< Return to Video

ASMR | Man on Train, 1890

  • 1:03 - 1:18
    [berbisik]
  • 2:12 - 2:17
    [bergumam]
  • 2:36 - 2:37
    Permisi
  • 2:38 - 2:41
    Ya, halo. Maaf, saya harus minta maaf.
  • 2:44 - 2:46
    Anda tahu bahwa ini adalah, ah,
  • 2:46 - 2:48
    kereta yang tenang, ya kan?
  • 2:53 - 2:55
    Iya. Tidak, saya tahu anda tidak bersuara.
  • 2:57 - 2:59
    Maafkan perkataanku, tapi anda...
  • 2:59 - 3:02
    Ya, kelihatan sedikit...
  • 3:07 - 3:08
    Muda.
  • 3:08 - 3:10
    Modern, awet muda.
  • 3:12 - 3:13
    Tidak, tidak.
  • 3:14 - 3:16
    Anda benar.
  • 3:17 - 3:19
    Saya mohon maaf karena telah membuat
  • 3:19 - 3:22
    penilaian yang kurang ajar.
  • 3:25 - 3:27
    Silahkan lanjutkan bisnis anda.
  • 3:30 - 3:31
    Bolehkah saya mengatakan...
  • 3:32 - 3:33
    Maaf bila mengganggu.
  • 3:35 - 3:37
    Anda memiliki wajah yang...
  • 3:37 - 3:39
    agak cerdas,
  • 3:41 - 3:42
    dan hal yang agak...
  • 3:44 - 3:45
    mempesona mengenai dirimu.
  • 3:46 - 3:48
    Anda ingat itu sepanjang waktu?
  • 3:50 - 3:50
    Tidak?
  • 3:51 - 3:52
    Apa saya saja?
  • 3:53 - 3:55
    Pria misterius didalam kereta?
  • 4:00 - 4:02
    Siapa nama anda, kalau saya boleh tanya?
  • 4:05 - 4:07
    Wow, itu nama yang indah.
  • 4:07 - 4:09
    Sangat senang menemui anda.
  • 4:09 - 4:10
    Nama saya Grant,
  • 4:11 - 4:13
    Grant Worthington.
  • 4:14 - 4:16
    Senang bisa berkenalan dengan Anda.
  • 4:17 - 4:19
    Dan malam ini, anda pergi kemana?
  • 4:21 - 4:22
    Ah-ha,
  • 4:24 - 4:25
    London juga ya.
  • 4:27 - 4:28
    Lama jauh dari rumah?
  • 4:30 - 4:31
    Iya. Tidak, saya tahu.
  • 4:32 - 4:33
    Saya mengerti.
  • 4:34 - 4:36
    By The Way, apakah anda ingin koran itu?
  • 4:37 - 4:38
    Tidak, maksudnya...
  • 4:38 - 4:41
    Saya... Saya sudah membacanya, aku hanya...
  • 4:41 - 4:43
    sedang mencari hiburan.
  • 4:44 - 4:46
    Iya. Tidak, maksud saya, sudah lama
  • 4:46 - 4:48
    sejak saya di London, dan saya
  • 4:48 - 4:50
    agak ingin melihat isi teater malam ini.
  • 4:50 - 4:52
    Apakah anda suka teater?
  • 4:54 - 4:55
    Sungguh?
  • 4:56 - 4:57
    Apa yang anda lihat?
  • 5:00 - 5:01
    Ah,
  • 5:01 - 5:03
    Saya lebih ke arah pria klasik.
  • 5:04 - 5:06
    Anda sudah melihat yang terbaru, uh...
  • 5:07 - 5:09
    Apa itu? Gilbert dan Sullivan?
  • 5:09 - 5:11
    Operetta, dirilis tahun kemarin.
  • 5:12 - 5:13
    Oh, "The Gondoliers".
  • 5:13 - 5:14
    Saya pikir itu tayang malam ini.
