Inisiatif global untuk mengakhiri kekerasan terhadap anak
-
0:00 - 0:04[Pembicaraan ini mengandung konten dewasa]
-
0:05 - 0:07Banyak yang bertanya,
apa pekerjaan saya. -
0:08 - 0:09Kemudian saya jawab,
-
0:09 - 0:12"Saya bekerja untuk mengakhiri
kekerasan terhadap anak-anak. -
0:12 - 0:16Semua kekerasan terhadap setiap anak
di setiap negara. " -
0:17 - 0:18Saat itu biasanya ada jeda.
-
0:18 - 0:21Terkadang, tergantung pada situasinya,
-
0:21 - 0:23"Wah, itu pembunuh percakapan."
-
0:24 - 0:25Dan kemudian pertanyaannya:
-
0:25 - 0:28"Kekerasan macam apa
yang kau bicarakan?" -
0:28 - 0:29"Ada berapa banyak kekerasan?"
-
0:29 - 0:32"Di mana itu terjadi,
apakah itu terjadi di sini? " -
0:32 - 0:36Dan ketika saya menjawab pertanyaan
itu, orang cenderung kaget. -
0:36 - 0:38Terkejut dengan skala kekerasan,
-
0:38 - 0:40terkejut pada wujud kekerasan.
-
0:40 - 0:42Tapi saya selalu cepat memastikan
-
0:42 - 0:45agar orang tidak hanya merasakan
kesuraman dan putus asa. -
0:45 - 0:49Saya percaya kita memiliki
suatu peluang historis -
0:49 - 0:50dalam generasi ini
-
0:50 - 0:52untuk mengakhiri kekerasan terhadap anak.
-
0:53 - 0:56Ada gerakan seputar hal ini
yang baru terlahir. -
0:56 - 0:59Pemerintahan, pemerintahan nasional,
pemerintahan kota, -
0:59 - 1:01provinsi dan lain-lain
bergabung dengan gerakan itu. -
1:01 - 1:04Ketika kita berhasil - dan itu akan
memerlukan kita semua - -
1:04 - 1:07kita akan mengubah arah
sejarah manusia. -
1:08 - 1:10Apakah artinya
kekerasan terhadap anak? -
1:10 - 1:12Maksud saya semua kekerasan fisik,
-
1:12 - 1:15seksual, psikologis dan emosional
-
1:15 - 1:18yang terjadi pada anak-anak di rumah,
-
1:18 - 1:21di sekolah, di internet
dan dalam komunitas mereka. -
1:22 - 1:24Kami bekerja dengan mitra
dari seluruh dunia -
1:24 - 1:27dari mitra itu, kami mendengar
kisah mengerikan -
1:27 - 1:28tentang satu per satu anak.
-
1:29 - 1:32Contohnya, Sarah, umurnya 10 tahun.
-
1:32 - 1:35Diperkosa berulang kali oleh
ayah angkatnya -
1:35 - 1:38dan diancam dengan kekerasan
jika ia memberitahu siapapun. -
1:38 - 1:42Faisal, di sekolah tangannya
dihantam dengan kabel, -
1:42 - 1:43dipermalukan dan dicemooh,
-
1:43 - 1:47dipaksa berdiri di luar gedung
dalam cuaca dingin jika ia salah menjawab. -
1:48 - 1:52Dan dari mitra yang bekerja untuk
membuat internet aman bagi anak-anak, -
1:52 - 1:55kami mendengar hal-hal
seperti kisah Angelika. -
1:55 - 1:57Umurnya dua belas tahun,
-
1:57 - 2:00dan ia telah dipaksa melakukan perbuatan
seksual untuk pamannya, -
2:01 - 2:04yang ditayangkan langsung
ke pelanggan dewasa di seluruh dunia. -
2:06 - 2:10Satu dari 10 anak perempuan mengalami
pelecehan seksual sebelum berusia 20. -
2:10 - 2:12Separuh anak-anak hidup di negara
-
2:12 - 2:15yang belum sepenuhnya melarang
hukuman fisik. -
2:16 - 2:17Tahun lalu saja, di AS,
-
2:17 - 2:2045 juta laporan dibuat
-
2:20 - 2:24berisi foto dan rekaman tentang kekerasan
dan pelecehan terhadap anak di internet. -
2:24 - 2:26Dua kali lipat dari tahun sebelumnya.
