-
Freezing Alchemist?
-
Ja, han har tagit sig in i Central.
-
Du ansvarar för att gripa honom, överste Roy Mustang.
-
-Om det är er order... -Jag är glad att du är här.
-
Om du gör det blir det gjort.
-
-Ja. -Det var en sak till.
-
Pojken är också här. Använd honom som du vill.
-
Med pojke menar du...?
-
Ja, Fullmetal Alchemist Edward Elric.
-
Översten är en riktig slavdrivare.
-
Vi har biljetter till Liore-
-
-men det får vi ställa in nu.
-
Det finns inget att göra.
-
Låt oss få det överstökat.
-
Okej, brorsan.
-
Kono omoi wo keshite shimau niwa
-
mada jinsei nagai desho?
-
Yarinokoshite'ru koto
-
yarinaoshite mitai kara
-
Yume no tsuzuki oikakete ita hazu na no ni
-
Magarikunetta hosoi michi hito ni tsumazuku
-
Ano koro mitai ni tte modoritai wake ja nai no
-
Nakushite kita sora wo sagashite'ru
-
Wakatte kuremasu you ni
-
Gisei ni natta you na kanashii kao wa yamete yo
-
Tsumi no saigo wa namida ja nai yo Zutto kurushiku seotte'ku n da
-
Deguchi mienai kanjou meiro ni dare wo matte'ru no?
-
Shiroi nooto ni tsuzutta you ni motto sunao ni hakidashitai yo
-
Nani kara nogaretai n da ...genjitsu tte yatsu?
-
Kanaeru tame ni ikite'ru n datte
-
Sakebitaku naru yo Kikoete imasu ka?
-
Bunan ni nante yatte'rarenai kara ...kaeru basho mo nai no
-
Yasashisa niwa itsumo kansha shite'ru
-
Dakara tsuyoku naritai (I'm on the way)
-
Natsukashiku naru konna itami mo kangei jan
-
-Där är han! -Stanna! Stanna annars...
-
Iskallt och kokande... Vatten är båda.
-
-Alkemi. -Vilken hemsk grej att göra.
-
För att uppnå stora ting måste man offra nåt.
-
Det är det likvärdiga utbytet.
-
Det där är inget likvärdigt utbyte.
-
Utan transmutationscirkel!
-
Du borde inte vara så nyfiken.
-
Vad? Omöjligt!
-
Allt vatten borde ha kokat.
-
Du har förstört min rock.
-
Auto-mail!
-
En fullärd alkemist-
-
-utan transmutationscirklar-
-
-och auto-mail som högerarm.
-
Du är Edward Elric, eller hur?
-
Avsnitt 1: "Fullmetal Alchemist"
-
Är det inte du?
-
Jag är hans yngre bror, Alphonse.
-
-Den där knatten? -Vem är en klen knatte?
-
Att den de kallar Fullmetal Alchemist-
-
-bara är ett litet barn.
-
Kalla mig inte liten!
-
Jag tror inte att han menade din längd.
-
Han ska få smaka ändå.
-
Så gör Fullmetal Alchemist, Edward Elric.
-
Tack för din hjälp.
-
Jag är hans yngre bror, Alphonse Elric.
-
Ledsen att du fick vänta, Al.
-
-Nu går vi. -Du är så otålig.
-
-Ånga...? -Han har rymt!
-
Fan! Leker han med oss?
-
Du verkar ha underskattat din motståndare.
-
Vem är han?
-
Jag sa att du skulle lyssna på rapporten.
-
Men du stack iväg direkt...
-
Okej! Jag är ledsen.
-
Du borde lyssna när de äldre talar.
-
-Okej... -Då så...
-
Han heter Isaac McDougal.
-
Han är före detta statsalkemist. Han kallas Isaac the Freezer.
-
-Före detta? -Precis.
-
Han deltog i utrotningskriget-
-
-med militären.
-
Efter kriget avsade han sig sin alkemisttitel-
-
-och gick med i motståndsrörelsen.
-
Att tillfångata honom är viktigt.
-
Vi kanske måste döda honom.
-
Jag tänker inte döda nån.
-
Som du vill. Allt vi vill ha är din kraft.
-
Förresten, har ni kommit på...
-
...hur ni ska bli normala igen?
-
Du ger mig aldrig nån tid!
-
Hallå Roy! Vilken order du gav.
-
Att fånga Freezing Alchemist...
-
Vill du bli befordrad, eller?
-
Nu kommer den där odågan...
-
Oj! Är ni bröderna Elric?
-
Det är en ära att få träffa den yngste statsalkemisten.
