< Return to Video

Ep1-FULLMETAL ALCHEMIST-FMA Brotherhood

  • 0:18 - 0:21
    Freezing Alchemist?
  • 0:21 - 0:25
    Ja, han har tagit sig in i Central.
  • 0:25 - 0:29
    Du ansvarar för att gripa honom, överste Roy Mustang.
  • 0:29 - 0:34
    -Om det är er order... -Jag är glad att du är här.
  • 0:34 - 0:36
    Om du gör det blir det gjort.
  • 0:36 - 0:39
    -Ja. -Det var en sak till.
  • 0:39 - 0:42
    Pojken är också här. Använd honom som du vill.
  • 0:42 - 0:45
    Med pojke menar du...?
  • 0:45 - 0:50
    Ja, Fullmetal Alchemist Edward Elric.
  • 0:50 - 0:54
    Översten är en riktig slavdrivare.
  • 0:54 - 0:56
    Vi har biljetter till Liore-
  • 0:56 - 0:58
    -men det får vi ställa in nu.
  • 0:58 - 1:00
    Det finns inget att göra.
  • 1:00 - 1:02
    Låt oss få det överstökat.
  • 1:02 - 1:05
    Okej, brorsan.
  • 1:05 - 1:07
    Kono omoi wo keshite shimau niwa
  • 1:07 - 1:10
    mada jinsei nagai desho?
  • 1:10 - 1:13
    Yarinokoshite'ru koto
  • 1:13 - 1:25
    yarinaoshite mitai kara
  • 1:25 - 1:31
    Yume no tsuzuki oikakete ita hazu na no ni
  • 1:31 - 1:37
    Magarikunetta hosoi michi hito ni tsumazuku
  • 1:37 - 1:40
    Ano koro mitai ni tte modoritai wake ja nai no
  • 1:40 - 1:44
    Nakushite kita sora wo sagashite'ru
  • 1:44 - 1:46
    Wakatte kuremasu you ni
  • 1:46 - 1:50
    Gisei ni natta you na kanashii kao wa yamete yo
  • 1:50 - 1:54
    Tsumi no saigo wa namida ja nai yo Zutto kurushiku seotte'ku n da
  • 1:54 - 1:57
    Deguchi mienai kanjou meiro ni dare wo matte'ru no?
  • 1:57 - 2:00
    Shiroi nooto ni tsuzutta you ni motto sunao ni hakidashitai yo
  • 2:00 - 2:03
    Nani kara nogaretai n da ...genjitsu tte yatsu?
  • 2:03 - 2:06
    Kanaeru tame ni ikite'ru n datte
  • 2:06 - 2:10
    Sakebitaku naru yo Kikoete imasu ka?
  • 2:10 - 2:16
    Bunan ni nante yatte'rarenai kara ...kaeru basho mo nai no
  • 2:16 - 2:20
    Yasashisa niwa itsumo kansha shite'ru
  • 2:20 - 2:23
    Dakara tsuyoku naritai (I'm on the way)
  • 2:23 - 2:35
    Natsukashiku naru konna itami mo kangei jan
  • 2:35 - 2:53
    -Där är han! -Stanna! Stanna annars...
  • 2:53 - 3:01
    Iskallt och kokande... Vatten är båda.
  • 3:01 - 3:05
    -Alkemi. -Vilken hemsk grej att göra.
  • 3:05 - 3:08
    För att uppnå stora ting måste man offra nåt.
  • 3:08 - 3:11
    Det är det likvärdiga utbytet.
  • 3:11 - 3:22
    Det där är inget likvärdigt utbyte.
  • 3:22 - 3:24
    Utan transmutationscirkel!
  • 3:24 - 3:36
    Du borde inte vara så nyfiken.
  • 3:36 - 3:38
    Vad? Omöjligt!
  • 3:38 - 3:41
    Allt vatten borde ha kokat.
  • 3:41 - 3:45
    Du har förstört min rock.
