用步行作為革命性自我呵護的行動
-
0:00 - 0:02(掌聲)
-
0:02 - 0:04Vanessa Garrison:
我是凡妮莎(以下簡稱VG), -
0:04 - 0:05是安妮特的女兒,
-
0:05 - 0:07奧林匹亞的女兒,
-
0:07 - 0:09爾薇妠的女兒,
-
0:09 - 0:11凱蒂的女兒。
-
0:11 - 0:141878 年,凱蒂出生於
路易斯安那州佩里奇郡。 -
0:15 - 0:16T. Morgan Dixon:我的名字
叫摩根(以下簡稱 TMD), -
0:17 - 0:19是卡羅的女兒,麗莎的
女兒,薇立的女兒, -
0:19 - 0:24瑟拉的女兒。瑟拉 1849 年
出生於肯德基州的巴德斯鎮。 -
0:24 - 0:26VG:我們要遵循家庭的傳統,
-
0:26 - 0:29也是幾乎所有非裔教堂
都遵循的偉大口述傳統, -
0:29 - 0:33來榮耀給我們力量的文化,
-
0:33 - 0:36我們要遵循母親和祖母們的
方式,作為今天的開始…… -
0:36 - 0:38TMD:先一同禱告。
-
0:38 - 0:42祈求我的話語、
我的默想,蒙您悦納, -
0:42 - 0:45上主啊,您是我的救贖和力量。
-
0:46 - 0:50VG:今天我們召喚祖先的名字,
和先輩的儀式來到這個房間裡, -
0:50 - 0:55因為從他們身上我們
接受到有力的生存藍圖, -
0:55 - 1:00這些由非洲婦女跨洋過海
帶來的療癒策略, -
1:00 - 1:03代代傳承給美國的非裔女性,
-
1:03 - 1:07她們利用那些技巧走過了奴隸制度,
-
1:07 - 1:10渡過了那些由政府頒布的歧視法案,
-
1:10 - 1:12為了讓我們今天能站在這個講台上。
-
1:12 - 1:15我們追隨那些女士的腳步,
-
1:15 - 1:18我們的婦女傳奇前輩,
-
1:18 - 1:22如艾拉 • 貝克,賽浦隄瑪 • 克拉,
芬妮 • 蘿 • 哈茉, -
1:22 - 1:24從她們身上我們學到了組織的力量,
-
1:25 - 1:27芬妮在密西西比州的吉姆 • 克勞
歧視法案下獨自努力, -
1:27 - 1:32一手登記了六萬個選民。
-
1:32 - 1:35TMD:六萬是很多的人數,
所以你可以想像一下, -
1:35 - 1:40我和凡妮莎去年激勵了六萬個
婦女,跟我們一起步行, -
1:40 - 1:42我們當時充滿了熱情。
-
1:42 - 1:48但是今天有十萬個非裔
婦女跟我們站在一起, -
1:48 - 1:50我們被賦予療癒自我的承諾,
-
1:50 - 1:53把球鞋的鞋帶綁好,走出家門,
-
1:53 - 1:57每天在社區進行全然的療癒和轉型,
-
1:57 - 1:58因為我們了解,
-
1:58 - 2:01我們正走在公民權利運動的傳奇足跡上,
-
2:01 - 2:03這是從未有過的,
-
2:03 - 2:06我們正面臨一個前所未有的健康危機,
-
2:06 - 2:08我們有很多的機會可以利用,
-
2:08 - 2:10包括當我們穿著睡衣打電腦的時候,
-
2:10 - 2:13收到歐巴馬夫人邀請
我們訪問白宮的信, -
2:13 - 2:16當時我們以為它是垃圾郵件,
-
2:16 - 2:20我們有很多機會,但此刻
能站在這裡真的是一個契機, -
2:20 - 2:23我們不認為它是一個
理所當然的機會, -
2:23 - 2:26所以我們努力地思考
如何利用這個機會, -
2:26 - 2:29究竟要選擇明年向一百萬個
-
2:29 - 2:31我們希望能激勵的婦女演講,
-
2:31 - 2:33或是來此向你們演講?
