 6:20 - 6:23
    เขาได้รับเงินในการปล่อยให้น้ำอยู่ในลำธาร
  • 6:23 - 6:25
    คนนี้กำลังวัดระดับน้ำ
  • 6:25 - 6:28
    ที่ถูกปล่อยให้อยู่ในลำธาร
  • 6:28 - 6:31
    เราเอาปริมาณน้ำที่วัดได้
  • 6:31 - 6:34
    มาแบ่งนํ้าที่เพิ่มขึ้นเป็นหน่วยละพันแกลลอน
  • 6:34 - 6:37
    แต่ละหน่วยที่เพิ่มขึ้นมีหมายเลขกำกับและใบรับรอง
  • 6:37 - 6:39
    แล้วผู้ผลิตเบียร์และบริษัทอื่นๆ
  • 6:39 - 6:41
    ก็ซื้อใบรับรองเหล่านั้น
  • 6:41 - 6:43
    เป็นวิธีการคืนน้ำ
  • 6:43 - 6:45
    สู่ระบบนิเวศที่ถูกทำลาย
  • 6:45 - 6:47
    ผู้ผลิตเบียร์จ่ายเงิน
  • 6:47 - 6:50
    เพื่อคืนน้ำสู่ลำธาร
  • 6:50 - 6:52
    นี่คือวิธีง่ายๆ ที่ไม่แพง
  • 6:52 - 6:54
    และเห็นผล
  • 6:54 - 6:57
    ที่จะคืนน้ำสู่ระบบนิเวศที่ถูกทำลาย
  • 6:57 - 7:00
    พร้อมๆกับการให้ตัวเลือกทางเศรษฐกิจแก่เกษตรกร
  • 7:00 - 7:03
    และให้ฝ่ายธุรกิจห่วงใยเรื่องการใช้นํ้าเพื่อธุรกิจของตน
  • 7:03 - 7:05
    เป็นวิธีง่ายๆที่จะจัดการกับปัญหา
  • 7:05 - 7:08
    หลังจาก140ปีของความขัดแย้ง
  • 7:08 - 7:12
    และ100ปีของลำธารที่แห้งขอด
  • 7:12 - 7:14
    สภาพการณ์ที่การฟ้องร้องและกฎระเบียบ
  • 7:14 - 7:17
    แก้ปัญหาไม่ได้
  • 7:17 - 7:19
    พวกเราใช้โครงสร้างทางตลาด
  • 7:19 - 7:21
    ที่มีผู้ซื้อและผู้ขายที่สมัครใจ
  • 7:21 - 7:25
    เป็นคำตอบที่ไม่ต้องมีการฟ้องร้อง
  • 7:26 - 7:28
    มันเป็นให้โอกาส
  • 7:28 - 7:31
    แก่ผู้ที่กังวลเรื่องปริมาณการใช้น้ำ
  • 7:31 - 7:33
    โอกาสที่แท้จริง
  • 7:33 - 7:35
    ให้น้ำแก่บริเวณที่ต้องการนํ้าอย่างมาก
  • 7:35 - 7:38
    อย่างในระบบนิเวศที่เสื่อมโทรม
  • 7:38 - 7:40
    และในขณะเดียวกัน
  • 7:40 - 7:42
    ก็ให้โอกาสเกษตรกร
  • 7:42 - 7:44
    ได้มีทางเลือกทางเศรษฐกิจ
  • 7:44 - 7:46
    เกี่ยวกับการที่นํ้าของพวกเขาถูกใช้
  • 7:46 - 7:49
    การแลกเปลี่ยนอย่างนี้ สร้างมิตร ไม่ใช่ศัตรู
  • 7:49 - 7:51
    มันเชื่อมสัมพันธ์ระหว่างผู้คน แทนการแบ่งแยก
  • 7:51 - 7:54
    และยังให้การสนับสนุนทางเศรษฐกิจแก่ชุมชนชนบทด้วย
  • 7:54 - 7:57
    ที่สำคัญที่สุด มันใช้งานได้จริง
  • 7:57 - 7:59
    พวกเราได้คืนน้ำมากกว่า4พันล้านแกลลอน
  • 7:59 - 8:01
    สู่ระบบนิเวศที่เสื่อมโทรม
  • 8:01 - 8:03
    พวกเราได้สร้างสัมพันธ์ระหว่างผู้ถือสิทธิ์การใช้น้ำอาวุโส
  • 8:03 - 8:05
    กับผู้ผลิตเบียร์ในรัฐมอนทาน่า
  • 8:05 - 8:08
    กับโรงแรมและผู้ผลิตชาในรัฐโอเรกอน
  • 8:08 - 8:11
    และบริษัทไฮเทคที่ใช้น้ำมากทางตะวันตกเฉียงใต้
  • 8:11 - 8:14
    เมื่อเราสร้างเครือข่าย
  • 8:14 - 8:16
    อย่างที่เราทำได้ และทำอยู่เสมอ
  • 8:16 - 8:19
    เปลี่ยนจากนี่ เป็นนี่
  • 8:20 - 8:22
    ขอบคุณมากครับ
  • 8:22 - 8:25
    (ปรบมือ)
Title:
ร็อบ ฮาร์ม่อน: การใช้การตลาดเพื่อรักษาสายน้ำ
Speaker:
Rob Harmon
Description:

ในปัจจุบัน ลำธารและแม่น้ำหลายสายแห้งไป เพราะการใช้น้ำอย่างฟุ่มเฟือย ร็อบ ฮาร์ม่อนได้ใช้กลไกทางการตลาดอย่างชาญฉลาดเพื่อนำน้ำกลับมา เกษตรกรและบริษัทผลิตเบียร์ได้มาเกี่ยวพันธ์กันอย่างแนบแน่น ในเรื่องเล่านานเป็นศตวรรษเกี่ยวกับห้วยพริคลี่ แพร์

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:26
Paninya Masrangsan added a translation

Thai subtitles

Revisions