  • 3:45 - 3:50
    Auto-mail!
  • 3:50 - 3:52
    En fullärd alkemist-
  • 3:52 - 3:54
    -utan transmutationscirklar-
  • 3:54 - 3:57
    -och auto-mail som högerarm.
  • 3:57 - 4:03
    Du är Edward Elric, eller hur?
  • 4:03 - 4:06
    Avsnitt 1: "Fullmetal Alchemist"
  • 4:06 - 4:09
    Är det inte du?
  • 4:09 - 4:11
    Jag är hans yngre bror, Alphonse.
  • 4:11 - 4:19
    -Den där knatten? -Vem är en klen knatte?
  • 4:19 - 4:22
    Att den de kallar Fullmetal Alchemist-
  • 4:22 - 4:25
    -bara är ett litet barn.
  • 4:25 - 4:28
    Kalla mig inte liten!
  • 4:28 - 4:32
    Jag tror inte att han menade din längd.
  • 4:32 - 4:35
    Han ska få smaka ändå.
  • 4:35 - 4:39
    Så gör Fullmetal Alchemist, Edward Elric.
  • 4:39 - 4:42
    Tack för din hjälp.
  • 4:42 - 4:46
    Jag är hans yngre bror, Alphonse Elric.
  • 4:46 - 4:49
    Ledsen att du fick vänta, Al.
  • 4:49 - 5:04
    -Nu går vi. -Du är så otålig.
  • 5:04 - 5:07
    -Ånga...? -Han har rymt!
  • 5:07 - 5:11
    Fan! Leker han med oss?
  • 5:11 - 5:14
    Du verkar ha underskattat din motståndare.
  • 5:14 - 5:16
    Vem är han?
  • 5:16 - 5:20
    Jag sa att du skulle lyssna på rapporten.
  • 5:20 - 5:22
    Men du stack iväg direkt...
  • 5:22 - 5:26
    Okej! Jag är ledsen.
  • 5:26 - 5:29
    Du borde lyssna när de äldre talar.
  • 5:29 - 5:32
    -Okej... -Då så...
  • 5:32 - 5:34
    Han heter Isaac McDougal.
  • 5:34 - 5:39
    Han är före detta statsalkemist. Han kallas Isaac the Freezer.
  • 5:39 - 5:41
    -Före detta? -Precis.
  • 5:41 - 5:44
    Han deltog i utrotningskriget-
  • 5:44 - 5:48
    -med militären.
  • 5:48 - 5:52
    Efter kriget avsade han sig sin alkemisttitel-
  • 5:52 - 5:56
    -och gick med i motståndsrörelsen.
  • 5:56 - 5:59
    Att tillfångata honom är viktigt.
  • 5:59 - 6:01
    Vi kanske måste döda honom.
  • 6:01 - 6:04
    Jag tänker inte döda nån.
  • 6:04 - 6:12
    Som du vill. Allt vi vill ha är din kraft.
  • 6:12 - 6:14
    Förresten, har ni kommit på...
  • 6:14 - 6:18
    ...hur ni ska bli normala igen?
  • 6:18 - 6:20
    Du ger mig aldrig nån tid!
  • 6:20 - 6:24
    Hallå Roy! Vilken order du gav.
  • 6:24 - 6:26
    Att fånga Freezing Alchemist...
  • 6:26 - 6:28
    Vill du bli befordrad, eller?
  • 6:28 - 6:30
    Nu kommer den där odågan...
  • 6:30 - 6:33
    Oj! Är ni bröderna Elric?
  • 6:33 - 6:38
    Det är en ära att få träffa den yngste statsalkemisten.
  • 6:38 - 6:41
    Jag är överstelöjtnant Maes Hughes.
  • 6:41 - 6:43
    Jag är hans yngre bror, Alphonse.
  • 6:43 - 6:47
    Va? Är du Fullmetal Alchemist?!
  • 6:47 - 6:49
    Kalla mig inte liten...