  • 5:15 - 5:17
    Pernahkah anda melihat "The Gondoliers"?
  • 5:17 - 5:19
    Seharusnya sangat bagus ya.
  • 5:20 - 5:21
    Tidak. Tidak, tidak.
  • 5:21 - 5:24
    Mungkin lebih ke orang Shakespeare.
  • 5:26 - 5:28
    Benar juga, ya. Benar juga.
  • 5:29 - 5:30
    Kupikir... Iya.
  • 5:31 - 5:32
    Yeah, saya sudah melingkarinya!
  • 5:33 - 5:35
    Malam ini, di Globe,
  • 5:35 - 5:37
    mereka memutarkan "A Midsummer Night's Dream".
  • 5:37 - 5:39
    Pernahkah anda melihatnya?
  • 5:39 - 5:40
    Anda harus!
  • 5:40 - 5:43
    Ini yang terbaik dari opiniku.
  • 5:44 - 5:45
    Oh, tidak.
  • 5:45 - 5:47
    Tidak, saya tahu orang bilang "Hamlet".
  • 5:47 - 5:49
    Saya tahu orang bilang...
  • 5:49 - 5:51
    "Macbeth" dan kemewahan mutlak...
  • 5:52 - 5:55
    lainnya, jika anda tanya saya.
  • 5:55 - 5:59
    Tidak, "A Midsummer Night's Dream" itu kejar-kejaran ringan.
  • 6:00 - 6:01
    Sangat bisa dinikmati.
  • 6:01 - 6:03
    Waktunya hanya...
  • 6:03 - 6:04
    sekitar tiga jam.
  • 6:05 - 6:06
    Mana yang, anda ketahui, dari opiniku, baik.
  • 6:09 - 6:11
    Iya, dan itu mengikuti dua
  • 6:11 - 6:13
    pasangan pecinta, anda tahu,
  • 6:13 - 6:14
    dua pasangan,
  • 6:14 - 6:16
    saat mereka melewati semacam hutan ajaib
  • 6:16 - 6:19
    dan memainkan permainan bersama dengan
  • 6:19 - 6:21
    peri yang manipulatif.
  • 6:21 - 6:23
    Tayang malam ini di Globe!
  • 6:23 - 6:25
    Saya melihatnya sekitar lima tahun yang lalu di Globe.
  • 6:27 - 6:31
    Oh, ayolah! Ada Pak T. Forrest bermain dibawah.
  • 6:32 - 6:35
    Bawahnya, tentu saja, salah satu Mekanik.
  • 6:36 - 6:39
    Dia memainkan Pyramus pada peran terakhirnya,
  • 6:39 - 6:41
    di "Pyramus and Thisbe".
  • 6:42 - 6:44
    Lucu sekali!
  • 6:45 - 6:46
    Ayolah, tolong! Aku menuntut!
  • 6:46 - 6:48
    Lihatlah. Shakespeare itu
  • 6:48 - 6:51
    seorang pria yang sangat pintar.
  • 6:51 - 6:52
    Tentu saja, sangat lucu.
  • 6:52 - 6:54
    Sangat, ah... Apa katanya?
  • 6:54 - 6:57
    Dia sangat mengacu pada diri sendiri.
  • 6:57 - 7:01
    Dia, ah, sering membicarakan perannya
  • 7:02 - 7:03
    di dalam perannya.
  • 7:04 - 7:05
    Yeah.
  • 7:06 - 7:07
    Sangat meta.
  • 7:10 - 7:13
    Anda yakin tidak ingin membaca korannya?
  • 7:14 - 7:15
    Ah-ha.
  • 7:17 - 7:19
    Saya mengerti.
  • 7:19 - 7:21
    Anda pikir membaca koran
  • 7:22 - 7:24
    di kereta itu membosankan.
  • 7:26 - 7:27
    Para pemuda...
  • 7:28 - 7:30
    Aku bercanda, tentu saja. Aku bercanda.