-
2:33 - 2:35我們決定在這裡跟你們討論,
-
2:35 - 2:39談論一個我們總是被問到的問題,
-
2:40 - 2:43希望這樣數以百萬計的
婦女會看到這個演講, -
2:43 - 2:45於是便不必再去回答同樣的問題。
-
2:45 - 2:48那問題就是:「為什麼黑人婦女
-
2:48 - 2:51因可預防的與肥胖有關的疾病
-
2:51 - 2:53死亡的速度和比例
-
2:53 - 2:56高於美國其他的族群?」
-
2:57 - 2:58這個問題讓我心痛。
-
2:58 - 3:00我有些顫慄,
-
3:00 - 3:02它讓我感到沉重,
-
3:02 - 3:05這問題壓在我身上讓我深感痛楚。
-
3:05 - 3:07但是我們還是要面對它,
-
3:07 - 3:09並邀請各位今天一起深入討論,
-
3:09 - 3:12因為這是必須的,
而且因為我們需要你們。 -
3:14 - 3:16VG:在每一個開學日的前個晚上,
-
3:16 - 3:19祖母會讓我坐在爐灶旁邊,
-
3:19 - 3:23很專業地使用熱梳子梳理我的頭髮,
-
3:23 - 3:26我祖母嗓音高,個兒大
且富有傳奇性, -
3:26 - 3:30房內間充滿了她的笑聲,
時而帶點咒罵聲。 -
3:30 - 3:31她烤的桃子餡餅特別好吃。
-
3:31 - 3:34她有十一個小孩,孫子滿堂,
-
3:34 - 3:36就像每位我認識的非裔婦女一樣,
-
3:36 - 3:38也像大多數我認識的婦女,
-
3:38 - 3:42她都先照顧好其他人,才顧到自己。
-
3:43 - 3:46我們以她忍受痛苦的能耐,
來衡量她的能力, -
3:46 - 3:50我們讚揚她有此能耐,
但事實證明這種想法是致命的。 -
3:50 - 3:53在我升上八年級的前一天晚上,
梳理完我頭髮後, -
3:54 - 3:56我祖母上床以後就沒再醒過來,
-
3:56 - 4:00因為心臟病死於 66 歲的年紀。
-
4:00 - 4:02到我大學畢業,
-
4:02 - 4:05我又有另外兩位家人
因慢性病而離開我們: -
4:05 - 4:09我的阿姨戴安娜死於 55 歲,
另一位阿姨特莉西亞死於 63 歲。 -
4:09 - 4:12歷經喪失她們所留下的空虛後,
-
4:12 - 4:17我決定去評估我家族中
婦女的預期壽命。 -
4:17 - 4:20面對 65 歲這個預期壽命,
-
4:20 - 4:22我知道我不可以再坐視
-
4:22 - 4:26任一個我愛的女人過早死亡。
-
4:26 - 4:28TMD:我要聲明,
-
4:28 - 4:30通常我們不會讓家事外揚。
-
4:30 - 4:33但是我必須告訴你們統計數字。
-
4:33 - 4:35非裔婦女正以驚人的速度死亡中,
-
4:35 - 4:37過去我是位老師,
-
4:37 - 4:39在南亞特蘭大高中教書,
-
4:39 - 4:41我記得曾經站在教室前,
-
4:41 - 4:46想起根據統計,除非他們
改變飲食和運動習慣, -
4:46 - 4:48有一半非裔女生將會得到糖尿病。
-
4:49 - 4:52這是我班上一半的女生。
所以我再也無法繼續教下去。 -
4:52 - 4:56所以我開始帶著女生們徒步旅行,
我們把它稱為「女孩健行」。 -
4:56 - 4:58可是凡妮莎覺得:這很可愛,
-
4:58 - 4:59但對整個健康危機是九牛一毛。
-
4:59 - 5:02她覺得這是一個可愛的健行俱樂部。
-
5:02 - 5:04所以我們當時在想:
-
5:04 - 5:08假如可以動員百萬個母親的話……
-
5:09 - 5:12眼前有 82% 黑人婦女
體重超出健康標準。 -
5:12 - 5:16我們之中 53% 屬過度肥胖。
-
5:17 - 5:19但是其中讓我無法忘掉的數據,
-
5:20 - 5:22我腦袋忘不掉的數字是:
-
5:22 - 5:25在美國,每一天
-
5:25 - 5:27有 137 位黑人婦女,
-
5:27 - 5:29死於原本可以預防的
-
5:30 - 5:31心血管疾病。
-
5:31 - 5:33那就是每 11 分鐘死掉 1 人,
-
5:33 - 5:36137 人的數字比死於槍支暴力、
-
5:36 - 5:38抽煙和艾滋病,
-
5:38 - 5:41每天的總數還來得多。
-
5:41 - 5:43這個數目大約等於我搭乘的
-
5:43 - 5:45紐澤西飛往溫哥華班機上的人數。
-
5:46 - 5:47你能想像得到嗎?