-
Jag är överstelöjtnant Maes Hughes.
-
Jag är hans yngre bror, Alphonse.
-
Va? Är du Fullmetal Alchemist?!
-
Kalla mig inte liten...
-
-Hughes! -Ja?
-
Vill du nåt? Annars kan du gå.
-
Jag ska gå så snart jag är klar.
-
Ni har visst ingenstans att bo?
-
Kom hem till mig...
-
Min fru, Gracia och min dotter, Elicia.
-
Elicia...
-
Ditt skägg kittlar, pappa.
-
Gör det? Klia, klia...
-
Våra gäster idag är bröderna Elric.
-
Vad stor! Vad liten!
-
Jag är Edward Elric, Elicia.
-
Det här är min yngre bror, Alphonse.
-
Förstår du? Yngre bror!
-
Varför är du så liten då?
-
Släpp mig! Släpp mig, Al!
-
Vi får bo här, så uppför dig.
-
Vi äter direkt. Gracia lagar god mat.
-
-Varsågoda. -Man tackar.
-
Det är utsökt.
-
-Ta mer. -Tackar.
-
Alphonse...du kan inte äta-
-
-med rustningen på, eller hur?
-
Jo, du förstår...
-
Al håller på med sin utbildning just nu...
-
Jag får äta för oss båda idag, Al.
-
Utbildning! Utbildning!
-
Fängelset i Central
-
Det var det bästa skämtet på länge.
-
Freezing Alchemist och jag på samma sida.
-
Jag, Crimson Alchemist?
-
Tillsammans kan vi ta Bradley-
-
-och göra slut på militären.
-
Du måste ha upplevt hemskheterna i Isval.
-
Du vet vad Bradley tvingade oss till.
-
Det var därför som du dödade officerarna.
-
Missförstå mig inte.
-
Jag är inte så sofistikerad.
-
Jag dödade dem bara för att jag ville döda dem.
-
Det var synd, Kimbly. Verkligen synd.
-
Bra jobbat.
-
Det här är ovanligt. Kan du inte sova?
-
Nej...
-
Får jag gissa?
-
Du tänker på de där två, eller hur?
-
Statsalkemister kallas för militärens hundar av vanligt folk.
-
Att han måste kallas det som är så ung.
-
Är du vaken, brorsan?
-
Mrs Gracias quiche såg ut som mammas.
-
-Den var utsökt. -Var den?
-
Ännu nåt jag måste äta-
-
-när jag får min kropp igen.
-
Ja, skriv upp den.
-
Brorsan...
-
Jag hoppas att vi återfår våra kroppar snart.
-
Ja...
-
En till...
-
En till och Bradley är snart i undervärlden.
-
Enligt rapporterna tog sig Isaac in i fängelset i Central igår.
-
Vi måste handla snabbt.
-
Hitta honom. Sky inga medel.
-
Spärra av alla vägar och leta överallt.
-
Om ni ser honom får ni skjuta honom.
-
Det är en order från överbefälhavaren.
-
Jag går också ut.
-
Läkare hitåt!
-
Rapportera fem män döda.
-
-Vad hemskt. -En ångexplosion.
-
När man hettar upp vatten-
-
-expanderar det explosivt.
-
Kroppen består av 70 procent vatten.
-
Vi måste hitta honom snabbt.
-
Det är imponerande att du hann undkomma min alkemi, mr Isaac.
-
Den där rösten...! Armstrong?
-
Så sant som det är sagt.
-
Strong Arm Alchemist, Alex Louis Armstrong.
-
Här får du!
-
Högtrycksvatten skär genom allt.
-
Det är ingenting mot min knytnäve!
-
Major!
-
Se upp!
-
Vatten från kantinen. Tack, Al!
-
-Nu tar vi han, brorsan. -Kom igen nu!
-
Det var längesen, Isaac.
-
Roy Mustang... Eller ska jag säga Flame Alchemist?
-
Synd att jag måste slåss mot en gammal vän från kriget.
-
Vän från kriget? Jag har inga vänner.
-
I Ishvar fanns bara den avskyvärda militären och hundar.
-
Flamman kan aldrig slå vatten!
-
Fördömt!
-
-Ja, ja, ja... -Nu räcker det.
-
Jag undrade vad du gjorde här.
-
Så jag återvände och bingo!
-
Försök inte fly.
-
Fly? Varför skulle jag fly?
-
En reaktion som den här, alla samtidigt...
-
Omöjligt. Det kan inte vara...
-
De Vises Sten!
-
Han använder fukten i luften.
-
Edward Elric!
-
Militärens hund! Statsalkemist!
