Return to Video

John Francis camina por la Tierra

  • 0:00 - 0:43
    (Música)
  • 0:43 - 0:49
    (Aplausos)
  • 0:49 - 0:52
    Gracias por estar aquí.
  • 0:52 - 1:00
    Y digo gracias por estar aquí, porque estuve en silencio durante 17 años.
  • 1:00 - 1:04
    Y las primeras palabras que dije fueron en Washington D.C.,
  • 1:04 - 1:06
    en el 20º aniversario del Día de la Tierra.
  • 1:06 - 1:11
    Y mi familia y mis amigos se habían reunido allí para oírme hablar.
  • 1:11 - 1:15
    "Y yo dije, ""Gracias por estar aquí""."
  • 1:15 - 1:16
    Mi madre, en la audiencia, saltó,
  • 1:16 - 1:19
    "Aleluya, Johnny está hablando!"
  • 1:19 - 1:21
    (Risas)
  • 1:21 - 1:23
    Imagínese si usted estuviera callado durante 17 años
  • 1:23 - 1:27
    y su madre estuviera en la audiencia, digamos.
  • 1:27 - 1:30
    Mi papá me dijo, "Eso es uno" --
  • 1:30 - 1:33
    Voy a explicar esto.
  • 1:33 - 1:38
    Pero me dí la vuelta porque no reconocí de donde provenía mi voz.
  • 1:38 - 1:41
    Yo no había oído mi voz en 17 años,
  • 1:41 - 1:43
    así que dí la vuelta, miré y dije:
  • 1:43 - 1:47
    Dios, ¿quién está diciendo lo que estoy pensando?
  • 1:47 - 1:52
    Y entonces me di cuenta de que era yo, saben, y me reí.
  • 1:52 - 1:57
    Y pude ver a mi padre - "Sí, realmente está loco".
  • 1:57 - 2:01
    Bueno, quiero llevarlos en este viaje.
  • 2:01 - 2:04
    Y el viaje, en mi opinión, es una metáfora para todos nuestros viajes.
  • 2:04 - 2:08
    Y así, aunque este es un poco inusual,
  • 2:08 - 2:13
    quiero que piensen en su propio viaje.
  • 2:13 - 2:17
    Mi viaje comenzó en 1971
  • 2:17 - 2:23
    cuando fui testigo de dos buques petroleros chocando debajo del Golden Gate,
  • 2:23 - 2:27
    y medio millón de galones de petróleo derramado en la bahía.
  • 2:27 - 2:31
    Esto me molestó tanto,
  • 2:31 - 2:37
    que decidí que iba a renunciar a manejar y andar en vehículos motorizados.
  • 2:38 - 2:41
    Eso es algo importante en California.
  • 2:41 - 2:47
    Y fue algo importante en mi pequeña comunidad de Point Reyes Station
  • 2:47 - 2:49
    en Inverness, California, ya que sólo había
  • 2:49 - 2:55
    alrededor de 350 personas allí en el invierno -- esto era en 1971.
  • 2:55 - 3:00
    Y así cuando llegué y empecé a caminar por allí, la gente --
  • 3:00 - 3:02
    ellos sabían lo que estaba pasando.
  • 3:02 - 3:04
    Y la gente manejaba hasta quedar a mi lado
  • 3:04 - 3:06
    y decían: "John, ¿qué estás haciendo?"
  • 3:06 - 3:10
    Y yo decía: "Bueno, estoy caminando en favor del medio ambiente".
  • 3:10 - 3:14
    Y ellos contestaban: "No, estás caminando para hacernos ver mal a nosotros, ¿verdad?"
  • 3:14 - 3:16
    "Estás caminando para hacernos sentir mal".
  • 3:16 - 3:18
    Y tal vez había algo de verdad en eso,
  • 3:18 - 3:23
    porque pensé que si empezaba a caminar todo el mundo, ustedes saben, lo haría.
  • 3:23 - 3:25
    Debido al petróleo, todo el mundo hablaba de la polución.
