Hogyan érnek el pakisztáni nők politikai változást?
-
0:01 - 0:03Azért vagyok itt, hogy elmondjam,
-
0:03 - 0:07milyen változások mennek
végbe helyi szinten Pakisztánban -
0:07 - 0:11mert a nők megtalálják
helyüket a politikai folyamatban. -
0:12 - 0:17Utazásra szeretném hívni
önöket a szülőföldemre, -
0:17 - 0:21Dirbe, Pakisztán északnyugati részére.
-
0:21 - 0:24Dirt a XVII. században alapították.
-
0:24 - 0:30Fejedelmi állam volt egészen 1969-ig,
amikor egyesült Pakisztánnal. -
0:30 - 0:35A fejedelmünk, Nawab Shah Jahan
kizárólagos joga volt fehéret, -
0:35 - 0:38a becsület színét viselnie.
-
0:39 - 0:42Nem hitt a népe oktatásában.
-
0:43 - 0:47A születésem évében, 1979-ben
-
0:47 - 0:51a fiúknak mindössze öt,
a lányoknak pedig csak egy százaléka -
0:51 - 0:53részesült bárminemű oktatásban.
-
0:54 - 0:56Én az 1%-ba tartoztam.
-
1:01 - 1:04Gyermekkoromban nagyon közel álltam
diplomás gyógyszerész édesapámhoz. -
1:06 - 1:09Taníttatott engem.
-
1:11 - 1:14Minden nap, az óráim után
elmentem a klinikájára. -
1:15 - 1:19Nagyszerű ember és megbecsült
vezetője volt a közösségnek. -
1:21 - 1:24Jóléti szervezetet vezetett,
-
1:24 - 1:27én pedig rendszeresen elkísértem társasági
összejövetelekre és politikai gyűlésekre, -
1:27 - 1:32hogy helyi férfiakkal beszéljek
társadalmi és gazdasági bajainkról. -
1:33 - 1:37Mégis, amikor betöltöttem a tizenhatot,
-
1:37 - 1:41apám arra kért, ne menjek vele
többet a nyilvános gyűlésekre. -
1:42 - 1:45Fiatal nőként otthon volt a helyem.
-
1:47 - 1:48Nagyon feldúlt voltam.
-
1:49 - 1:52A családtagjaim többsége
azonban örült a döntésének. -
1:54 - 1:56Nehezemre esett otthon malmozni,
-
1:56 - 1:59és kimaradni az eseményekből.
-
2:02 - 2:04Két évbe telt,
-
2:04 - 2:08mire a családom végre beleegyezett,
-
2:08 - 2:10hogy apám újra összekössön
asszonyokkal és lányokkal, -
2:10 - 2:13hogy megoszthassák velem a gondjaikat,
és együtt oldhassuk meg őket. -
2:16 - 2:18Így aztán, az ő áldásával
-
2:18 - 2:21újra felvettem velük a kapcsolatot,
-
2:21 - 2:24hogy együtt megoldást
keressünk gondjaikra. -
2:26 - 2:28Amikor a nők megjelennek,
-
2:28 - 2:32magukkal hozzák valóságukat és nézeteiket.
-
2:34 - 2:37Mégis túl sokszor szembesültem azzal,
-
2:37 - 2:40hogy alulértékelik az erejüket,
-
2:40 - 2:42a magukban rejlő lehetőséget
és az önbecsülésüket. -
2:44 - 2:47Miközben kapcsolatot alakítottam ki velük,
-
2:49 - 2:51nagyon is világossá vált számomra,
-
2:51 - 2:56hogy ha van bármilyen remény
-
2:56 - 2:59e nők és családjuk jobb életére,
-
2:59 - 3:01akkor jogainkért ki kell állnunk;
-
3:01 - 3:05másvalaki segítségére nem várhatunk.
-
3:06 - 3:10Így aztán igen merész lépést tettem:
-
3:10 - 3:14'94-ben szervezetet alapítottam,
-
3:14 - 3:19hogy megalkossuk a nők jogait
középpontba helyező programunkat. -
3:20 - 3:23Sok nőt vontam be a közös munkába.
-
3:24 - 3:25Nehéz volt.
-
3:26 - 3:30Férjhez menetele után számos
kolléganőmnek fel kellett mondania, -
3:30 - 3:32mert a férje nem engedte dolgozni.
-
3:34 - 3:38Az egyik munkatársamtól
azért vált meg a családja, -
3:38 - 3:41hogy jóvátegyen egy bűntettet,
amelyet a bátyja követett el. -
3:43 - 3:45Nem tudtam rajta segíteni.
-
3:45 - 3:48Annyira tehetetlennek
éreztem magam akkor, -
3:50 - 3:55de megerősített az elhatározásomban,
hogy folytassam a küzdelmem. -
3:56 - 4:00Számos hasonló esetet láttam,
-
4:00 - 4:04ahol a nők a brutalitás
néma elszenvedői voltak. -
4:05 - 4:07Mégis, ha látok egy nőt,
-
4:07 - 4:11aki ahelyett, hogy feladná,
igyekszik változtatni a helyzetén, -
4:11 - 4:13az ösztökél engem.
-
4:14 - 4:18Ezért független jelöltként
-
4:18 - 4:21indultam közhivatalért Alsó Dirben,
-
4:21 - 4:24a 2001-es helyi választásokon.
-
4:26 - 4:31A folyamat során fellépő minden kihívás
és nehézség dacára nyertem. -
4:31 - 4:32(Taps)
-
4:37 - 4:41Hat évig szolgáltam közhivatalban.