  • 7:30 - 7:32
    Aku menyukaimu, kita adalah teman.
  • 7:34 - 7:35
    Wajah yang mempesona.
  • 7:37 - 7:38
    Ah, iya.
  • 7:39 - 7:41
    Lebih baik saya tidak setuju.
  • 7:42 - 7:45
    Kita tidak bisa selalu mengobrol,
  • 7:45 - 7:46
    seperti yang telah saya lakukan.
  • 7:46 - 7:48
    Banyak petualangan selama...
  • 7:48 - 7:49
    beberapa bulan terakhir.
  • 7:52 - 7:55
    Anda tidak bisa selalu melompat dari hotel kecil
  • 7:56 - 7:58
    ke hotel besar
  • 8:00 - 8:02
    Terlalu ambisius,
  • 8:02 - 8:04
    memakan terlalu banyak waktu.
  • 8:04 - 8:05
    Tidak.
  • 8:06 - 8:07
    Kadang-kadang,
  • 8:08 - 8:09
    anda hanya perlu
  • 8:09 - 8:10
    duduk di dalam kereta
  • 8:11 - 8:13
    dan membaca korannya.
  • 8:14 - 8:15
    Tapi, anda tahu,
  • 8:15 - 8:19
    beberapa waktu yang kuhabiskan selama dua minggu kemarin, saya beritahu ya!
  • 8:19 - 8:21
    Pekan kemarin saya terlibat dalam...
  • 8:21 - 8:22
    Pertarungan!
  • 8:23 - 8:25
    Atau lebih tepatnya pertempuran.
  • 8:25 - 8:27
    Anggap saja ini pertempuran ya.
  • 8:28 - 8:31
    Iya, antara aku dan, ah, orang-orang yang
  • 8:31 - 8:32
    kelihatannya mirip denganku.
  • 8:33 - 8:35
    Iya. Oh,
  • 8:35 - 8:36
    itu sangat epik, ya.
  • 8:36 - 8:40
    Ribuan, ribuan orang kemari untuk menonton.
  • 8:42 - 8:44
    Iya. Tidak, itu agak pendek. Itu hanya...
  • 8:44 - 8:46
    selama sepuluh menit kalau tidak salah.
  • 8:46 - 8:47
    Tapi,
  • 8:48 - 8:50
    banyak hal yang terjadi. Banyak.
  • 8:51 - 8:53
    Anda tahu,
  • 8:53 - 8:57
    Terkadang anda hanya perlu pertarungan yang baik, ya.
  • 8:58 - 9:00
    Iya. Namun, itu mengambilnya dariku, walaupun,
  • 9:01 - 9:02
    Aku harus bilang.
  • 9:02 - 9:04
    Yang lebih tepatnya mengapa
  • 9:04 - 9:07
    saat ini saya perlu duduk dan...
  • 9:08 - 9:09
    membaca koran.
  • 9:12 - 9:14
    Dengan dirimu sendiri.
  • 9:15 - 9:16
    Apakah ada yang salah dengannya?
  • 9:18 - 9:18
    Tidak.
  • 9:20 - 9:22
    Terkadang, kita hanya perlu rileks.
  • 9:24 - 9:25
    Apa yang kita dapatkan di sini?
  • 9:26 - 9:27
    Ah-ha,
  • 9:28 - 9:31
    Judul utamanya, Influenza.
  • 9:32 - 9:33
    Apakah anda mendapatinya?
  • 9:34 - 9:35
    Apakah anda terpapar virus?
  • 9:37 - 9:39
    Tidak, sedikit orang yang kukenal yang terpapar.
  • 9:39 - 9:41
    Beruntung, saya lolos.
  • 9:41 - 9:45
    Tampaknya terutama mempengaruhi, ah, orang tua.
  • 9:46 - 9:48
    Lagi, saya tidak tahu siapapun.