  • 3:25 - 3:32
    Así que discutí con la gente sobre eso, y discutí y discutí.
  • 3:32 - 3:34
    Llamé a mis padres.
  • 3:34 - 3:36
    Dije, "He dejado de manejar y de andar en automóviles".
  • 3:36 - 3:39
    Mi papá dijo, "¿Por qué no lo hiciste cuando tenías 16?"
  • 3:39 - 3:41
    (Risas)
  • 3:41 - 3:42
    No sabía sobre el medio ambiente en esa época.
  • 3:42 - 3:44
    Ellos están en Filadelfia.
  • 3:44 - 3:48
    Y le dije a mi madre, "soy feliz, sin embargo, soy realmente feliz".
  • 3:48 - 3:51
    Ella dijo, "Si fueras feliz, hijo, no tendrías que decirlo".
  • 3:51 - 3:54
    Las madres son así.
  • 3:54 - 4:02
    Y así, en mi cumpleaños número 27 decidí, porque discutía mucho
  • 4:02 - 4:08
    y hablaba tanta..., ven, que iba a dejar de hablar
  • 4:08 - 4:12
    por un solo día - un día - para darle un descanso.
  • 4:12 - 4:15
    Y así lo hice.
  • 4:15 - 4:18
    Me levanté por la mañana y no dije ni una palabra.
  • 4:18 - 4:21
    Y tengo que decirles, fue una experiencia muy conmovedora,
  • 4:21 - 4:28
    porque por primera vez, comencé a escuchar - en un largo tiempo.
  • 4:28 - 4:32
    Y lo que escuché, me perturbó un poco.
  • 4:32 - 4:35
    Porque lo que yo solía hacer, cuando pensé que estaba escuchando,
  • 4:35 - 4:38
    era escuchar lo suficiente para oir lo que la gente tenía para decir
  • 4:38 - 4:43
    y pensar que yo podía - Yo sabía lo que iban a decir,
  • 4:43 - 4:45
    y así dejaba de escuchar.
  • 4:45 - 4:48
    Y en mi mente, me adelantaba rápidamente
  • 4:48 - 4:50
    y pensaba en lo que yo iba a responder,
  • 4:50 - 4:52
    mientras la otra persona aún estaba terminando.
  • 4:52 - 4:54
    Y entonces lanzaba mi ataque.
  • 4:54 - 4:58
    Bueno, eso acababa con la comunicación.
  • 4:58 - 5:00
    Así que en este primer día en realidad escuché.
  • 5:00 - 5:02
    Y fue muy triste para mí,
  • 5:02 - 5:08
    porque me di cuenta de que durante todos esos años yo no había estado aprendiendo.
  • 5:08 - 5:10
    Tenía 27 años. Pensé que lo sabía todo.
  • 5:13 - 5:15
    No era así.
  • 5:15 - 5:19
    Y por eso decidí que era mejor hacer esto durante otro día,
  • 5:19 - 5:23
    y otro día, y otro día hasta que finalmente,
  • 5:23 - 5:26
    me prometí a mí mismo que durante un año permanecería en silencio
  • 5:26 - 5:30
    porque había comenzado a aprender más y más, y necesitaba aprender más.
  • 5:30 - 5:32
    Así que durante un año dije que estaría en silencio,
  • 5:32 - 5:36
    y luego el día de mi cumpleaños haría un balance de lo que había aprendido
  • 5:36 - 5:38
    y tal vez hablaría de nuevo.
  • 5:38 - 5:41
    Bueno, eso duró 17 años.
  • 5:42 - 5:48
    Ahora, durante ese tiempo - esos 17 años - caminé y toqué el banjo
  • 5:48 - 5:53
    y pinté y escribí mi diario y
  • 5:53 - 5:58
    traté de estudiar el medio ambiente mediante la lectura de libros.
  • 5:58 - 6:02
    Y decidí que iba a ir a la universidad. Así que lo hice.
  • 6:02 - 6:04
    Caminé hasta Ashland, Oregon,
  • 6:04 - 6:09
    donde estaban ofreciendo un programa de estudios ambientales.