-
Vet du vad det här landet försöker göra?
-
Vem bryr sig? Desto viktigare...
-
Om du visste skulle du förstå vad jag gör.
-
Jag sa att jag inte vet.
-
-Bra gjort, Al! -Hans alkemi, brorsan!
-
Du har visst De Vises Sten?
-
Vad pratar du om?
-
Måste jag tvinga dig?
-
Det här är fel tillfälle att prata strunt.
-
Titta på den artistiska alkemin...
-
Han är din, major!
-
...som har funnits i familjen Armstrong-
-
-i generationer.
-
-Va? -Vad gör du, major?
-
Jag skulle bara...
-
-Isväggarna... -De kopplar samman.
-
Säg inte att han...
-
Central... Högkvarteret...
-
Han tänker frysa den.
-
Jag och Al stoppar honom, major.
-
Transmutationscirklarna...
-
...måste förstöras.
-
Nu ska du begravas i is, King Bradley.
-
Vänta!
-
Du är en riktig plåga.
-
-Brorsan! -För sent!
-
Al!
-
En tom rustning?
-
Är själen bunden till rustningen?
-
Du förlorade din arm och din brors kropp är ihålig.
-
Jag förstår! Ni två...
-
...bröt mot tabun.
-
Ni genomförde en mänsklig transmutation.
-
Det största tabut inom alkemi.
-
Al! Alphonse!
-
Fördömt! Det här skulle inte hända.
-
Han har försvunnit!
-
Ge mig honom tillbaka. Han är min bror.
-
Han är min enda bror.
-
Du har tagit ditt första kliv mot undervärlden.
-
Ge upp. Det finns inget vatten kvar.
-
Du har glömt nåt.
-
Vad är kroppen gjord av?
-
Brorsan!
-
Ni förstår inte vad som händer med det här landet.
-
Brorsan!
-
Vi ska ta honom, Al.
-
Tror han att han kan...
-
...bråka med mig?
-
Fick vi den?
-
Inte igen.
-
Underskatta inte mina lågor.
-
Jösses!
-
Försök att inte vara helt värdelös.
-
Bradley!
-
Din stund är kommen.
-
Synd...
-
-Nu, major... -Uppfattat!
-
Överbefälhavare King Bradley...
-
Bra jobbat Fullmetal Alchemist.
-
Tänk att jag fick hjälpa dig...
-
Det här blir nåt att berätta för min son.
-
Är du förkyld?
-
Du överträffade verkligen dig själv.
-
Jag förstörde bara transmutationscirklarna.
-
Det var generalen som fångade honom.
-
Men generalen ger dig äran för det.
-
Varför är du upprörd?
-
Tacka bara för komplimangen.
-
Har jag inte sagt till dig-
-
-att lyssna när de äldre talar?
-
Undrar om vi får veta...
-
...om det var De Vises Sten.
-
Vi får vänta på militärens rapport.
-
Jag kom så fort jag hörde att du låg på sjukhus, Edward Elric.
-
Jag har bot för dig som är uttråkad.
-
Mina muskler kommer att värma ditt hjärta.
-
Var inte blyg. Känn på dem!
-
Sluta!
-
Isaac är alltså död?
-
Vad synd. Han hade blivit ett fint offer.
-
Vad hände med De Vises Sten?
-
Han använde den för mycket.
-
Ät inte sånt där, Gluttony.
-
Det går bra i Liore.
-
Det kommer att börja snart.
-
Ano hi mita sora akaneiro no sora o
-
nee kimi wa oboete imasu ka
-
Yakusoku chigiri shoka no kaze ga tsutsumu
-
futari yorisotta
-
Muri na egao no ura
-
nobita kage o kakumau
-
Dakara kizukanu furi
-
saisei o erabu
-
Table no ue no furuenai shirase machitsuzukete
-
kuuhaku no yoru mo kuru hazu no nai asa mo
-
zenbu wakatte'tan da
-
Ano hi mita sora akaneiro no sora o
-
nee itsuka omoidasu deshou
-
Hatasenakatta yakusoku o idaite
-
futari arukidasu
-
Resembool.
-
Staden där pojkarna föddes-
-
-och växte upp med sin mor.
-
I sökandet efter henne bröt pojkarna mot ett tabu-
-
-och fick se sanningen.
-
I nästa "Hagane no Renkinjutsushi: Fullmetal Alchemist".
-
Avsnitt 2: "Den första dagen"
-
De bestämde sig för att inleda sin resa.
-
Vi ses nästa gång.
-
Text: John Sandin www.sdimediagroup.com
-