-
5:47 - 5:51就像每天有一架載滿
黑人婦女的飛機墜落一樣, -
5:51 - 5:54但沒有人去討論這件事。
-
5:54 - 5:59VG:在座各位正在問自己:
「為什麼?為什麼黑人婦女死亡?」 -
5:59 - 6:01我們也這樣自問。
-
6:01 - 6:04為什麼現有的方法沒有效果?
-
6:04 - 6:06私人減肥公司、政府的干預措施、
-
6:06 - 6:08公共衛生活動。
-
6:08 - 6:09我來告訴你為什麼:
-
6:09 - 6:11因為他們只專注於減肥,
-
6:11 - 6:12或是穿緊身牛仔褲好不好看,
-
6:12 - 6:17卻忽略掉黑人婦女肚皮和
骨頭中飽含的創傷, -
6:17 - 6:20那種深植入我們的遺傳因子的傷害。
-
6:20 - 6:22來自醫院和醫師的最好的意見,
-
6:22 - 6:25製藥公司最好的藥品,
-
6:25 - 6:28那些用來治療我祖母的
充血性心臟衰竭通通都無效, -
6:28 - 6:31因為他們忽視了系統性
種族歧視的問題, -
6:31 - 6:33那種自從我祖母出生以來,
就必須面對的歧視。 -
6:33 - 6:34(掌聲)
-
6:34 - 6:37那種學校經費被刪、
住房歧視性的做法、 -
6:37 - 6:40掠奪性貸款、快克古柯鹼氾濫、
-
6:40 - 6:44因「大規模監禁」大量坐牢的黑人,
-
6:44 - 6:46比被抓去當奴隸的
高峰時期總人數還多。 -
6:46 - 6:48但是「女生健行」有效。
-
6:48 - 6:50對那些被不支持他們的系統重荷
-
6:50 - 6:53壓垮的黑人婦女而言,
-
6:53 - 6:55「女生健行」就像是條生命線。
-
6:55 - 6:572015 年 8 月 16 日,
-
6:57 - 7:00底特律女生跋涉之旅
會員之一的達尼塔 • 金波爾 -
7:00 - 7:03如同許多其他黑人母親
一樣,得知一個消息, -
7:03 - 7:06他 23 歲的兒子諾姆,
一個有兩個孩子的父親, -
7:06 - 7:09某天下午正在開車的時候,
遭受槍擊而死亡, -
7:09 - 7:11想像一下那種悲傷,
-
7:11 - 7:14那一刻被打擊的當下,
-
7:14 - 7:16那種令人難以動彈的悲痛。
-
7:16 - 7:19等她處理好兒子的喪事以後,
-
7:19 - 7:21達尼塔 • 金波爾在網路上貼文:
-
7:21 - 7:24「我不知道要怎麼辦,
或是如何往前走下去, -
7:24 - 7:27但是我的姐妹們不斷地鼓勵我
要繼續走,所以我會的。」 -
7:27 - 7:30幾天後她又說:
-
7:30 - 7:32「我今天為了我的寶貝諾姆而走。
-
7:32 - 7:35在外面走動感覺真的很棒。」