  • 6:09 - 6:11
    Está a sólo 500 millas.
  • 6:11 - 6:15
    Y fui a la oficina de Registro y ...
  • 6:20 - 6:22
    ¿Qué, qué, qué?
  • 6:22 - 6:25
    Yo tenía un recorte de periódico.
  • 6:25 - 6:27
    Oh, ¿así que quieres estudiar aquí?
  • 6:27 - 6:29
    ¿No?
  • 6:29 - 6:32
    Tenemos un programa especial para ti. Lo hicieron.
  • 6:32 - 6:37
    Y en esos dos años, me gradué con mi primer grado - un título de pregrado.
  • 6:37 - 6:40
    Y mi padre vino, estaba tan orgulloso.
  • 6:40 - 6:43
    Y dijo, "Oye, estamos realmente orgullosos de ti, hijo,
  • 6:43 - 6:45
    pero ¿qué vas a hacer con un título de pregrado?
  • 6:45 - 6:47
    No viajas en autos, no hablas,
  • 6:47 - 6:49
    vas a tener que hacer esas cosas".
  • 6:49 - 6:51
    (Risas)
  • 6:51 - 6:53
    Yo me encogí de hombros, recogí mi mochila de nuevo
  • 6:53 - 6:55
    y empecé a caminar.
  • 6:57 - 7:02
    Caminé hasta Port Townsend, Washington, donde construí un bote de madera,
  • 7:02 - 7:05
    en el que fui a través de Puget Sound.
  • 7:05 - 7:10
    Idaho - caminé a través de Washington, Idaho y hasta Missoula, Montana.
  • 7:10 - 7:14
    Yo le había escrito a la Universidad de Montana, dos años antes
  • 7:14 - 7:17
    diciéndoles que me gustaría estudiar allí.
  • 7:17 - 7:20
    Y dije que llegaría en más o menos dos años.
  • 7:20 - 7:22
    (Risas)
  • 7:22 - 7:25
    Y allí estuve. Aparecí luego de dos años y ellos --
  • 7:25 - 7:27
    Yo les cuento esta historia porque realmente me ayudó.
  • 7:27 - 7:29
    Hay dos historias en Montana.
  • 7:31 - 7:34
    La primera historia es que yo no tenía dinero -- esa es una señal que usaba mucho.
  • 7:34 - 7:37
    Y dijeron: "No te preocupes por eso."
  • 7:37 - 7:40
    El director del programa dijo: "Regresa mañana".
  • 7:40 - 7:42
    Me dio 150 dólares,
  • 7:42 - 7:45
    y dijo, "Inscríbete para un crédito.
  • 7:45 - 7:47
    Vas a ir a América del Sur, ¿no? "
  • 7:47 - 7:49
    Y yo hice --
  • 7:49 - 7:53
    "Ríos y lagos, los sistemas hidrológicos, América del Sur".
  • 7:53 - 7:56
    Así que lo hice.
  • 7:56 - 7:58
    Él regresó, me dijo,
  • 7:58 - 8:02
    dijo, "Ok, John, ahora que te estás registrado para ese crédito,
  • 8:02 - 8:05
    puedes tener una llave para una oficina, puedes matricularte --
  • 8:05 - 8:07
    estás matriculado por lo que puedes utilizar la biblioteca.
  • 8:07 - 8:08
    Y lo que vamos a hacer
  • 8:08 - 8:14
    es que vamos a hacer que todos los profesores le permitan ir a clase,
  • 8:14 - 8:16
    van a guardar tus notas
  • 8:16 - 8:18
    y cuando se nos ocurra cómo conseguir el resto del dinero,
  • 8:18 - 8:25
    entonces puedes inscribirte en esa clase y ellos te darán la nota".
  • 8:25 - 8:28
    Wow, esto no lo hacen en escuelas de posgrado, no creo.
  • 8:28 - 8:32
    Pero yo uso esa historia porque ellos realmente querían ayudarme.