  • 9:48 - 9:51
    Ini benar-benar merobek Belfast...
  • 9:52 - 9:57
    Kupikir London hanyalah awal untuk melihat beberapa nomor yang bertambah.
  • 9:59 - 10:01
    Biar saya baca sedikit untukmu.
  • 10:02 - 10:02
    OK...
  • 10:04 - 10:06
  • 10:06 - 10:08
  • 10:09 - 10:13
  • 10:13 - 10:17
  • 10:18 - 10:20
  • 10:20 - 10:23
  • 10:24 - 10:30
  • 10:31 - 10:34
  • 10:36 - 10:38
  • 10:38 - 10:42
  • 10:43 - 10:45
  • 10:51 - 10:52
    Apakah anda suka olahraga?
  • 10:54 - 10:55
    Sepak Bola?
  • 10:56 - 10:57
  • 10:58 - 10:59
  • 11:01 - 11:03
  • 11:03 - 11:05
  • 11:06 - 11:08
  • 11:08 - 11:12
  • 11:12 - 11:14
  • 11:14 - 11:16
  • 11:16 - 11:19
  • 11:19 - 11:21
  • 11:23 - 11:24
  • 11:28 - 11:29
  • 11:30 - 11:31
  • 11:33 - 11:35
  • 11:35 - 11:38
  • 11:44 - 11:45
  • 11:46 - 11:46
  • 11:49 - 11:50
  • 11:55 - 11:55
  • 11:55 - 11:57
  • 11:57 - 11:58
  • 12:00 - 12:03
  • 12:03 - 12:04
  • 12:04 - 12:06
  • 12:10 - 12:12
  • 12:12 - 12:13
  • 12:13 - 12:15
  • 12:16 - 12:16
  • 12:16 - 12:18
  • 12:19 - 12:20
  • 12:20 - 12:22
  • 12:23 - 12:25
  • 12:26 - 12:27
  • 12:29 - 12:31
  • 12:31 - 12:32
  • 12:35 - 12:37
  • 12:39 - 12:41
  • 12:43 - 12:45
  • 12:47 - 12:48
  • 12:49 - 12:50
  • 12:54 - 12:54
  • 12:55 - 12:56
  • 12:58 - 12:59
  • 13:03 - 13:05
  • 13:08 - 13:09
  • 13:09 - 13:10
  • 13:13 - 13:14
  • 13:15 - 13:17
  • 13:18 - 13:19
  • 13:19 - 13:21
  • 13:23 - 13:24
  • 13:25 - 13:27
  • 13:29 - 13:30
  • 13:32 - 13:35
  • 13:35 - 13:37
  • 13:38 - 13:39
  • 13:39 - 13:45
  • 13:46 - 13:49
  • 13:49 - 13:52
  • 13:52 - 13:54
  • 13:54 - 13:55
  • 13:55 - 13:58
  • 14:00 - 14:02
  • 14:05 - 14:06
  • 14:06 - 14:08
  • 14:10 - 14:13
  • 14:14 - 14:16
  • 14:19 - 14:20
  • 14:20 - 14:21
  • 14:21 - 14:23
  • 14:23 - 14:25
  • 14:25 - 14:26
  • 14:28 - 14:29
  • 14:36 - 14:37
  • 14:43 - 14:44
  • 14:44 - 14:45
  • 14:46 - 14:49
  • 14:49 - 14:50
  • 14:51 - 14:52
  • 14:53 - 14:54
  • 14:55 - 14:57
  • 14:57 - 14:58
  • 15:03 - 15:04
  • 15:08 - 15:09
  • 15:10 - 15:11
  • 15:12 - 15:14
  • 15:15 - 15:15
  • 15:17 - 15:19
  • 15:20 - 15:23
  • 15:27 - 15:29
  • 15:29 - 15:31
  • 15:32 - 15:36
  • 15:37 - 15:38