  • 6:49 - 6:52
    -Hughes! -Ja?
  • 6:52 - 6:54
    Vill du nåt? Annars kan du gå.
  • 6:54 - 6:57
    Jag ska gå så snart jag är klar.
  • 6:57 - 7:00
    Ni har visst ingenstans att bo?
  • 7:00 - 7:08
    Kom hem till mig...
  • 7:08 - 7:13
    Min fru, Gracia och min dotter, Elicia.
  • 7:13 - 7:16
    Elicia...
  • 7:16 - 7:19
    Ditt skägg kittlar, pappa.
  • 7:19 - 7:24
    Gör det? Klia, klia...
  • 7:24 - 7:28
    Våra gäster idag är bröderna Elric.
  • 7:28 - 7:32
    Vad stor! Vad liten!
  • 7:32 - 7:35
    Jag är Edward Elric, Elicia.
  • 7:35 - 7:38
    Det här är min yngre bror, Alphonse.
  • 7:38 - 7:41
    Förstår du? Yngre bror!
  • 7:41 - 7:45
    Varför är du så liten då?
  • 7:45 - 7:47
    Släpp mig! Släpp mig, Al!
  • 7:47 - 7:49
    Vi får bo här, så uppför dig.
  • 7:49 - 7:55
    Vi äter direkt. Gracia lagar god mat.
  • 7:55 - 8:01
    -Varsågoda. -Man tackar.
  • 8:01 - 8:03
    Det är utsökt.
  • 8:03 - 8:07
    -Ta mer. -Tackar.
  • 8:07 - 8:09
    Alphonse...du kan inte äta-
  • 8:09 - 8:11
    -med rustningen på, eller hur?
  • 8:11 - 8:14
    Jo, du förstår...
  • 8:14 - 8:16
    Al håller på med sin utbildning just nu...
  • 8:16 - 8:20
    Jag får äta för oss båda idag, Al.
  • 8:20 - 8:25
    Utbildning! Utbildning!
  • 8:25 - 8:28
    Fängelset i Central
  • 8:28 - 8:32
    Det var det bästa skämtet på länge.
  • 8:32 - 8:36
    Freezing Alchemist och jag på samma sida.
  • 8:36 - 8:39
    Jag, Crimson Alchemist?
  • 8:39 - 8:42
    Tillsammans kan vi ta Bradley-
  • 8:42 - 8:45
    -och göra slut på militären.
  • 8:45 - 8:49
    Du måste ha upplevt hemskheterna i Isval.
  • 8:49 - 8:53
    Du vet vad Bradley tvingade oss till.
  • 8:53 - 8:58
    Det var därför som du dödade officerarna.
  • 8:58 - 9:00
    Missförstå mig inte.
  • 9:00 - 9:04
    Jag är inte så sofistikerad.
  • 9:04 - 9:10
    Jag dödade dem bara för att jag ville döda dem.
  • 9:10 - 9:19
    Det var synd, Kimbly. Verkligen synd.
  • 9:19 - 9:29
    Bra jobbat.
  • 9:29 - 9:32
    Det här är ovanligt. Kan du inte sova?
  • 9:32 - 9:37
    Nej...
  • 9:37 - 9:40
    Får jag gissa?
  • 9:40 - 9:44
    Du tänker på de där två, eller hur?
  • 9:44 - 9:50
    Statsalkemister kallas för militärens hundar av vanligt folk.
  • 9:50 - 9:57
    Att han måste kallas det som är så ung.
  • 9:57 - 10:00
    Är du vaken, brorsan?
  • 10:00 - 10:04
    Mrs Gracias quiche såg ut som mammas.
  • 10:04 - 10:07
    -Den var utsökt. -Var den?
  • 10:07 - 10:09
    Ännu nåt jag måste äta-
  • 10:09 - 10:11
    -när jag får min kropp igen.
  • 10:11 - 10:14
    Ja, skriv upp den.
