Dentro do seu computador - Bettina Bair
-
0:15 - 0:17Você se lembrade quando percebeu
-
0:17 - 0:19que seu computador era mais
-
0:19 - 0:21que apenas um monitore um teclado?
-
0:21 - 0:23Que, entre o clique do mouse
e a reprodução de um vídeo, -
0:23 - 0:26havia alguma coisa que captava a sua intenção,
-
0:26 - 0:26a entendia
-
0:26 - 0:28e a tornava real?
-
0:29 - 0:30O que é essa coisa?
-
0:30 - 0:32São "gremlins"?
-
0:32 - 0:34Imagine que pudéssemos encolher,
-
0:34 - 0:35ficar do tamanho de um elétron
-
0:35 - 0:38e ser inseridos no clique de um mouse.
-
0:38 - 0:40Se você abrisse seu mouse,
-
0:40 - 0:42veria que ele é uma máquina
realmente bem simples. -
0:42 - 0:43Tem dois botões
-
0:43 - 0:47e um sistema de detecção
de movimento e espaço. -
0:47 - 0:48Talvez você tenha um mouse óptico
-
0:48 - 0:51que faz isso por meio de luzes e sensores,
-
0:51 - 0:53mas os mais antigos faziam
isso com uma bola de borracha -
0:53 - 0:55e alguns aros de plástico.
-
0:55 - 0:56O mesmo conceito.
-
0:56 - 0:58Quando você clica o botão do seu mouse,
-
0:58 - 1:00ele envia uma mensagem ao computador,
-
1:00 - 1:02com informações sobre sua posição.
-
1:02 - 1:03Quando o clique do seu mouse é recebido,
-
1:03 - 1:07ele é tratado pelo subsistema
básico de entrada/saída. -
1:07 - 1:09Esse subsistema age como os olhos, ouvidos,
-
1:09 - 1:12boca e mãos do computador.
-
1:12 - 1:14Basicamente, ele proporciona
ao computador uma forma -
1:14 - 1:16de interação com o ambiente.
-
1:16 - 1:18Mas ele também age como um amortecedor,
-
1:18 - 1:22que não deixa a CPU ficar
sobrecarregada com distrações. -
1:22 - 1:24Neste caso, o subsistema de E/S decide
-
1:24 - 1:26que o clique do seu mouse
é muito importante, -
1:26 - 1:29gerando uma interrupção na CPU.
-
1:29 - 1:31"Ei, CPU! Houve um clique aqui."
-
1:32 - 1:34A CPU, ou unidade central de processamento,
-
1:34 - 1:37é o cérebro do computador.
-
1:37 - 1:39Assim como seu cérebro não
domina o seu corpo inteiro, -
1:39 - 1:42a CPU não domina o computador inteiro,
-
1:42 - 1:44mas controla o espetáculo da mesma forma.
-
1:44 - 1:47E o trabalho da CPU, todo o trabalho dela,
-
1:47 - 1:48é buscar instruções na memória
-
1:48 - 1:50e executá-las.
-
1:50 - 1:52Então, enquanto você digita, digita, digita,
-
1:52 - 1:54talvez bem rápido,
-
1:54 - 1:55tipo, 60 palavras por minuto,
-
1:55 - 1:57a CPU busca e executa
-
1:57 - 1:59bilhões de instruções por segundo.
-
1:59 - 2:02Sim, bilhões a cada segundo:
-
2:02 - 2:05instruções para movimentar
seu mouse pela tela, -
2:05 - 2:07para mover o "widget" de relógio
no seu computador, -
2:07 - 2:09para tocar sua rádio online,
-
2:09 - 2:11para gerenciar os arquivos que
você edita no disco rígido, -
2:11 - 2:13e muito, muito mais.
-
2:13 - 2:16A CPU do seu computador
é um baita multitarefas! -
2:17 - 2:18"Mas, meu Deus!
-
2:18 - 2:19Lá vem um clique de mouse
-
2:19 - 2:20muito importante!
-
2:20 - 2:23Vamos parar tudo agora e cuidar disso!"