  • 15:39 - 15:40
  • 15:40 - 15:41
  • 15:44 - 15:45
  • 15:45 - 15:46
  • 15:47 - 15:48
  • 15:49 - 15:51
  • 15:51 - 15:52
  • 15:53 - 15:54
  • 15:57 - 15:58
  • 16:02 - 16:03
  • 16:04 - 16:05
  • 16:07 - 16:09
  • 16:10 - 16:11
  • 16:12 - 16:16
  • 16:20 - 16:21
  • 16:22 - 16:24
  • 16:26 - 16:27
  • 16:27 - 16:28
  • 16:28 - 16:29
  • 16:31 - 16:32
  • 16:33 - 16:34
  • 16:35 - 16:36
  • 16:36 - 16:39
  • 16:41 - 16:42
  • 16:43 - 16:44
  • 16:45 - 16:45
  • 16:46 - 16:47
  • 16:48 - 16:50
  • 16:50 - 16:51
  • 16:52 - 16:53
  • 16:53 - 16:55
  • 16:55 - 16:58
  • 16:58 - 17:00
  • 17:00 - 17:02
  • 17:03 - 17:04
  • 17:04 - 17:05
  • 17:07 - 17:09
  • 17:11 - 17:12
  • 17:15 - 17:16
  • 17:17 - 17:18
  • 17:20 - 17:20
  • 17:21 - 17:22
  • 17:23 - 17:24
  • 17:24 - 17:25
  • 17:26 - 17:27
  • 17:28 - 17:29
  • 17:30 - 17:31
  • 17:35 - 17:37
  • 17:38 - 17:41
  • 17:42 - 17:45
  • 17:45 - 17:47
  • 17:48 - 17:50
  • 17:52 - 17:54
  • 17:56 - 17:58
  • 18:00 - 18:01
  • 18:03 - 18:04
  • 18:06 - 18:08
  • 18:09 - 18:10
  • 18:12 - 18:13
  • 18:13 - 18:14
  • 18:15 - 18:19
  • 18:20 - 18:22
  • 18:22 - 18:25
  • 18:25 - 18:27
  • 18:27 - 18:30
  • 18:33 - 18:34
  • 18:35 - 18:37
  • 18:38 - 18:39
  • 18:40 - 18:41
  • 18:41 - 18:44
  • 18:47 - 18:48
  • 18:49 - 18:50
  • 18:50 - 18:51
  • 18:51 - 18:53
  • 18:54 - 18:56
  • 18:57 - 18:58
  • 18:58 - 18:59
  • 19:00 - 19:01
  • 19:02 - 19:04
  • 19:04 - 19:08
  • 19:08 - 19:08
  • 19:09 - 19:10
  • 19:10 - 19:12
  • 19:13 - 19:14
  • 19:14 - 19:16
  • 19:17 - 19:18
  • 19:18 - 19:20
  • 19:23 - 19:23
  • 19:24 - 19:25
  • 19:26 - 19:28
  • 19:28 - 19:29
  • 19:30 - 19:33
  • 19:35 - 19:36
  • 19:43 - 19:44
  • 19:45 - 19:46
  • 19:47 - 19:50
  • 19:51 - 19:52
  • 19:52 - 19:53
  • 19:54 - 19:55
  • 19:58 - 19:58
  • 19:59 - 20:01
  • 20:02 - 20:04
  • 20:06 - 20:06
  • 20:07 - 20:10
  • 20:12 - 20:14
  • 20:16 - 20:16
  • 20:17 - 20:18
  • 20:20 - 20:22
  • 20:23 - 20:24
  • 20:25 - 20:26
  • 20:28 - 20:29
  • 20:36 - 20:38
  • 20:38 - 20:40
  • 20:40 - 20:41
  • 20:43 - 20:43
  • 20:45 - 20:46
  • 20:46 - 20:48
  • 20:51 - 20:52
  • 20:54 - 20:55
  • 20:55 - 20:57
  • 20:58 - 20:59
  • 21:00 - 21:01