  • 8:32 - 8:35
    Ellos vieron que yo estaba realmente interesado en el medio ambiente,
  • 8:35 - 8:37
    y realmente querían ayudarme en este camino.
  • 8:37 - 8:42
    Y durante ese tiempo, de hecho enseñé clases sin hablar.
  • 8:42 - 8:45
    Tenía 13 estudiantes cuando entré por primera vez a clase,
  • 8:45 - 8:51
    y expliqué con la ayuda de un amigo, que podía interpretar mi lenguaje de señas,
  • 8:51 - 8:53
    que yo era John Francis, que estaba caminando por todo el mundo,
  • 8:53 - 8:54
    que yo no hablaba y que esta era la última vez
  • 8:54 - 8:57
    que esta persona iba a estar como intérprete.
  • 8:57 - 9:00
    Todos los estudiantes se sentaron e hicieron ...
  • 9:00 - 9:05
    (Risas)
  • 9:05 - 9:07
    Pude ver que estaban buscando el cronograma
  • 9:07 - 9:09
    para ver cuándo podían salir.
  • 9:09 - 9:13
    Tuvieron que tomar esa clase conmigo.
  • 9:13 - 9:16
    Dos semanas más tarde, todo el mundo estaba tratando de entrar en nuestra clase.
  • 9:16 - 9:20
    Y aprendí en esa clase -- porque yo hacía cosas como esta ...
  • 9:20 - 9:22
    y los estudiantes se reunían y, empezaban a, ¿qué es lo que está tratando de decir?
  • 9:22 - 9:27
    No sé, creo que habla sobre tala indiscriminada. Sí, tala indiscriminada.
  • 9:27 - 9:30
    No, no, no, eso no es tala indiscriminada, eso es -- que usa un serrucho.
  • 9:31 - 9:34
    Bueno, no puedes talar con un...
  • 9:34 - 9:36
    Sí, claro que puedes cortar ...
  • 9:36 - 9:38
    No, creo que habla sobre silvicultura selectiva.
  • 9:38 - 9:42
    Ahora, se trataba de un debate de clase y estábamos teniendo una discusión.
  • 9:42 - 9:45
    Yo simplemente retrocedía, usteden saben, y solamente trataba de evitar que empezaran a pelear.
  • 9:45 - 9:49
    Pero lo que aprendí fue que a veces yo hacía una señal
  • 9:49 - 9:53
    y ellos decían cosas que yo no había querido decir en absoluto,
  • 9:53 - 9:55
    pero que debería hacer dicho.
  • 9:55 - 10:00
    Y así lo que vino a mí es que, si eres un profesor
  • 10:00 - 10:03
    y estás enseñando, si no estás aprendiendo,
  • 10:03 - 10:05
    probablemente no estás enseñando muy bien.
  • 10:05 - 10:07
    Y así seguí.
  • 10:07 - 10:09
    Mi padre vino a verme para mi grado
  • 10:09 - 10:11
    y, ustedes saben, yo hice lo mío,
  • 10:11 - 10:13
    y mi padre dijo, "Estamos realmente orgullosos de ti, hijo, pero ..."
  • 10:13 - 10:15
    Ya saben qué pasó,
  • 10:15 - 10:18
    dijo, "Tienes que empezar a manejar y viajar en autos, y empezar a hablar.
  • 10:18 - 10:20
    ¿Qué vas a hacer con un título de maestría? "
  • 10:20 - 10:22
    Me encogí de hombros, tomé mi mochila
  • 10:22 - 10:24
    y me fui a la Universidad de Wisconsin.
  • 10:25 - 10:30
    Pasé dos años allí escribiendo sobre los derrames de petróleo.
  • 10:30 - 10:32
    Nadie estaba interesado en derrames de petróleo.
  • 10:32 - 10:34
    Pero algo pasó --
  • 10:35 - 10:37
    Exxon Valdez.
  • 10:38 - 10:42
    Y yo era el único en los Estados Unidos escribiendo sobre derrames de petróleo.
  • 10:42 - 10:44
    Mi padre vino de nuevo.
