Return to Video

Один день из жизни ацтекской повитухи — Кэй Рид

  • 0:07 - 0:11
    В день 7 обезьяна просыпается Бог солнца,
  • 0:11 - 0:14
    его пальцы излучают мягкое розовое сияние.
  • 0:14 - 0:19
    Оно смешивается с дымом,
    поднимающимся из очагов Теночтитлана.
  • 0:19 - 0:24
    Перед повитухой Шокуаутли
    стоит сложный выбор.
  • 0:24 - 0:29
    Происходит важная смена сезонов —
    сезон дождей сменяется засухой.
  • 0:29 - 0:32
    Всё лето боги кормили людей,
    одаривая их кукурузой,
  • 0:32 - 0:35
    но плодородное лето подходит к концу.
  • 0:35 - 0:39
    Это один из дней празднования перехода
  • 0:39 - 0:42
    от лета, когда боги кормили людей,
  • 0:42 - 0:46
    к зиме, когда люди должны
    ответить богам тем же.
  • 0:46 - 0:50
    Шокуаутли многим обязана
    своей покровительнице Тетеоиннан,
  • 0:50 - 0:54
    богине-воительнице и центральной
    фигуре этого праздника.
  • 0:54 - 0:58
    Тетеоиннан является покровительницей
    как женской борьбы за жизнь при родах,
  • 0:58 - 1:02
    так и мужских сражений
    с врагами Теночтитлана.
  • 1:02 - 1:06
    Её необходимо задабривать,
    иначе она принесёт несчастья.
  • 1:06 - 1:08
    Сегодня повитуха должна
    принять участие в празднестве,
  • 1:08 - 1:12
    но у одной из женщин
    вот-вот начнутся роды.
  • 1:12 - 1:16
    Шокуаутли решает
    сначала навестить пациентку.
  • 1:16 - 1:19
    Будущая мать не изнуряла себя
    работой, не жевала чикле
  • 1:19 - 1:20
    и не поднимала тяжести.
  • 1:20 - 1:23
    О ней заботятся родственники.
  • 1:23 - 1:26
    Наверняка Шокуаутли может отлучиться,
    чтобы отдать дань уважения богине.
  • 1:26 - 1:31
    Она оставляет роженицу на попечение своей
    ученицы и отправляется в центр города.
  • 1:31 - 1:34
    По пути она видит женщин,
    подметающих улицы и развешивающих тыквы —
  • 1:34 - 1:37
    идёт подготовка к празднику.
  • 1:37 - 1:40
    Наконец она оказывается
    у Великой пирамиды.
  • 1:40 - 1:42
    На её вершине расположены два храма:
  • 1:42 - 1:46
    северный, где летом проводятся
    ритуалы в честь бога дождя,
  • 1:46 - 1:50
    и южный, где зимой поклоняются богу войны.
  • 1:50 - 1:54
    В пору равноденствия солнце
    встаёт между сторонами обоих храмов.
  • 1:54 - 1:57
    Церемония начинается
    с потешной битвы между повитухами
  • 1:57 - 1:59
    и другими врачами.
  • 1:59 - 2:03
    «Войско» Шокуаутли бесстрашно
    сражается, бросая в противника
  • 2:03 - 2:06
    плоды опунции, цветки бархатцев
    и клубочки из тростника и мха.
  • 2:06 - 2:09
    Они шутят, обзывают противников и смеются.
  • 2:09 - 2:13
    Но вдруг прибегает девочка
    и приносит Шокуаутли важную весть:
  • 2:13 - 2:16
    у её пациентки начинаются роды!
  • 2:16 - 2:17
    Она спешит к дому роженицы.
  • 2:17 - 2:20
    Все пожилые родственницы
    из большой семьи женщины
  • 2:20 - 2:22
    уже собрались присутствовать на родах —
  • 2:22 - 2:25
    их жизненный опыт может
    пригодиться в случае осложнений.
  • 2:25 - 2:31
    Повитуха читает молитву, прославляя
    свой самый важный инструмент — руки,
  • 2:31 - 2:34
    а затем даёт пациентке
    выпить отвар чихуапатли,
  • 2:34 - 2:35
    чтобы облегчить выход младенца.
  • 2:35 - 2:39
    В парильне она делает роженице массаж,