  • 21:01 - 21:03
  • 21:08 - 21:08
  • 21:11 - 21:12
  • 21:15 - 21:16
  • 21:16 - 21:18
  • 21:22 - 21:25
  • 21:26 - 21:31
  • 21:33 - 21:33
  • 21:35 - 21:37
  • 21:39 - 21:41
  • 21:41 - 21:43
  • 21:43 - 21:44
  • 21:45 - 21:48
  • 21:48 - 21:50
  • 21:51 - 21:52
  • 21:52 - 21:56
  • 22:00 - 22:01
  • 22:01 - 22:04
  • 22:04 - 22:06
  • 22:06 - 22:08
  • 22:09 - 22:10
  • 22:13 - 22:14
  • 22:27 - 22:30
  • 22:31 - 22:34
  • 22:34 - 22:36
  • 22:36 - 22:39
  • 22:40 - 22:44
  • 22:45 - 22:46
  • 22:46 - 22:48
  • 22:48 - 22:50
  • 22:50 - 22:51
  • 22:54 - 22:58
  • 22:58 - 22:59
  • 23:00 - 23:01
  • 23:01 - 23:02
  • 23:02 - 23:05
  • 23:05 - 23:06
  • 23:07 - 23:08
  • 23:09 - 23:11
  • 23:12 - 23:12
  • 23:13 - 23:14
  • 23:16 - 23:18
  • 23:22 - 23:25
  • 23:26 - 23:28
  • 23:29 - 23:33
  • 23:34 - 23:36
  • 23:38 - 23:40
  • 23:40 - 23:42
  • 23:43 - 23:44
  • 23:45 - 23:48
  • 23:52 - 23:53
  • 23:55 - 23:56
  • 24:07 - 24:09
  • 24:10 - 24:11
  • 24:12 - 24:12
  • 24:13 - 24:14
  • 24:15 - 24:16
  • 24:17 - 24:18
  • 24:21 - 24:22
  • 24:28 - 24:31
  • 24:32 - 24:36
  • 24:38 - 24:39
  • 24:40 - 24:41
  • 24:42 - 24:43
  • 24:44 - 24:46
  • 24:53 - 24:54
  • 24:57 - 24:58
  • 24:59 - 25:00
  • 25:01 - 25:03
  • 25:05 - 25:07
  • 25:12 - 25:14
  • 25:20 - 25:21
  • 25:22 - 25:26
  • 25:29 - 25:34
  • 25:34 - 25:37
  • 25:38 - 25:40
  • 25:41 - 25:43
  • 25:43 - 25:46
  • 25:46 - 25:51
  • 25:52 - 25:56
  • 25:57 - 25:59
  • 26:01 - 26:07
  • 26:09 - 26:14
  • 26:16 - 26:19
  • 26:19 - 26:24
  • 26:24 - 26:27
  • 26:27 - 26:30
  • 26:40 - 26:43
  • 26:44 - 26:47
  • 26:47 - 26:49
  • 26:52 - 26:54
  • 26:55 - 26:57
  • 27:00 - 27:02
  • 27:02 - 27:04
  • 27:04 - 27:06
  • 27:07 - 27:10
  • 27:10 - 27:13
  • 27:13 - 27:16
  • 27:16 - 27:19
  • 27:24 - 27:28
  • 27:29 - 27:31
  • 27:31 - 27:35
  • 27:38 - 27:41
  • 27:41 - 27:44
  • 27:45 - 27:47
  • 27:49 - 27:54
  • 27:54 - 27:58
  • 28:04 - 28:07
  • 28:10 - 28:12
  • 28:14 - 28:17
  • 28:23 - 28:25
  • 28:27 - 28:29
  • 28:30 - 28:31
  • 28:33 - 28:36
Title:
ASMR | Man on Train, 1890
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
29:11

Indonesian subtitles

Incomplete

Revisions