  • 10:44 - 10:46
    Y dijo, "No sé cómo haces esto, hijo,
  • 10:46 - 10:49
    quiero decir, no viajar en autos, no hablas.
  • 10:49 - 10:51
    Mi hermana dice que tal vez debería dejarte en paz,
  • 10:51 - 10:53
    ya que parece que te va mucho mejor
  • 10:53 - 10:55
    cuando no estás diciendo nada".
  • 10:55 - 10:58
    (Risas)
  • 10:58 - 11:00
    Bueno, tomé mi mochila de nuevo.
  • 11:00 - 11:02
    Puse mi banjo y caminé hasta la Costa Este,
  • 11:02 - 11:04
    puse mi pie en el Océano Atlántico --
  • 11:04 - 11:08
    me tomó siete años y un día caminar a través de los Estados Unidos.
  • 11:10 - 11:15
    Y en el Día de la Tierra, de 1990,
  • 11:15 - 11:18
    en el 20º aniversario del Día de la Tierra, fue cuando empecé a hablar.
  • 11:18 - 11:20
    Y por eso dije, "Gracias por estar aquí".
  • 11:20 - 11:24
    Porque es como esa historia del árbol que cae en el bosque,
  • 11:24 - 11:27
    y si no hay nadie allí para escuchar -- en realidad hace ruido?
  • 11:27 - 11:30
    Y les estoy agradeciendo a ustedes, y estoy agradeciendo a mi familia,
  • 11:30 - 11:32
    porque vinieron a escucharme hablar.
  • 11:32 - 11:35
    Y eso es comunicación.
  • 11:35 - 11:41
    Y ellos también me enseñaron sobre escuchar -- que ellos me escucharan.
  • 11:41 - 11:45
    Y es una de esas cosas que surgen del silencio,
  • 11:45 - 11:47
    escuchar a los demás.
  • 11:47 - 11:49
    Realmente, muy importante --
  • 11:49 - 11:52
    tenemos que escuchar a los demás.
  • 11:52 - 11:54
    Bueno, mi viaje continuó.
  • 11:54 - 11:57
    Mi papá dijo: "Eso es uno.."
  • 11:57 - 12:00
    y yo todavía no lo dejé ir.
  • 12:00 - 12:03
    He trabajado para la Guardia Costera, me convertí en Embajador de Buena Voluntad de las Naciones Unidas.
  • 12:03 - 12:06
    Escribí regulaciones para los Estados Unidos --
  • 12:06 - 12:08
    quiero decir, escribí regulaciones para el derrame de petróleo.
  • 12:08 - 12:12
    Quiero decir, si hace 20 años alguien me hubiera dicho,
  • 12:12 - 12:15
    "John, ¿realmente deseas marcar diferencia?"
  • 12:15 - 12:16
    Sí, quiero marcar diferencia.
  • 12:16 - 12:18
    Y él dijera, "Tan sólo empieza a caminar hacia el Este,
  • 12:18 - 12:21
    sal de tu auto y sólo empieza a caminar hacia el Este".
  • 12:21 - 12:25
    Y mientras me alejaba, me hubiera dicho, "Sí, ¡y además cállate!".
  • 12:25 - 12:28
    (Risas)
  • 12:28 - 12:30
    "Vas a marcar diferencia, amigo".
  • 12:30 - 12:33
    ¿Cómo puede ser eso? ¿cómo puede ser?
  • 12:33 - 12:37
    ¿Cómo podría algo tan simple como caminar y no hablar
  • 12:37 - 12:39
    marcar diferencia?
  • 12:39 - 12:43
    Bueno, mi tiempo en la Guardia Costera fue realmente un buen tiempo.
  • 12:43 - 12:46
    Y después de eso -- sólo trabajé un año --
  • 12:46 - 12:50
    Dije: "Es suficiente, un año haciendo esto es suficiente para mí".
  • 12:50 - 12:53
    Me subí en un velero y navegué hacia el Caribe,
  • 12:53 - 13:00
    y caminé a través de todas las islas y hasta Venezuela.