-
2:27 - 2:30Wujud kekerasan ini
dan wujud kekerasan yang lainnya -
2:30 - 2:33mencapai jumlah yang menakjubkan
ketika dihitung secara bersamaan. -
2:33 - 2:35Satu miliar anak tiap tahun
-
2:35 - 2:37mengalami tindak kekerasan.
-
2:37 - 2:39Itu satu dari dua anak.
-
2:39 - 2:41Ini adalah isu universal.
-
2:43 - 2:44Tapi apa yang membuat saya optimis?
-
2:45 - 2:46Saya akan bicara tentang
-
2:46 - 2:49Swedia dan Uganda.
Dua negara yang sangat berbeda. -
2:50 - 2:51Jika bertanya pada ekonom,
-
2:51 - 2:54mereka mungkin mengatakan Swedia
memiliki pendapatan per kapita -
2:54 - 2:56sekitar 50.000 dolar per tahun.
-
2:56 - 2:58Untuk Uganda, pendapatannya 2.000 dolar.
-
2:59 - 3:01Sejarawan mungkin berkata
-
3:01 - 3:04Swedia tidak mengalami konflik
nasional selama 200 tahun. -
3:04 - 3:06Uganda sedang berjuang
melawan pemberontakan -
3:06 - 3:08di daerah utara negaranya.
-
3:09 - 3:11Musisi mungkin memberitahukan
-
3:11 - 3:15bahwa lagu kebangsaan Uganda,
"Oh Uganda, Land of Beauty," -
3:15 - 3:17adalah yang tersingkat di dunia.
-
3:17 - 3:20Amat pendek, hingga sering
diputar lebih dari sekali. -
3:20 - 3:24Saya yakin lagu kebangsaan Swedia diputar
dan dinyanyikan lebih lama. -
3:25 - 3:27Mari kembali serius,
-
3:27 - 3:29Swedia dan Uganda telah berkomitmen,
-
3:29 - 3:31mereka memiliki ikatan
dan tujuan yang sama -
3:31 - 3:33komitmen mengakhiri kekerasan
terhadap anak, -
3:33 - 3:36dan mereka telah berupaya untuk
menggerakkan negara mereka -
3:36 - 3:40ke jalur nol kekerasan terhadap
anak, selambatnya pada tahun 2030. -
3:41 - 3:45Dan banyak negara serta kota
yang bergabung dengan mereka, -
3:45 - 3:46di seluruh dunia.
-
3:47 - 3:50Tapi apa wujud sebenarnya
secara praktik? -
3:50 - 3:52Apa yang mereka lakukan saat
membuat komitmen? -
3:52 - 3:55Artinya komitmen politik tingkat tinggi
dan kepemimpinan. -
3:55 - 3:57Menetapkan dan melaksanakan
undang-undang. -
3:58 - 4:00Dan mengeluarkan inisiatif,
mengubah kebijakan, -
4:00 - 4:02memulai percakapan nasional
-
4:02 - 4:06yang mulai meningkatkan kesadaran
dalam perjalanan mengubah sikap -
4:06 - 4:07dan menjadikan kekerasan apa pun pada
-
4:07 - 4:10anak-anak dalam suatu negara
tidak lagi dapat diterima. -
4:11 - 4:14Itu berarti mengakui kekerasan
terhadap anak-anak -
4:14 - 4:15melibatkan banyak sektor,
-
4:15 - 4:19maka tanggapannya, jawabannya, harus
berupa pendekatan sistemik. -
4:19 - 4:21Anda tidak bisa melakukan
satu bagian saja. -
4:21 - 4:24Ini membutuhkan badan
di dalam dan di luar pemerintah. -
4:24 - 4:26Membutuhkan kelompok agama,
sektor swasta, media, -
4:27 - 4:30akademisi, organisasi masyarakat sipil
dan lain-lainnya. -
4:30 - 4:33Dan ini membutuhkan kita
memahami apa yang praktik -
4:33 - 4:35dan bukti terbaik global
tunjukkan kepada kita, -
4:35 - 4:37tapi menggunakan data tingkat nasional
-
4:37 - 4:42untuk menyoroti kisah kekerasan
tersembunyi di tiap negara. -
4:42 - 4:45Dan menggunakan data tersebut
untuk menginformasikan tanggapan nasional, -
4:45 - 4:48tapi juga menggunakannya untuk
mengukur kemajuan. -
4:48 - 4:50Dan membagikan cara efektif,
-
4:50 - 4:52selalu jujur ketika sesuatu
tidak efektif. -
4:53 - 4:54Dan membagikan inspirasi
-
4:54 - 4:57saat kita melihat keberhasilan
dan kekerasan menurun. -
4:59 - 5:02Tapi apakah kita dapat melakukan
ini dalam skala global? -
5:02 - 5:05Satu miliar anak mengalami
kekerasan setiap tahun. -
5:05 - 5:06Menurut saya kita bisa.