  • 10:14 - 10:17
    Brorsan...
  • 10:17 - 10:20
    Jag hoppas att vi återfår våra kroppar snart.
  • 10:20 - 10:26
    Ja...
  • 10:26 - 10:29
    En till...
  • 10:29 - 10:36
    En till och Bradley är snart i undervärlden.
  • 10:36 - 10:41
    Enligt rapporterna tog sig Isaac in i fängelset i Central igår.
  • 10:41 - 10:43
    Vi måste handla snabbt.
  • 10:43 - 10:45
    Hitta honom. Sky inga medel.
  • 10:45 - 10:49
    Spärra av alla vägar och leta överallt.
  • 10:49 - 10:51
    Om ni ser honom får ni skjuta honom.
  • 10:51 - 10:56
    Det är en order från överbefälhavaren.
  • 10:56 - 10:58
    Jag går också ut.
  • 10:58 - 11:00
    Läkare hitåt!
  • 11:00 - 11:02
    Rapportera fem män döda.
  • 11:02 - 11:05
    -Vad hemskt. -En ångexplosion.
  • 11:05 - 11:07
    När man hettar upp vatten-
  • 11:07 - 11:09
    -expanderar det explosivt.
  • 11:09 - 11:12
    Kroppen består av 70 procent vatten.
  • 11:12 - 11:21
    Vi måste hitta honom snabbt.
  • 11:21 - 11:26
    Det är imponerande att du hann undkomma min alkemi, mr Isaac.
  • 11:26 - 11:29
    Den där rösten...! Armstrong?
  • 11:29 - 11:34
    Så sant som det är sagt.
  • 11:34 - 11:40
    Strong Arm Alchemist, Alex Louis Armstrong.
  • 11:40 - 11:43
    Här får du!
  • 11:43 - 11:48
    Högtrycksvatten skär genom allt.
  • 11:48 - 11:59
    Det är ingenting mot min knytnäve!
  • 11:59 - 12:03
    Major!
  • 12:03 - 12:06
    Se upp!
  • 12:06 - 12:10
    Vatten från kantinen. Tack, Al!
  • 12:10 - 12:21
    -Nu tar vi han, brorsan. -Kom igen nu!
  • 12:21 - 12:26
    Det var längesen, Isaac.
  • 12:26 - 12:30
    Roy Mustang... Eller ska jag säga Flame Alchemist?
  • 12:30 - 12:34
    Synd att jag måste slåss mot en gammal vän från kriget.
  • 12:34 - 12:37
    Vän från kriget? Jag har inga vänner.
  • 12:37 - 12:49
    I Ishvar fanns bara den avskyvärda militären och hundar.
  • 12:49 - 13:00
    Flamman kan aldrig slå vatten!
  • 13:00 - 13:05
    Fördömt!
  • 13:05 - 13:08
    -Ja, ja, ja... -Nu räcker det.
  • 13:08 - 13:10
    Jag undrade vad du gjorde här.
  • 13:10 - 13:15
    Så jag återvände och bingo!
  • 13:15 - 13:18
    Försök inte fly.
  • 13:18 - 13:31
    Fly? Varför skulle jag fly?
  • 13:31 - 13:34
    En reaktion som den här, alla samtidigt...
  • 13:34 - 13:38
    Omöjligt. Det kan inte vara...
  • 13:38 - 13:46
    De Vises Sten!
  • 13:46 - 13:48
    Han använder fukten i luften.
  • 13:48 - 13:50
    Edward Elric!
  • 13:50 - 13:53
    Militärens hund! Statsalkemist!
  • 13:53 - 13:56
    Vet du vad det här landet försöker göra?
  • 13:56 - 13:59
    Vem bryr sig? Desto viktigare...
  • 13:59 - 14:03
    Om du visste skulle du förstå vad jag gör.
  • 14:03 - 14:13
    Jag sa att jag inte vet.