-
7:36 - 7:39TMD:在痛苦中行走這種事,
我們經歷過了很多。 -
7:39 - 7:42我母親,站在照片中間那位,
-
7:42 - 7:451955 年在她唸中學的時候,
政府取消了種族隔離制度。 -
7:46 - 7:48她母親從廢棄的校車走下來,
-
7:48 - 7:51她是佃農,在巴士裡
扶養 11 個孩子。 -
7:51 - 7:53而她母親踏上印地安人領土,
-
7:53 - 7:56為了逃離美國南方種族歧視的恐怖。
-
7:56 - 7:59然後她母親陪她的男人走到門口,
-
7:59 - 8:02送他去肯塔基黑人軍團,
-
8:03 - 8:04打南北戰爭。
-
8:04 - 8:07雖然他們生為奴隸,
但是他們不願死為奴隸。 -
8:07 - 8:09我的血液流著必須做改變的因子。
-
8:09 - 8:10所以我正在做改變,
-
8:10 - 8:15而這個健康危機,比起我們所
經歷過的路程根本不算什麼。 -
8:16 - 8:21(掌聲)
-
8:21 - 8:24就像詹姆斯 • 克利夫蘭的歌:
「我一點都不覺得累。」 -
8:24 - 8:25我們一定要行動起來。
-
8:25 - 8:27我們開始研究改變的模式。
-
8:27 - 8:28我們尋遍世界各地。
-
8:28 - 8:30我們需要某種東西,
-
8:30 - 8:32不只是因為它是我們的
文化遺產,例如步行, -
8:32 - 8:35而且是那種可以擴展,
具有影響力的的事情, -
8:35 - 8:38那種可以在全國各地複製的東西。
-
8:38 - 8:40所以我們學習例如
諾貝爾和平奬得主 -
8:40 - 8:42旺加里 • 馬塔伊的模式,
-
8:42 - 8:45她激勵肯亞的女性,
種植了五十萬棵樹, -
8:45 - 8:47把肯亞從環境崩潰的邊緣拯救回來。
-
8:47 - 8:52我們研究這些做改變的系統,
以科學角度對行走做分析, -
8:52 - 8:55我們得知每天只要步行 30 分鐘,
-
8:55 - 9:00單是這樣,就可以
降低 50% 患糖尿病、 -
9:00 - 9:04心臟病、中風、甚至阿茲
海默症和失智症的風險。 -
9:05 - 9:09我們知道步行是女性能做的最健康、
-
9:09 - 9:11效果最好的一的運動。
-
9:11 - 9:12所以我們知道是對的,
-
9:12 - 9:15從哈莉葉 • 塔布曼(廢奴主義者),
到走上街頭的蒙哥馬利市的婦女, -
9:15 - 9:17當黑人婦女走的時候,改變就會來。
-
9:17 - 9:18(掌聲)
-
9:18 - 9:21VG:那麼我們是如何
將簡單的步行理念, -
9:21 - 9:23化為一種革命,
-
9:23 - 9:25點亮了遍佈美國各處的火花呢?