-
5:06 - 5:11Tahun 2015, 193 pemimpin negara
berjanji bahwa negara mereka akan -
5:11 - 5:14mengakhiri kekerasan, penganiayaan,
pengabaian anak sebelum 2030. -
5:14 - 5:16Kekerasan terhadap anak
-
5:16 - 5:18merusak investasi yang
diberikan pada mereka; -
5:18 - 5:20dalam kesehatan mereka, pendidikan mereka.
-
5:20 - 5:21Dampaknya bertahun-tahun
-
5:21 - 5:26kadang dampak dan penyebarannya
bersifat seumur hidup dan antargenerasi. -
5:27 - 5:30Tapi ini bukan hanya tentang
persetujuan antarpemerintah. -
5:30 - 5:31Mereka memang berarti.
-
5:31 - 5:34Menurut saya ada yang
berubah secara fundamental, -
5:34 - 5:36dan kita sebagai masyarakat
di seluruh dunia -
5:36 - 5:39akhirnya menyoroti perilaku yang
tidak bisa lagi diterima -
5:39 - 5:41yang sudah terlalu lama ditoleransi.
-
5:41 - 5:43Pikirkan gerakan #MeToo,
-
5:43 - 5:46dan bagaimana sektor demi sektor,
industri demi industri, -
5:46 - 5:47memanggil para penjahat,
-
5:47 - 5:49membawa mereka untuk bertanggung jawab.
-
5:49 - 5:52Itu adalah perjalanan,
tapi kita telah menjalaninya. -
5:52 - 5:54Lihat yang terjadi pada
industri bantuan, -
5:54 - 5:55Setelah penyalahgunaan wewenang,
-
5:55 - 5:58industri itu sekarang
sangat memperhatikan -
5:58 - 6:01penjagaan anak-anak di seluruh dunia.
-
6:03 - 6:05Tapi mungkin lebih dari itu.
-
6:05 - 6:08Para anak dan pemuda sendirinya,
-
6:08 - 6:10dengan bantuan teknologi,
-
6:10 - 6:11mereka dapat bersuara,
-
6:11 - 6:13sesuatu yang mungkin sebelumnya
tidak mereka miliki. -
6:13 - 6:15Dan mereka memakai suara itu,
-
6:15 - 6:18bukan hanya untuk mendukung sesuatu
di sekitar mereka -
6:18 - 6:20atau yang mereka tahu perlu diperbaiki,
-
6:20 - 6:22tapi untuk menjadi bagian dari
solusi untuk hal -
6:22 - 6:25yang sebenarnya memengaruhi hidup mereka,
-
6:26 - 6:28Lihat aktivis-aktivis muda ini
-
6:28 - 6:30yang menentang mutilasi genital perempuan,
-
6:30 - 6:35pernikahan anak, cyber bullying, sekolah
yang aman, konflik yang merusak -- -
6:35 - 6:36dan banyak hal lainnya.
-
6:37 - 6:39Anak-anak ini sungguh berarti.
-
6:40 - 6:42Jadi kita memiliki kepemimpinan politik,
-
6:42 - 6:44kita memiliki aktivisme pemuda,
-
6:44 - 6:46kita memiliki solusi berdasarkan bukti,
-
6:48 - 6:49tumbuhnya kesadaran masyarakat --
-
6:49 - 6:50kita berada di jalur
-
6:50 - 6:53awal perjalanan untuk mencapai
nol sebelum tahun 2030. -
6:53 - 6:55Tapi apa saja solusinya?
-
6:56 - 6:58Tiga tahun lalu, tahun 2016,
-
6:58 - 7:0210 institusi global bersatu dan
bersekutu di balik satu kerangka -
7:02 - 7:05yaitu langkah-langkah, pendekatan
komprehensif -
7:05 - 7:07untuk mengakhiri kekerasan terhadap anak.