  • 14:13 - 14:17
    -Bra gjort, Al! -Hans alkemi, brorsan!
  • 14:17 - 14:21
    Du har visst De Vises Sten?
  • 14:21 - 14:23
    Vad pratar du om?
  • 14:23 - 14:26
    Måste jag tvinga dig?
  • 14:26 - 14:38
    Det här är fel tillfälle att prata strunt.
  • 14:38 - 14:42
    Titta på den artistiska alkemin...
  • 14:42 - 14:44
    Han är din, major!
  • 14:44 - 14:47
    ...som har funnits i familjen Armstrong-
  • 14:47 - 14:53
    -i generationer.
  • 14:53 - 14:56
    -Va? -Vad gör du, major?
  • 14:56 - 15:02
    Jag skulle bara...
  • 15:02 - 15:05
    -Isväggarna... -De kopplar samman.
  • 15:05 - 15:07
    Säg inte att han...
  • 15:07 - 15:12
    Central... Högkvarteret...
  • 15:12 - 15:15
    Han tänker frysa den.
  • 15:15 - 15:19
    Jag och Al stoppar honom, major.
  • 15:19 - 15:21
    Transmutationscirklarna...
  • 15:21 - 15:25
    ...måste förstöras.
  • 15:25 - 15:30
    Nu ska du begravas i is, King Bradley.
  • 15:30 - 15:42
    Vänta!
  • 15:42 - 15:52
    Du är en riktig plåga.
  • 15:52 - 15:58
    -Brorsan! -För sent!
  • 15:58 - 16:08
    Al!
  • 16:08 - 16:11
    En tom rustning?
  • 16:11 - 16:16
    Är själen bunden till rustningen?
  • 16:16 - 16:22
    Du förlorade din arm och din brors kropp är ihålig.
  • 16:22 - 16:26
    Jag förstår! Ni två...
  • 16:26 - 16:29
    ...bröt mot tabun.
  • 16:29 - 16:32
    Ni genomförde en mänsklig transmutation.
  • 16:32 - 16:36
    Det största tabut inom alkemi.
  • 16:36 - 16:39
    Al! Alphonse!
  • 16:39 - 16:43
    Fördömt! Det här skulle inte hända.
  • 16:43 - 16:49
    Han har försvunnit!
  • 16:49 - 16:51
    Ge mig honom tillbaka. Han är min bror.
  • 16:51 - 17:02
    Han är min enda bror.
  • 17:02 - 17:24
    Du har tagit ditt första kliv mot undervärlden.
  • 17:24 - 17:28
    Ge upp. Det finns inget vatten kvar.
  • 17:28 - 17:30
    Du har glömt nåt.
  • 17:30 - 17:34
    Vad är kroppen gjord av?
  • 17:34 - 17:39
    Brorsan!
  • 17:39 - 17:53
    Ni förstår inte vad som händer med det här landet.
  • 17:53 - 17:55
    Brorsan!
  • 17:55 - 17:57
    Vi ska ta honom, Al.
  • 17:57 - 18:00
    Tror han att han kan...
  • 18:00 - 18:04
    ...bråka med mig?
  • 18:04 - 18:07
    Fick vi den?
  • 18:07 - 18:14
    Inte igen.
  • 18:14 - 18:18
    Underskatta inte mina lågor.
  • 18:18 - 18:20
    Jösses!
  • 18:20 - 18:30
    Försök att inte vara helt värdelös.
  • 18:30 - 18:39
    Bradley!
  • 18:39 - 19:20
    Din stund är kommen.
  • 19:20 - 19:23
    Synd...
  • 19:23 - 19:49
    -Nu, major... -Uppfattat!
  • 19:49 - 19:52
    Överbefälhavare King Bradley...
  • 19:52 - 19:58
    Bra jobbat Fullmetal Alchemist.
  • 19:58 - 20:01
    Tänk att jag fick hjälpa dig...
  • 20:01 - 20:07
    Det här blir nåt att berätta för min son.