-
9:25 - 9:28我們仿效民權運動的做法,
-
9:28 - 9:29我們在教堂地下室集會,
-
9:29 - 9:32我們像小道消息那樣,
在美容院將訊息散播出去, -
9:32 - 9:35訓練母親們讓她們走在第一線,
-
9:35 - 9:38我們直接在街上傳播訊息,
-
9:38 - 9:39這些獲得了婦女的回應。
-
9:39 - 9:42如在查塔努加市的拉凱薩,
-
9:42 - 9:44底特律市的克里山塔,
-
9:44 - 9:45紐奧良市的奧妮卡,
-
9:45 - 9:48很多名字難唸而且命運坎坷的婦女,
-
9:48 - 9:53每天參加女孩健行運動,並把
步行視為自我照顧的生活實踐。 -
9:53 - 9:56一旦開始步行,
那些婦女也開始組織, -
9:56 - 9:58起先是他們的家庭,
後來發展到社區, -
9:58 - 10:01邊走邊談邊解決問題。
-
10:01 - 10:03他們在散步時注意到
廢棄的建築物。 -
10:03 - 10:05他們步行時發現缺少人行道、
-
10:05 - 10:06缺少綠地等,
-
10:06 - 10:07於是她們會說:
「不能再這樣下去了。」 -
10:07 - 10:09像費城的蘇西亞 • 沛姬,
-
10:09 - 10:13每天散步經過社區裡廢棄的建築物,
-
10:13 - 10:14最後決定:「我不再等了。
-
10:14 - 10:17讓我集合我的團隊,
讓我拿起一些器具, -
10:17 - 10:22讓我做從來沒有人為
我和我的社區做的事。」 -
10:22 - 10:24TMD:我們知道一個女人
還是可以改變事情的, -
10:24 - 10:26因為有一個女人早已改變這個世界,
-
10:26 - 10:28她就是哈莉葉 • 塔布曼。
-
10:28 - 10:30相信我,我愛哈莉葉 • 塔布曼。
-
10:30 - 10:33我對她很著迷,
以前我當過歷史老師。 -
10:33 - 10:35我不會把她整個歷史告訴你,
-
10:35 - 10:36我只說關於她的四件事情,
-
10:36 - 10:38以前我有一部紳寶汽車,
-
10:38 - 10:41上面有帆布敞篷,
下雨會滴到頭上那種⋯⋯ -
10:41 - 10:44我一路開到馬里蘭的東岸,
-
10:44 - 10:46當我腳踩在泥土上,
-
10:46 - 10:49就是當初哈莉葉 • 塔布曼
第一次逃走的地方, -
10:49 - 10:51我知道她跟我們一樣是個女生,
-
10:51 - 10:53我們也可以做她以前做過的事,
-
10:53 - 10:55我們從她身上學習到四點事情,
-
10:55 - 10:58第一點:不要等待。
-
10:58 - 11:02現在就開始走路,朝著妳
最健康,最落實的生活前進。 -
11:02 - 11:05因為自我照護是一重革命性的行動。
-
11:05 - 11:06第二點:
-
11:06 - 11:10當妳學會向前走之後,
回頭拉一位姊妹一起走。 -
11:10 - 11:12我們的情形是:先在
朋友間組織一個團體—— -
11:12 - 11:14妳的朋友、妳的家庭、妳的教友。
-
11:14 - 11:15第三點:
-
11:16 - 11:19團結盟友。
-
11:19 - 11:22在座的每一位
-
11:22 - 11:25都是受到塔布曼女士啟發的同路人。
-
11:25 - 11:27第四點:
-
11:27 - 11:29找到樂趣。
-
11:29 - 11:31哈莉葉 • 塔布曼
最被不為人知的是 -
11:31 - 11:34她活到 93 歲,
-
11:34 - 11:36她可沒有虛度一生。
-
11:36 - 11:37她為好人出頭。
-
11:37 - 11:39她嫁給年紀比她小的男人。
-
11:39 - 11:41她收養了一個小孩。
-
11:41 - 11:42真的,她沒白活。
-
11:42 - 11:45我開車到她位於紐約州
北部的自由之家, -
11:45 - 11:47看到了她以前種的蘋果樹,
-
11:47 - 11:50當我禮拜天到達那裡的時候,
那些樹正在開花。 -
11:50 - 11:51它們會開花,對吧?