-
7:08 - 7:09Namanya adalah INSPIRE.
-
7:09 - 7:12Ia melihat kebutuhan untuk
undang-undang yang sesuai, -
7:12 - 7:14menghadapi norma-norma sosial,
-
7:14 - 7:16mendukung orangtua dan pengasuh,
-
7:16 - 7:19menanggapi anak-anak yang telah
mengalami kekerasan dan siksaan. -
7:19 - 7:21Dan sekolah-sekolah aman,
-
7:21 - 7:24agar anak dapat belajar di lingkungan
yang memastikan mereka berkembang. -
7:25 - 7:27Di Uganda, empat tahun lalu,
-
7:27 - 7:30pria berumur 30 tahun bisa menikahi
anak perempuan berusia 8 tahun. -
7:31 - 7:32Itu tidak dapat terjadi lagi.
-
7:32 - 7:34Tahun 2016, Children Act membuat
hal itu ilegal, -
7:34 - 7:37dan menetapkan usia minimal untuk
menikah di 18 tahun. -
7:37 - 7:39Itu adalah 'I' dari INSPIRE:
-
7:39 - 7:42Menetapkan dan mengimplementasikan
legislasi. -
7:43 - 7:46Kamboja sedang memberikan dukungan
untuk orangtua, -
7:46 - 7:48untuk orangtua dan pengasuh
di seluruh negara, -
7:48 - 7:51demi menyiapkan orangtua untuk
membesarkan anak mereka -
7:51 - 7:55dan agar terdapat disiplin tanpa
perlu kekerasan di dalam rumah. -
7:55 - 7:57Itu adalah 'P' dari INSPIRE,
-
7:57 - 7:59dukungan untuk orangtua dan pengasuh.
-
7:59 - 8:00Di Filipina,
-
8:00 - 8:04ada 100 lokasi khusus untuk melindungi
anak dan perempuan di seluruh negara. -
8:04 - 8:07Perempuan dan anak yang berpotensi
untuk dianiaya -
8:07 - 8:09atau telah mengalami kekerasan.
-
8:09 - 8:12Itu 'R' dari INSPIRE,
layanan tanggapan dan dukungan. -
8:12 - 8:17Dan di Uganda, peralatan untuk
membangun sekolah aman sedang dibagikan -
8:17 - 8:19untuk setengah guru-guru di Uganda,
-
8:19 - 8:23melengkapi mereka untuk mengontrol
kelas dengan cara disiplin non-kekerasan. -
8:24 - 8:27Itu 'E' dari INSPIRE,
pendidikan dan keterampilan hidup. -
8:27 - 8:30Itu hanya sebagian kecil dari
kerangka INSPIRE. -
8:30 - 8:34Tapi semakin banyak negara berkomitmen
untuk mengimplementasikannya, -
8:34 - 8:35menyesuaikannya,
-
8:35 - 8:38memberikannya data yang
sesuai, merancang suatu rencana, -
8:38 - 8:39bekerja di berbagai sektor,
-
8:39 - 8:41dan mulai berjalan ke nol.
-
8:41 - 8:45Kanada, Meksiko, Uni Emirat Arab,
Tanzania -- -
8:45 - 8:47saya sudah menyebut Swedia dan Uganda --
-
8:47 - 8:49Jepang, Filipina, Indonesia,
-
8:49 - 8:52lebih banyak negara, dan sekarang
kota-kota juga. -
8:52 - 8:54Dan di sini, di Skotlandia,
-
8:54 - 8:57Universitas Edinburgh sedang membangun
laboratorium pembelajaran -
8:57 - 9:00yang akan mengikuti jejak yang
ditinggalkan kota-kota Skotlandia -
9:00 - 9:05dan oleh Filipina, oleh Kolumbia
dalam perjalanan mereka. -
9:06 - 9:07Melihat apa yang efektif,
-
9:07 - 9:10mengambil apa yang disiapkan untuk
digunakan dalam tingkat nasional -
9:10 - 9:12dan memakainya
dalam tingkat kota, -
9:12 - 9:13di mana kami percaya
-
9:13 - 9:17kami sebenarnya dapat memicu
kemajuan dan menunjukkannya -
9:17 - 9:19dalam waktu yang lebih singkat.