  • 20:07 - 20:09
    Är du förkyld?
  • 20:09 - 20:11
    Du överträffade verkligen dig själv.
  • 20:11 - 20:14
    Jag förstörde bara transmutationscirklarna.
  • 20:14 - 20:17
    Det var generalen som fångade honom.
  • 20:17 - 20:21
    Men generalen ger dig äran för det.
  • 20:21 - 20:23
    Varför är du upprörd?
  • 20:23 - 20:25
    Tacka bara för komplimangen.
  • 20:25 - 20:27
    Har jag inte sagt till dig-
  • 20:27 - 20:34
    -att lyssna när de äldre talar?
  • 20:34 - 20:36
    Undrar om vi får veta...
  • 20:36 - 20:38
    ...om det var De Vises Sten.
  • 20:38 - 20:43
    Vi får vänta på militärens rapport.
  • 20:43 - 20:49
    Jag kom så fort jag hörde att du låg på sjukhus, Edward Elric.
  • 20:49 - 20:55
    Jag har bot för dig som är uttråkad.
  • 20:55 - 20:58
    Mina muskler kommer att värma ditt hjärta.
  • 20:58 - 21:01
    Var inte blyg. Känn på dem!
  • 21:01 - 21:07
    Sluta!
  • 21:07 - 21:10
    Isaac är alltså död?
  • 21:10 - 21:13
    Vad synd. Han hade blivit ett fint offer.
  • 21:13 - 21:16
    Vad hände med De Vises Sten?
  • 21:16 - 21:20
    Han använde den för mycket.
  • 21:20 - 21:25
    Ät inte sånt där, Gluttony.
  • 21:25 - 21:28
    Det går bra i Liore.
  • 21:28 - 21:37
    Det kommer att börja snart.
  • 21:37 - 21:42
    Ano hi mita sora akaneiro no sora o
  • 21:42 - 21:47
    nee kimi wa oboete imasu ka
  • 21:47 - 21:53
    Yakusoku chigiri shoka no kaze ga tsutsumu
  • 21:53 - 22:00
    futari yorisotta
  • 22:00 - 22:06
    Muri na egao no ura
  • 22:06 - 22:11
    nobita kage o kakumau
  • 22:11 - 22:16
    Dakara kizukanu furi
  • 22:16 - 22:22
    saisei o erabu
  • 22:22 - 22:32
    Table no ue no furuenai shirase machitsuzukete
  • 22:32 - 22:37
    kuuhaku no yoru mo kuru hazu no nai asa mo
  • 22:37 - 22:41
    zenbu wakatte'tan da
  • 22:41 - 22:47
    Ano hi mita sora akaneiro no sora o
  • 22:47 - 22:51
    nee itsuka omoidasu deshou
  • 22:51 - 22:57
    Hatasenakatta yakusoku o idaite
  • 22:57 - 23:08
    futari arukidasu
  • 23:08 - 23:10
    Resembool.
  • 23:10 - 23:12
    Staden där pojkarna föddes-
  • 23:12 - 23:16
    -och växte upp med sin mor.
  • 23:16 - 23:19
    I sökandet efter henne bröt pojkarna mot ett tabu-
  • 23:19 - 23:22
    -och fick se sanningen.
  • 23:22 - 23:27
    I nästa "Hagane no Renkinjutsushi: Fullmetal Alchemist".
  • 23:27 - 23:30
    Avsnitt 2: "Den första dagen"
  • 23:30 - 23:34
    De bestämde sig för att inleda sin resa.
  • 23:34 - 23:37
    Vi ses nästa gång.
  • 23:37 - 23:38
    Text: John Sandin www.sdimediagroup.com
  • 23:38 -
Title:
Ep1-FULLMETAL ALCHEMIST-FMA Brotherhood
Description:

more » « less
Video Language:
Japanese
Duration:
23:38
Amara Bot added a translation

Swedish subtitles

Revisions