Heidi Lau’s Spirit Vessels | Art21 "New York Close Up”
-
0:00 - 0:03(舒缓的轻音乐)
-
0:20 - 0:22有的时候我觉得
-
0:22 - 0:23是陶泥在给我下指令
-
0:24 - 0:28我只能臣服于这位冷血的情人
-
0:28 - 0:31(上扬的轻音乐)
-
0:34 - 0:37感觉我才是媒材
-
0:38 - 0:42陶泥的意识穿透我和我的双手
-
0:44 - 0:47不是我在塑造它
-
0:47 - 0:48更像是它在反向塑造我
-
0:48 - 0:50(慧德的笑声)
-
0:52 - 0:55它就像是魂灵的载体
-
0:57 - 1:00我的名字叫刘慧德,我是一名雕塑家
-
1:00 - 1:02陶泥是我的主要媒材
-
1:04 - 1:07(鸟叫声)
-
1:31 - 1:34当你用陶泥进行雕塑的时候,
-
1:34 - 1:38最轻微的触碰也都会被印刻
-
1:40 - 1:44泥土一层一层不断叠加
-
1:46 - 1:50我知道的一切都是自学的
-
1:52 - 1:56我想我唯一会用的技巧是在土上刻划痕然后上化妆土
-
1:56 - 1:57让整体粘合在一起
-
2:01 - 2:02手也许是我作品里
-
2:02 - 2:04(慧德的笑声)
-
2:04 - 2:06出现最多的视觉元素
-
2:06 - 2:07
-
2:08 - 2:11我不会做一个真手的模型
-
2:11 - 2:13我作品里的手都像幽灵的手一样
-
2:13 - 2:15又细又长
-
2:16 - 2:19这表明它不属于这个现实世界
-
2:20 - 2:23这是我给地下墓穴项目
-
2:23 - 2:24画的前期草图
-
2:24 - 2:26这是拱门
-
2:26 - 2:29雕塑会从天顶挂到地上
-
2:29 - 2:31(轻缓的音乐)
-
2:36 - 2:40我做了很多带着垂挂物的翁
-
2:40 - 2:42这算是哀悼的象征吧
-
2:42 - 2:45我一直很想把它呈现出来
-
2:45 - 2:47(平缓的音乐)
-
2:49 - 2:50我在澳门长大
-
2:50 - 2:53我的童年在
-
2:53 - 2:56非常严苛的中式家庭教育
-
2:56 - 3:01和离家出走去废墟冒险中摇摆度过
-
3:02 - 3:07当时澳门还是葡萄牙的殖民地
-
3:10 - 3:12葡萄牙人建造了很多教堂
-
3:12 - 3:15还有很多殖民风格的房子
-
3:16 - 3:20我常常在这些建筑里漫游
-
3:22 - 3:24我想要在作品里捕捉住那种
-
3:24 - 3:28能让你徜徉其中的结构所特有的质感
-
3:28 - 3:31(轻音乐)
-
3:51 - 3:54(钟声)
-
3:56 - 3:58(汽车鸣笛声)
-
4:02 - 4:03你好
-
4:04 - 4:06永安和是一家在中国城的陶艺品店
-
4:06 - 4:08而且它是在整个曼哈顿内
-
4:08 - 4:12年代最久远的几家之一
-
4:12 - 4:16五年前我和店老板Mei成为了朋友
-
4:17 - 4:19踏入店里的那一刻
-
4:19 - 4:22我就感到无比亲切
-
4:22 - 4:25因为我成长的环境这里很相似
-
4:29 - 4:31我看海外华人的方式和
-
4:31 - 4:34我看Mei运营她的陶艺店的方式很像
-
4:34 - 4:38重新思考陶艺可以如何被解读
-
4:38 - 4:42或者说如何被重新引入当代
-
4:42 - 4:43如果我闭上眼睛
-
4:43 - 4:46我还能看到我外公放在书架上的书
-
4:46 - 4:48像是他的花园一样
-
4:49 - 4:49这的确是我对过去的回望
-
4:50 - 4:54但同时这也给了我很多能量
-
4:54 - 4:59去为当下和未来创作作品
-
4:59 - 5:02这就是为什么我来给你看这个
-
5:02 - 5:05因为我想让作品里的元素有一些真实的参考
-
5:07 - 5:09(平和的音乐)
-
5:09 - 5:11在我母亲过世之后我开始构思
-
5:11 - 5:15用陶土去做一件寿衣
-
5:15 - 5:17作为一种缅怀的方式
-
5:18 - 5:19我开始查阅很多
-
5:20 - 5:22来自汉朝和秦朝的陪葬品
-
5:22 - 5:25还有看很多中国僵尸片
-
5:25 - 5:27(慧德的笑声)
-
5:27 - 5:30(上扬的音乐)
-
5:34 - 5:37用我的双手去悼念的感觉很对
-
5:37 - 5:40这样去做陶瓷是一件高劳力
-
5:40 - 5:44甚至近乎不切实际的事情
-
5:44 - 5:47这其中的劳力等同于悼念
-
5:48 - 5:50(平缓的音乐)
-
6:06 - 6:09(鸟叫声)
-
6:11 - 6:15我在驻地期间开始出去散很久的步
-
6:15 - 6:17就这样在这些漫无目的
-
6:17 - 6:20冥想一般的散步中
-
6:20 - 6:23地下墓穴项目开始有了雏形
-
6:24 - 6:27散步是我每天的锻炼
-
6:27 - 6:31帮助我清空自我意识
-
6:31 - 6:35从而让我能触及到祖上的域界
-
6:35 - 6:36并且在那里也能找到方向
-
6:40 - 6:42(平缓的音乐)
-
6:46 - 6:49(链条碰撞声)
-
6:49 - 6:51拿稳了
-
6:51 - 6:53
-
6:55 - 6:57我把我的作品看作是
-
6:57 - 7:01非常相对的观点之间的触碰点
-
7:02 - 7:06它存在于人类世界和未知的魂灵世界之间
-
7:08 - 7:11(上扬的轻音乐)
-
7:18 - 7:20我感觉本质上
-
7:20 - 7:24我做关于哀悼的作品其实是在
-
7:24 - 7:28将情感注入陶土并且认真地聆听它
-
7:32 - 7:36它变得可爱可亲,变得美丽动人
-
7:38 - 7:41(上扬的轻音乐)
Fengling Dai published Chinese, Simplified subtitles for Heidi Lau’s Spirit Vessels | Art21 "New York Close Up” | ||
Fengling Dai edited Chinese, Simplified subtitles for Heidi Lau’s Spirit Vessels | Art21 "New York Close Up” | ||
Fengling Dai edited Chinese, Simplified subtitles for Heidi Lau’s Spirit Vessels | Art21 "New York Close Up” | ||
Fengling Dai edited Chinese, Simplified subtitles for Heidi Lau’s Spirit Vessels | Art21 "New York Close Up” | ||
Fengling Dai edited Chinese, Simplified subtitles for Heidi Lau’s Spirit Vessels | Art21 "New York Close Up” | ||
Jiayao Zhu edited Chinese, Simplified subtitles for Heidi Lau’s Spirit Vessels | Art21 "New York Close Up” | ||
Jiayao Zhu edited Chinese, Simplified subtitles for Heidi Lau’s Spirit Vessels | Art21 "New York Close Up” | ||
Jiayao Zhu edited Chinese, Simplified subtitles for Heidi Lau’s Spirit Vessels | Art21 "New York Close Up” |