-
9:19 - 9:20Saat kami melakukan itu,
-
9:20 - 9:23keberhasilan akan dibagi melalui
laboratorium dan jalur lainnya -
9:23 - 9:25di Universitas Edinburgh.
-
9:27 - 9:29Mengakhiri kekerasan itu baik,
-
9:29 - 9:31itu investasi yang berguna,
-
9:31 - 9:34kita memiliki solusi berdasarkan bukti,
-
9:34 - 9:36dan awal dari suatu perjalanan.
-
9:36 - 9:37Apa yang akan terjadi
-
9:37 - 9:39jika kita mengakhiri
kekerasan terhadap anak? -
9:39 - 9:40Bayangkan sebentar saja.
-
9:42 - 9:45Pertama, ingat setiap anak
yang telah saya sebut. -
9:45 - 9:47Sarah tidak lagi terlentang setiap malam,
-
9:47 - 9:50dengan rasa takut terhadap
ayah angkatnya -
9:50 - 9:51yang datang ke kamarnya.
-
9:52 - 9:54Faisal akan pergi ke sekolah
dan ia akan berkembang. -
9:54 - 9:57Ia tidak akan lagi takut pergi ke sekolah
-
9:57 - 10:00dan dihina dan dipukul
dan dipermalukan oleh para guru. -
10:02 - 10:04Angelika dan mereka yang seperti dia
-
10:04 - 10:08tidak lagi menjadi suatu benda,
komoditas yang dijual di internet -
10:08 - 10:11untuk dinikmati oleh orang-orang dewasa.
-
10:12 - 10:14Lalu kalikan keuntungan sosial,
-
10:14 - 10:16ekonomi, dan kultural dari itu.
-
10:16 - 10:19Kalikan dengan setiap keluarga,
setiap komunitas -
10:19 - 10:21desa, kota, negara
-
10:21 - 10:24dan tiba-tiba terwujudlah
keadaan normal yang baru. -
10:24 - 10:28Generasi berikutnya akan bertumbuh
tanpa perlu mengalami kekerasan. -
10:29 - 10:31Ini membutuhkan kita semua.
-
10:31 - 10:34Tapi kita memiliki kesempatan
untuk mencoba, -
10:34 - 10:38dan saya percaya, kita orang dewasa,
memiliki kewajiban untuk melakukan ini. -
10:40 - 10:42Dan saat orang-orang
bertanya pada kita, -
10:42 - 10:43"Apa pekerjaanmu?"
-
10:43 - 10:46kita semua dapat menjawab,
-
10:46 - 10:48"Saya mengubah jalur sejarah manusia.
-
10:49 - 10:52Saya mengerjakan bagian saya untuk
mengakhiri kekerasan terhadap anak." -
10:53 - 10:55Mari kita lakukan ini sekarang juga.
-
10:55 - 10:56Terima kasih.
-
10:56 - 11:02(Tepuk tangan)
- Title:
- Inisiatif global untuk mengakhiri kekerasan terhadap anak
- Speaker:
- Howard Taylor
- Description:
-
Setiap tahun, satu miliar anak mengalami kekerasan di dalam rumah, di sekolah, di internet atau dalam komunitas mereka, ujar advokat keselamatan anak Howard Taylor. Masalah ini mencakup aspek-aspek sosial, ekonomi, politik -- dan harus segera diselesaikan. Dalam pembicaraan yang sungguh membuka mata, Taylor menunjukkan mengapa kita memiliki kesempatan yang belum pernah ada sebelumnya, pada saat ini juga, untuk mengakhiri kekerasan terhadap anak dan menciptakan masa depan yang lebih baik untuk setiap anak.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:15
Ade Indarta approved Indonesian subtitles for A global initiative to end violence against children | ||
Ade Indarta edited Indonesian subtitles for A global initiative to end violence against children | ||
Ade Indarta edited Indonesian subtitles for A global initiative to end violence against children | ||
Karen Winardi accepted Indonesian subtitles for A global initiative to end violence against children | ||
Karen Winardi edited Indonesian subtitles for A global initiative to end violence against children | ||
Karen Winardi edited Indonesian subtitles for A global initiative to end violence against children | ||
Kenneth Sahuleka edited Indonesian subtitles for A global initiative to end violence against children | ||
Kenneth Sahuleka edited Indonesian subtitles for A global initiative to end violence against children |