-
2:23 - 2:25Existem programas para tudo
-
2:25 - 2:26que a CPU faz.
-
2:26 - 2:28Um programa especial para o mouse,
-
2:28 - 2:29para o "widget" do relógio,
-
2:29 - 2:30para a rádio online,
-
2:30 - 2:33e para lidar com as letras enviadas pelo teclado.
-
2:33 - 2:36Cada programa foi originalmente
escrito por um ser humano, -
2:36 - 2:38em uma linguagem de programação
legível para o ser humano, -
2:38 - 2:39como Java,
-
2:39 - 2:40C++,
-
2:40 - 2:41ou Python.
-
2:41 - 2:44Mas programas humanos ocupam muito espaço
-
2:44 - 2:47e contêm muita informação
desnecessária para um computador. -
2:47 - 2:49Por isso, elas são compiladas, reduzidas
-
2:49 - 2:53e armazenadas em "bits" de
números "1" e "0", na memória. -
2:53 - 2:55A CPU percebe que precisa de instruções
-
2:55 - 2:57sobre como lidar com o clique do mouse.
-
2:57 - 2:59Então, ela procura o local do programa do mouse
-
2:59 - 3:02e envia uma solicitação ao subsistema de memória,
-
3:02 - 3:04para acessar as instruções nela armazenadas.
-
3:05 - 3:07Cada instrução no "driver" do mouse
-
3:07 - 3:10é devidamente procurada e executada.
-
3:10 - 3:12E não estamos nem perto do fim da história!
-
3:12 - 3:15Porque a CPU sabe que houve um clique no mouse
-
3:15 - 3:16quando o cursor estava sobre a imagem
-
3:16 - 3:18de um botão, na tela do monitor,
-
3:18 - 3:21e, por isso, a CPU pede à memória
que o programa do monitor -
3:21 - 3:23descubra que botão é aquele.
-
3:23 - 3:26Depois, a CPU pede à memória
-
3:26 - 3:27o programa para o botão,
-
3:27 - 3:29o que significa que a CPU precisa
-
3:29 - 3:31que o programa do monitor mostre
-
3:31 - 3:33novamente o vídeo associado ao botão,
-
3:33 - 3:35e lá vai.
-
3:35 - 3:37Digamos que existem muitos programas trabalhando,
-
3:37 - 3:39antes mesmo que você veja o botão na tela
-
3:39 - 3:41iluminar-se ao você clicar nele.
-
3:41 - 3:44Então, a simples tarefa de clicar em seu mouse
-
3:44 - 3:46significa visitar todos os componentes críticos
-
3:46 - 3:48da estrutura do seu computador:
-
3:48 - 3:49os periféricos,
-
3:49 - 3:51o sistema básico de entra/saída,
-
3:51 - 3:52a CPU,
-
3:52 - 3:53os programas,
-
3:53 - 3:54a memória
-
3:54 - 3:56e nenhum "gremlin".
- Title:
- Dentro do seu computador - Bettina Bair
- Speaker:
- Bettina Bair
- Description:
-
Veja lição completa: http://ed.ted.com/lessons/inside-your-computer-bettina-bair
Como funciona um computador? Os componentes fundamentais de um computador são os periféricos (inclusive o mouse), o subsistema de entrada/saída (que controla qual e como a informação entra e sai), a unidade central de processamento (o cérebro), bem como os programas escritos por seres humanos e a memória. Bettina Bair nos conduz pelos passos que seu computador toma a cada clique do mouse.
Lesson by Bettina Bair, animation by Flaming Medusa Studios.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:12
TED Translators admin edited Portuguese, Brazilian subtitles for Inside your computer | ||
Dimitra Papageorgiou approved Portuguese, Brazilian subtitles for Inside your computer | ||
Wanderley Jesus accepted Portuguese, Brazilian subtitles for Inside your computer | ||
Wanderley Jesus edited Portuguese, Brazilian subtitles for Inside your computer | ||
Wanderley Jesus edited Portuguese, Brazilian subtitles for Inside your computer | ||
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for Inside your computer |