Return to Video

Робити винаходи – легко. Маркетинг – ось що складно.

  • 0:02 - 0:04
    Отже, без надмірної романтизації:
  • 0:04 - 0:08
    уявіть, що ви щовечора освітлюєте
    свій дім керосином та свічками,
  • 0:08 - 0:10
    а усі страви готуєте
  • 0:10 - 0:11
    на вугіллі.
  • 0:11 - 0:14
    Саме так два мільярди
    найбідніших людей світу
  • 0:14 - 0:16
    готують та освітлюють дім щодня.
  • 0:16 - 0:18
    Це не тільки незручно,
  • 0:18 - 0:20
    це неефективно,
  • 0:20 - 0:21
    це дорого,
  • 0:21 - 0:24
    це шкодить людському здоров'ю
    і шкодить довкіллю,
  • 0:24 - 0:25
    це непродуктивно.
  • 0:25 - 0:26
    Це енергетична бідність.
  • 0:26 - 0:28
    Я наведу кілька прикладів.
  • 0:28 - 0:29
    Я працюю на Гаїті,
  • 0:29 - 0:34
    де близько 80% населення
    живе в енергетичній бідності.
  • 0:34 - 0:38
    Середнє домогосподарство
    витрачає 10% прибутку
  • 0:38 - 0:39
    на керосин для освітлення –
  • 0:39 - 0:45
    це на порядок більше, ніж
    витрати середньої родини у США
  • 0:45 - 0:47
    на електрику для освітлення дому.
  • 0:47 - 0:49
    Буревій 2008 року на Гаїті призвів
  • 0:49 - 0:52
    до пошкоджень вартістю
    1 млрд. доларів.
  • 0:52 - 0:54
    Це шоста частина їхнього ВВП.
  • 0:54 - 0:56
    Збитки були настільки значними,
  • 0:56 - 0:59
    бо головне джерело енергії
    на Гаїті – це вугілля,
  • 0:59 - 1:00
    яке роблять з дерев,
  • 1:00 - 1:03
    і це залишило країну
    майже без лісу.
  • 1:03 - 1:08
    Без лісів земля не може абсорбувати
    сильні дощі чи серйозну повінь –
  • 1:08 - 1:09
    ось результат.
  • 1:09 - 1:11
    В індустріалізованому світі
  • 1:11 - 1:15
    ми будуємо стіни, що захищають нас
    від наслідків використання енергії:
  • 1:15 - 1:18
    ми можемо впоратися з серйозною
    екологічною катастрофою,
  • 1:18 - 1:22
    ми можемо адаптуватися
    до умов тривалих
  • 1:22 - 1:23
    кліматичних змін.
  • 1:23 - 1:26
    Але на Гаїті все інакше.
    Вони не можуть собі цього дозволити.
  • 1:26 - 1:29
    Для них єдиним способом
    витягти себе з енергетичної бідності
  • 1:29 - 1:32
    буде впровадження джерел енергії,
    що є ефективнішими,
  • 1:32 - 1:34
    дешевшими,
  • 1:34 - 1:36
    кращими для людського здоров'я
    та кращими для довкілля,
  • 1:36 - 1:38
    продуктивнішими.
  • 1:38 - 1:41
    Виявляється, що такі джерела енергії
    і технології існують,
  • 1:41 - 1:42
    і от один з прикладів.
  • 1:42 - 1:45
    Це сонячна світлодіодна лампочка,
  • 1:45 - 1:50
    яку ми продаємо за роздрібною ціною
    близько 10 доларів у селах Гаїті.
  • 1:51 - 1:53
    Вона окупляється
    швидше, ніж за три місяці,
  • 1:53 - 1:55
    для середнього
    домогосподарства Гаїті.
  • 1:58 - 2:01
    Спосіб подолати енергетичну бідність
    здається очевидним:
  • 2:01 - 2:05
    ви створюєте технології, що мають
    велику рентабельність інвестиції,
  • 2:05 - 2:07
    і люди їх з радістю придбають.
  • 2:07 - 2:08
    Але все не так.
  • 2:08 - 2:11
    Вперше я приїхав на Гаїті
    в серпні 2008 року,
  • 2:11 - 2:12
    це була моя забаганка,
  • 2:13 - 2:16
    я проводив польові дослідження
    у сільських регіонах країни,
  • 2:16 - 2:18
    щоб визначити рівень
    енергетичної бідності.
  • 2:18 - 2:20
    Вечорами я іноді блукав вулицями
  • 2:20 - 2:22
    і розмовляв з вуличними продавцями,
  • 2:22 - 2:26
    щоб дізнатися, чи не зацікавить
    їх купівля сонячної LED-лампи.
  • 2:26 - 2:29
    Одна жінка відмовилася
    від моєї пропозиції,
  • 2:29 - 2:31
    сказавши: “Mon chéri,
    c'est trop сher,”
  • 2:31 - 2:34
    що означає "Дорогенький,
    це забагато коштує".
  • 2:34 - 2:35
    Але я спробував пояснити їй:
  • 2:35 - 2:38
    "Послухайте, це збереже вам
    багато грошей,
  • 2:38 - 2:40
    і це дасть вам
    краще освітлення,
  • 2:40 - 2:42
    ніж те, що ви маєте
    зараз із керосином."
  • 2:42 - 2:43
    Тож я нічого не продав,
  • 2:43 - 2:46
    але я вивчив важливий урок:
  • 2:46 - 2:48
    технологія, продукт
  • 2:48 - 2:50
    не зупинить енергетичну бідність.
  • 2:51 - 2:53