-
11:52 - 11:53正好是蘋果的季節,
-
11:53 - 11:57當時我在想:這正是
她為我們留下的果實, -
11:57 - 12:00也是每年塔布曼女士
傳奇一生的再現。 -
12:00 - 12:02我們知道大家都是哈莉葉 ,
-
12:02 - 12:06相信在美國所有的社區裡,
都有一位哈莉葉 。 -
12:07 - 12:10也相信在全世界所有社區裡,
都有一位哈莉葉 。 -
12:10 - 12:13她們可以向她學習那四個步驟,
-
12:13 - 12:15我們稱之為「塔布曼主義」。
-
12:16 - 12:17想像一下這種可能性,
-
12:17 - 12:20超越了奧克蘭和紐華克的社區,
-
12:20 - 12:22到越南在田裡工作女性,
-
12:22 - 12:24到斯里蘭卡的茶園,
-
12:24 - 12:26在瓜地馬拉山上工作的女性,
-
12:26 - 12:30到北達科他州大平原上
保留區的原住民女性, -
12:30 - 12:31我們深信女人一同步行,
-
12:31 - 12:34一起討論解決問題,
-
12:34 - 12:36是一種全球性的解決方案。
-
12:36 - 12:38TMD:我們把這些交給你們,
-
12:38 - 12:42因為我們相信它可以再度
成為社會正義的核心。 -
12:42 - 12:44凡妮莎和我曾去羅德岱堡
-
12:44 - 12:45進行組織訓練。
-
12:45 - 12:48回程登上飛機,
-
12:48 - 12:50看到一個我認識的人,便揮手致意。
-
12:50 - 12:52當時排了一長列,
-
12:52 - 12:54在等前面乘客放好行李,
-
12:54 - 12:58我往回看,發現我並不認識她,
但是我認出她是誰。 -
12:58 - 13:02所以我對她作了一個飛吻,
因為她是莎布琳娜 • 芙爾頓。 -
13:02 - 13:03特雷沃恩 · 馬丁的母親,
-
13:03 - 13:06然後她悄俏地跟我說「謝謝妳」。
-
13:07 - 13:09我不禁要問,如果特雷沃恩被殺那天
-
13:10 - 13:13有成群的女性走在他的街坊會怎樣,
-
13:13 - 13:17或如果每天在芝加哥南邊
-
13:17 - 13:21到處都有女性、母親、阿姨、
表姊妹在步行的話會怎樣, -
13:21 - 13:24或沿著密西根州被汙染的
佛林特河岸散步,會怎樣。 -
13:25 - 13:28我相信步行可以轉變我們的社區,
-
13:28 - 13:30因為它已經在開始了。
-
13:30 - 13:33VG:我相信人們都是政治性的,
-
13:33 - 13:36我們的步行是為了療癒傷痛,
為了喜樂,為了新鮮空氣, -
13:36 - 13:39為了寧靜,或去與人交往,
或留點空間給自己,或是去崇拜。 -
13:39 - 13:42但步行也是為了我們能夠更健康,
-
13:42 - 13:47以站在改變我們社區的最前線。
-
13:47 - 13:50我們呼籲所有在聽的
黑人女性起而行之, -
13:50 - 13:53每個聽到我們聲音的黑人女性,
-
13:53 - 13:54每個你認識的黑人女性。
-
13:54 - 13:57想一想:那些在接待櫃台工作的人,
-
13:57 - 14:00送信的女性、你的鄰居等⋯⋯
-
14:00 - 14:03我們呼籲他們:
用行動來加入我們前線, -
14:03 - 14:06為了改造你的社區而行動。
-
14:06 - 14:08TMD:現在讓我們把話題轉回來,
-
14:08 - 14:11來說為什麼這對我的密友
凡妮莎和對我是那麼重要。 -
14:11 - 14:13因為我們走過的路並不容易,
-
14:13 - 14:16其實我們都曾目睹極黑暗的日子,
-
14:17 - 14:19從仇恨言論
-
14:19 - 14:23到去年夏天我們目睹的警察暴行,
-
14:23 - 14:25甚至失去了一位團隊裡的步行者,
-
14:25 - 14:27珊蒂 • 布蘭德
在被警察拘留時死亡。 -
14:30 - 14:32但是每天我們最勇敢的
事情是堅持信念, -
14:32 - 14:35超越了事實的信念,
-
14:35 - 14:39每天我們都實踐我們的禱告,
-
14:39 - 14:40當我們被壓得喘不過氣時,
-
14:40 - 14:44我們會想起桂冠詩人
索尼婭 • 姍琪絲的話: -
14:44 - 14:46「摩根,你的火炬在哪裡?