  • 13:00 - 13:04
    Y ustedes saben, se me olvidó lo más importante,
  • 13:04 - 13:09
    que es la razón por la que empecé a hablar, y se las tengo que decir .
  • 13:09 - 13:14
    Empecé a hablar porque había estudiado el medio ambiente,
  • 13:14 - 13:18
    Estudié el medio ambiente en este nivel, este nivel formal,
  • 13:18 - 13:20
    pero también estaba este nivel informal.
  • 13:20 - 13:23
    Y en el nivel informal --
  • 13:23 - 13:29
    Aprendí acerca de la gente, y lo que hacemos y cómo somos.
  • 13:29 - 13:32
    Y el medio ambiente pasó de ser sólo acerca de los árboles y las aves
  • 13:32 - 13:38
    y especies en peligro, a ser acerca de cómo tratamos a los demás.
  • 13:38 - 13:40
    Porque si nosotros somos el medio ambiente,
  • 13:40 - 13:42
    entonces todos lo que tenemos que hacer es mirar a nuestro alrededor
  • 13:42 - 13:47
    y ver cómo nos tratamos a nosotros mismos y cómo tratamos a los demás.
  • 13:47 - 13:51
    Y ese es el mensaje que tenía.
  • 13:51 - 13:53
    Así que dije, "Bueno, voy a tener que difundir este mensaje".
  • 13:53 - 13:57
    Y subí a mi velero, navegué por todo el Caribe --
  • 13:57 - 14:01
    no era realmente mi velero, en realidad yo trabajaba en ese barco, más o menos --
  • 14:01 - 14:05
    llegué a Venezuela y empecé a caminar.
  • 14:05 - 14:08
    Esta es la última parte de esta historia, porque es cómo llegué aquí,
  • 14:08 - 14:11
    porque todavía no viajaba en vehículos motorizados.
  • 14:11 - 14:18
    Yo estaba caminando a través de El Dorado - se trata de una pueblo prisión, famosa prisión,
  • 14:18 - 14:23
    o infame prisión - en Venezuela, y no sé lo que me poseyó,
  • 14:23 - 14:25
    porque yo no era así.
  • 14:25 - 14:32
    Estoy allí, caminar más allá de la puerta de guardia, y el guardia se detiene y dice:
  • 14:32 - 14:37
    "Pasaporte, pasaporte", con un M16 apuntando hacia mí.
  • 14:37 - 14:41
    Y lo miré y le dije, "Pasaporte, bah,
  • 14:41 - 14:44
    no necesito mostrarle mi pasaporte, está en la parte trasera de mi mochila.
  • 14:44 - 14:50
    Soy el Dr. Francis, soy embajador de la ONU y estoy caminando por todo el mundo".
  • 14:50 - 14:52
    Y empecé a alejarme.
  • 14:52 - 14:54
    ¿Qué me poseyó para decir tal cosa?
  • 14:57 - 14:59
    El camino se convirtió en la selva.
  • 14:59 - 15:01
    Y no me dispararon.
  • 15:01 - 15:05
    Y pude -- Empecé a decir, por fin libre,
  • 15:05 - 15:08
    gracias a Dios Todopoderoso, soy libre por fin.
  • 15:12 - 15:15
    ¿Qué fue eso?, me decía, ¿qué fue eso?
  • 15:15 - 15:23
    Me llevó 100 millas darme cuenta que en mi corazón, en mí,
  • 15:23 - 15:26
    me había convertido en un prisionero.
  • 15:26 - 15:30
    Yo era un preso y necesitaba escapar.
  • 15:30 - 15:36
    La cárcel en la que yo estaba era el hecho de que no manejaba
  • 15:36 - 15:38
    o utilizaba vehículos motorizados.
  • 15:38 - 15:40
    Ahora, ¿cómo puede ser eso?
  • 15:40 - 15:44
    Porque cuando empecé, me parecía muy apropiado
  • 15:44 - 15:46
    no utilizar vehículos motorizados.