    Настомість, доступ до них – зупинить.
  • 2:53 - 2:55
    Конкретніше, є два різновиди доступу,
  • 2:55 - 2:57
    що покладе край
    енергетичній бідності:
  • 2:57 - 3:01
    є фізичний доступ
    і фінансовий доступ.
  • 3:01 - 3:02
    Фізичний доступ –
  • 3:03 - 3:04
    що це значить?
  • 3:04 - 3:09
    Це дуже дорого для бідної родини
    у країні, що розвивається,
  • 3:09 - 3:10
    доїхати до великого
    торгового центру.
  • 3:10 - 3:14
    І для них майже неможливо
    замовити щось на аmazon.com.
  • 3:14 - 3:17
    Поняття "остання миля" зазвичай
    використовують
  • 3:17 - 3:19
    в галузі телекомунікацій.
  • 3:19 - 3:21
    Воно позначає останній відтинок
    дроту, що потрібен,
  • 3:21 - 3:24
    аби з'єднати покупця з провайдером.
  • 3:24 - 3:29
    Щоб зупинити енергетичну бідність,
    нам потрібні продавці останньої милі,
  • 3:29 - 3:32
    що принесуть ці продукти чистої
    енергетики людям.
  • 3:32 - 3:35
    Ланцюжки продажів керосину та вугілля
    з цим розібралися:
  • 3:35 - 3:39
    ці джерела енергії доступні
    усюди по всій країні.
  • 3:39 - 3:41
    Ви можете поїхати у найвіддаленіше
    село на Гаїті –
  • 3:41 - 3:45
    і ви знайдете когось, хто
    продає керосин і вугілля.
  • 3:45 - 3:47
    Другий тип доступу - фінансовий.
  • 3:47 - 3:51
    Ми всі знаємо, що продукти
    чистої енергетики, технології
  • 3:51 - 3:54
    характеризуються великими
    витратами напочатку,
  • 3:54 - 3:56
    але низькими
    операційними витратами.
  • 3:56 - 3:57
    І в індустріалізованному світі
  • 3:57 - 4:00
    ми маємо дуже щедрі субсидії,
    спеціально створені,
  • 4:00 - 4:03
    щоб покрити ці первинні витрати.
  • 4:03 - 4:05
    Таких субсидій нема на Гаїті.
  • 4:05 - 4:07
    Вони мають мікрокредити.
  • 4:07 - 4:10
    Але ви серйозно зменшите
    ціннісну пропозицію
  • 4:10 - 4:12
    свого енергетично
    чистого продукту,
  • 4:12 - 4:15
    якщо сподіваєтесь, що хтось на Гаїті
    піде, візьме мікрокредит,
  • 4:15 - 4:17
    повернеться до продавця,
  • 4:17 - 4:19
    а потім купить
    енергетично чистий продукт.
  • 4:20 - 4:23
    Тож шлях подолання енергетичної бідності
    набагато складніший,
  • 4:23 - 4:25
    ніж самі продукти.
  • 4:25 - 4:28
    Нам треба вбудувати
    фінансовий доступ
  • 4:28 - 4:32
    безпосередньо у новаторську
    модель розповсюдження.
  • 4:32 - 4:33
    Що це значить?
  • 4:34 - 4:37
    Це значить сумістити
    споживчий кредит з продавцем.
  • 4:37 - 4:39
    Це насправді лекго зробити
    у мережі Bloomingdale,
  • 4:40 - 4:43
    але це не так легко для продавця,
    що працює в селах Гаїті.
  • 4:44 - 4:46
    Нам треба переспрямувати
    потоки коштів,
  • 4:46 - 4:49
    що зараз йдуть
    від діаспори в Сполучених Штатах
  • 4:49 - 4:52
    через перекази готівкою
    у Western Union,
  • 4:53 - 4:54
    напряму в енергетично чисті продукти,
  • 4:54 - 4:58
    які зможуть отримати
    їхні друзі або родина на Гаїті.
  • 4:58 - 5:01
    Тож наступного разу,
    коли почуєте про технології або продукт,
  • 5:01 - 5:03
    що змінить світ,
  • 5:03 - 5:04
    сприймайте це дещо скептично.
  • 5:04 - 5:08
    Винахідник Дін Камен –
    чоловік, що винайшов сеґвей, –
  • 5:08 - 5:10
    геній в усіх розуміннях,
  • 5:10 - 5:15
    одного разу сказав, що його робота проста,
    робити винаходи – легко,
  • 5:15 - 5:18
    складна частина –
    розповсюдження технології,
  • 5:18 - 5:20
    доставка цих технологій
    або продуктів
  • 5:20 - 5:22
    до людей, що найбільше
    їх потребують.
  • 5:22 - 5:23
    Дякую.
  • 5:23 - 5:27
    (Оплески)
Title:
Робити винаходи – легко. Маркетинг – ось що складно.
Speaker:
Даніель Шнітцер
Description:

Світлодіодна лампочка на сонячній батарейці може змінити життя селян на Гаїті, але – як дізнався Деніель Шнітцер – лампочки самі себе не продають. Виступаючи на TEDx у Пітсбурзі, він розповідає, що інноваційні продукти для здоров'я і енергетики у країнах, що розвиваються, виявляються непотрібними, якщо не працює ринок.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:38

Ukrainian subtitles

Revisions