    а также натирает живот табаком.
  • 2:39 - 2:42
    Обращаясь с короткой
    молитвой к Тетеоиннан,
  • 2:42 - 2:46
    она просит роженицу
    быть истинной воительницей.
  • 2:46 - 2:49
    Ей в руки выскальзывает
    крепкая, здоровая девочка,
  • 2:49 - 2:52
    и пожилые женщины
    издают радостные возгласы.
  • 2:52 - 2:57
    Шокуаутли зачерпывает воду
    из нефритовой чаши, дышит на неё,
  • 2:57 - 3:00
    и смачивает язык новорождённой.
  • 3:00 - 3:03
    Она называет её драгоценным нефритом,
    маленькой воительницей,
  • 3:03 - 3:06
    и рассказывает, как Бог
    и Богиня Девятого неба
  • 3:06 - 3:11
    вдохнули в неё жизнь и отправили её
    сюда, в мир тягот и мучений.
  • 3:11 - 3:15
    Затем она обращается
    к матери, восхваляет её,
  • 3:15 - 3:20
    говорит, что та вела себя
    как воин-орлица, как воин-ягуар.
  • 3:20 - 3:25
    Обряд заканчивается затемно,
    и пламя уже погасло.
  • 3:25 - 3:29
    Шокуаутли сгребает оставшиеся
    горячие угли в центре очага,
  • 3:29 - 3:32
    раздувая их, чтобы восстановить огонь.
  • 3:32 - 3:37
    Она укладывает новорождённую
    в плетёную корзину, головой к огню.
  • 3:37 - 3:41
    Это согреет её «тоннали»,
    важный центр души,
  • 3:41 - 3:44
    отвечающий за здоровье и благополучие.
  • 3:44 - 3:47
    Уже почти полночь —
    если Шокуаутли поторопится,
  • 3:47 - 3:51
    то успеет к кульминации
    празднества в храме.
  • 3:51 - 3:53
    Она спешит в центр города,
  • 3:53 - 3:57
    где жрец на спине несёт женщину
    к вершине пирамиды.
  • 3:57 - 4:01
    Чтобы успешно начать новый сезон
    и накормить богов, ей отрубят голову —
  • 4:01 - 4:05
    этот обряд символизирует сбор
    початков кукурузы на полях.
  • 4:05 - 4:09
    После этого она переродится
    как богиня Тетеоиннан
  • 4:09 - 4:12
    и будет покровительницей
    прихода в мир новый воинов.
Title:
Один день из жизни ацтекской повитухи — Кэй Рид
Speaker:
Кэй Рид
Description:

Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/a-day-in-the-life-of-an-aztec-midwife-kay-read

Перед повитухой Шокуаутли стоит сложный выбор. Она многим обязана своей покровительнице Тетеоиннан, богине-воительнице, центральной фигуре ацтекского праздника смены сезонов. Её необходимо задабривать, иначе она принесёт несчастья. Шокуаутли должна принять участие в празднестве, но у одной из женщин вот-вот начнутся роды. Кэй Рид описывает один день из жизни ацтекской повитухи.

Урок — Кэй Рид, мультипликация — AIM Creative Studios.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:13
Elena McDonnell approved Russian subtitles for A day in the life of an Aztec midwife
Elena McDonnell edited Russian subtitles for A day in the life of an Aztec midwife
Elena McDonnell edited Russian subtitles for A day in the life of an Aztec midwife
Ростислав Голод accepted Russian subtitles for A day in the life of an Aztec midwife
Ростислав Голод edited Russian subtitles for A day in the life of an Aztec midwife
Ростислав Голод edited Russian subtitles for A day in the life of an Aztec midwife
Ростислав Голод edited Russian subtitles for A day in the life of an Aztec midwife
Ростислав Голод edited Russian subtitles for A day in the life of an Aztec midwife
Show all

Russian subtitles

Revisions