  • 15:46 - 15:48
    Pero lo que era diferente
  • 15:48 - 15:51
    era que en cada cumpleaños, me preguntaba sobre el silencio,
  • 15:51 - 15:59
    pero nunca me pregunté a mí mismo acerca de mi decisión de usar sólo mis pies.
  • 15:59 - 16:02
    No tenía idea de que iba a convertirme en embajador de la ONU.
  • 16:02 - 16:06
    No tenía idea de que tendría un doctorado.
  • 16:06 - 16:12
    Y así me di cuenta de que tenía una responsabilidad hacia algo más que sólo yo,
  • 16:12 - 16:14
    y que iba a tener que cambiar.
  • 16:14 - 16:17
    Ustedes saben, podemos hacerlo.
  • 16:17 - 16:19
    Iba a tener que cambiar.
  • 16:19 - 16:21
    Y tenía miedo de cambiar,
  • 16:21 - 16:24
    porque estaba tan acostumbrado a ser el tipo que solamente caminaba.
  • 16:24 - 16:30
    Estaba tan acostumbrado a esa persona que no quería parar.
  • 16:30 - 16:33
    No sabía quién sería si cambiaba.
  • 16:33 - 16:36
    Pero sé que necesitaba hacerlo.
  • 16:36 - 16:40
    Sé que necesitaba cambiar, porque sería la única manera
  • 16:40 - 16:42
    en la que podría estar hoy aquí.
  • 16:44 - 16:47
    Y sé que muchas veces
  • 16:47 - 16:51
    nos encontramos en este maravilloso lugar a donde hemos llegado,
  • 16:51 - 16:54
    pero hay otro lugar para que vayamos.
  • 16:54 - 17:00
    Y tenemos que dejar atrás la seguridad de quien hemos llegado a ser,
  • 17:00 - 17:07
    e ir al lugar de quien podemos ser.
  • 17:07 - 17:16
    Y así, quiero animarlos a que vayan a ese siguiente lugar,
  • 17:16 - 17:21
    que se permitan salir de cualquier cárcel en la que se puedan encontrar,
  • 17:21 - 17:29
    por más cómoda que sea, porque tenemos que hacer algo ahora.
  • 17:29 - 17:32
    Tenemos que cambiar ahora.
  • 17:35 - 17:40
    Como nuestro ex Vicepresidente dijo:
  • 17:40 - 17:42
    tenemos que ser activistas.
  • 17:44 - 17:48
    Por lo tanto, si mi voz puede tocarlos,
  • 17:48 - 17:52
    si mis acciones pueden tocarlos, si mi presencia aquí puede tocarlos,
  • 17:52 - 17:54
    por favor permítanlo.
  • 17:54 - 17:59
    Y sé que todos ustedes me han tocado
  • 17:59 - 18:02
    mientras he estado aquí.
  • 18:04 - 18:07
    Entonces, vamos a salir al mundo
  • 18:07 - 18:10
    y a tomar este cuidado, este amor, este respeto
  • 18:10 - 18:15
    que nos hemos demostrado aquí en TED,
  • 18:15 - 18:17
    y vamos a llevarlo al mundo.
  • 18:17 - 18:22
    Porque somos el medio ambiente,
  • 18:22 - 18:25
    y la forma en que tratamos a los demás
  • 18:25 - 18:30
    es realmente la forma en la que vamos a tratar al medio ambiente.
  • 18:30 - 18:34
    Así que quiero darle las gracias por estar aquí
  • 18:34 - 18:39
    y quiero poner fin a esto, con cinco segundos de silencio.
  • 18:47 - 18:49
    Gracias.
  • 18:49 - 19:07
    (Aplausos)
Title:
John Francis camina por la Tierra
Speaker:
John Francis
Description:

Por casi tres décadas, John Francis ha sido un caminante, viajando por el globo a pie y navegando con un mensaje de respeto ambiental y responsabilidad (durante 17 de esos años, sin hablar). Una charla divertida y reflexiva con un banjo ocasional.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:07
Diego Leal added a translation

Spanish subtitles

Revisions