-
14:46 - 14:49那把將奴隸船燒出一個破洞,
-
14:49 - 14:50讓我們呼吸的火炬在哪裡?
-
14:50 - 14:52那個將內臟變成香腸的火苗在哪裡?
-
14:52 - 14:55那將節奏化為爵士樂的火苗在哪裡?
-
14:55 - 14:59那個帶領我們静坐示威和遊行,
讓我們越過界限和障礙的火在哪裡? -
14:59 - 15:00你必須自己去尋找並且傳下去。」
-
15:01 - 15:04所以這就是我們,尋找火苗,
再將它傳遞給你們。 -
15:04 - 15:06所以請跟我們站在一起,
-
15:06 - 15:09當我們召集百萬女性時
請跟我們一起行走, -
15:09 - 15:12一起收復這個國家前 50 個
-
15:12 - 15:13最需要拯救的社區街坊,
-
15:13 - 15:16感謝你們給我們這個機會。
-
15:16 - 15:19(掌聲)
- Title:
- 用步行作為革命性自我呵護的行動
- Speaker:
- 媞.摩根.狄克森 和 凡妮莎.加里森
- Description:
-
「當非裔女性走路時,事情就改變了。」媞.摩根.狄克森 (T. Morgan Dixon)和 凡妮莎.加里森 (Vanessa Garrison ) 這麼說。非營利組織「女生健行」(GirlTrek) 的創始人。她們肩負降低非裔女性因可預防疾病而死的使命,並且在過程中建立社群。怎麼做呢?透過號召一百萬非裔婦女和女孩視自我呵護視為優先,綁好運動鞋的鞋帶,朝著最健康、最落實的生活方向前行。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:33
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for Walking as a revolutionary act of self-care | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Walking as a revolutionary act of self-care | ||
Bruce Sung accepted Chinese, Traditional subtitles for Walking as a revolutionary act of self-care | ||
Bruce Sung edited Chinese, Traditional subtitles for Walking as a revolutionary act of self-care | ||
Bruce Sung edited Chinese, Traditional subtitles for Walking as a revolutionary act of self-care | ||
Bruce Sung edited Chinese, Traditional subtitles for Walking as a revolutionary act of self-care | ||
Bruce Sung edited Chinese, Traditional subtitles for Walking as a revolutionary act of self-care | ||
Bruce Sung edited Chinese, Traditional subtitles for Walking as a revolutionary act of self-care |
Ming Lee
致敬重的校正者或LC們:
1)我的原翻譯文是繁體中文,請勿輸入簡體字,因為那不是我原先翻譯的選擇。
2)修改後請記得檢查是否有空白之處,因為那不符合AMAR的規則。
3)修改後若多出一列,請根據AMARA建議,字數較少的那一列的字數盡量不要少於另一列50%以下,我收到的退回文有幾處多出只有一個字的下一列,不合於Guideline。
4)AMARA也有提到,reviewer 校正時最好在有異見的地方,稍微註明一下意見,讓原翻譯者知道哪裡出錯,這樣彼此都能相互成長,不夠我不懂,為何我一個字都未收到,我會很感激至少有一點點建議提供我學習。
以上是我不解的地方,看記錄此文好像有兩個人review過,照理兩個人校對後,效果應該比我一個人翻譯更佳,應該可以直接送上去給LC審核,但看了內容,其實修改的部分並不多,反而多出一些基本問題,而且語言也不對,然後不知怎麼又退回來,我真的覺得很困惑,是否哪裡錯?
以上不知是否有人幫我解惑一下,因為我又要去修回原本沒有基本錯誤的地方,有些簡體字又要改回繁體字,然後全程毫無說明,必須重頭一一檢查,真的蠻浪費你我時間的,我很感激你們的幫忙,因為這一篇有點長,辛苦你們了,如果能讓我了解一下怎麼回事,我會更感激的,謝謝!