-
4:42 - 4:44De sajnos mi,
-
4:44 - 4:47megválasztott nők,
-
4:47 - 4:51nem ülésezhettünk együtt
a tanács többi tagjával, -
4:53 - 4:55és nem lehettünk részesei a folyamatnak.
-
4:56 - 4:59Külön, csak nők számára
fenntartott szobában kellett ülnünk, -
4:59 - 5:02mit sem tudva arról,
mi folyik a tanácsülésen. -
5:05 - 5:07A férfiak azt mondták nekem:
-
5:07 - 5:12"Nektek, megválasztott női tagoknak
-
5:12 - 5:14varrógépeket kellene
vásárolnotok a többi nőnek." -
5:15 - 5:19Miközben tudtam, hogy leginkább
tiszta ivóvízre lenne szükségük. -
5:21 - 5:24Ezért mindent megtettem,
-
5:24 - 5:28hogy előtérbe helyezzem
a valódi nehézségeiket. -
5:30 - 5:35Öt kézi szivattyút szereltettem
a helységem két kiapadt kútjába, -
5:36 - 5:38vagyis újra működésbe hoztuk őket.
-
5:41 - 5:46Rövid időn belül több mint
5 000 család jutott így vízhez. -
5:48 - 5:51Bebizonyítottuk, hogy bármire,
amire férfiak képesek, -
5:51 - 5:52mi nők is képesek vagyunk.
-
5:54 - 5:57Szövetségre léptem
más megválasztott nőkkel, -
5:57 - 5:59és tavaly elértük,
-
5:59 - 6:04hogy mi nők is együtt
ülésezhessünk a többi tanácstaggal, -
6:04 - 6:05(Taps)
-
6:12 - 6:17valamint azt, hogy beleszólásunk
legyen a jogalkotásba, tervezésbe -
6:17 - 6:20és a költségvetésbe,
egyszóval minden döntésbe. -
6:21 - 6:23Láttam, hogy a számoknak erejük van.
-
6:24 - 6:26Önök is tudják.
-
6:26 - 6:30A képviselet hiánya azt jelenti:
senki sem harcol értünk. -
6:31 - 6:34Pakisztán...
-
6:34 - 6:388 000 km-re van innen.
-
6:40 - 6:44De remélem, át tudják majd érezni,
amit most mondani fogok, -
6:46 - 6:50a közöttünk lévő jelentős térbeli-
és kulturális távolság ellenére. -
6:52 - 6:54Amikor a nők megjelennek,
-
6:54 - 6:58magukkal hozzák a népesség
felének valóságát és reményeit. -
7:01 - 7:062007-ben láttuk a tálibok előretörését
-
7:06 - 7:10Szvátban, Dirben és a közeli körzetekben.
-
7:11 - 7:13Szörnyű volt.
-
7:14 - 7:18A tálibok ártatlanokat öltek.
-
7:18 - 7:20Majdnem minden nap,
-
7:20 - 7:24utcákról kellett szeretteik holttestét
összeszedniük az embereknek. -
7:24 - 7:27A legtöbb politikai és szociális vezető,
-
7:27 - 7:30aki a közössége jobbításáért
küzdött és dolgozott, -
7:30 - 7:32célponttá vált, és megfenyegették.
-
7:34 - 7:36Nekem is el kellett menekülnöm,
-
7:36 - 7:39hátrahagyva a gyermekeimet
a férjem családjánál. -
7:43 - 7:45Bezártam a hivatalom Dirben,
-
7:46 - 7:50és Pesavarba, tartományom
székhelyére költöztem. -
7:51 - 7:55Sokkban voltam,
azon járt az eszem, hogyan tovább. -
7:58 - 8:03Rokonaim és barátaim zöme azt tanácsolta:
-
8:03 - 8:05"Shad, hagyj fel a munkáddal.
-
8:05 - 8:07Komoly fenyegetésnek vagy kitéve."
-
8:08 - 8:10De én kitartottam.
-
8:13 - 8:202009-ben soha nem látott számú
belföldi menekült áramlott be -
8:20 - 8:22Szvatból, Dirből s más közeli körzetekből.
-
8:24 - 8:27Szinte naponta látogattam a táborokat,
-
8:29 - 8:31amíg a belföldi menekültek
-
8:31 - 8:33el nem kezdtek hazatérni.
-
8:34 - 8:38Négy anya-gyermek egészségügyi
részleget hoztam létre azzal a céllal, -
8:39 - 8:43hogy ellátást nyújtsak több mint
10 000 nőnek és gyermeknek -
8:43 - 8:44a táborok környékén.
-
8:45 - 8:52De e látogatásokkor arra lettem figyelmes,
-
8:52 - 8:55hogy a nők szükségleteivel
igen keveset törődnek. -
8:57 - 8:59Megpróbáltam rájönni az okára.
-
8:59 - 9:02Arra jutottam, hogy az ok:
-
9:02 - 9:09túl kevés nő vesz részt társadalmi
és politikai programokban. -
9:10 - 9:13Ekkor jöttem rá,
-
9:13 - 9:16hogy szűkebb területre
kell összpontosítanom: -
9:16 - 9:19építenem és erősítenem kell
a nők politikai vezető szerepét, -
9:20 - 9:23és növelnem a politikai
szerepvállalásukat azért, -
9:23 - 9:25hogy később hangjukat hallassák.
-
9:26 - 9:31Így hát elkezdtünk felkészíteni
nagyjából 300 lehetséges jelöltet, -
9:31 - 9:35asszonyokat és lányokat a közelgő
2015-ös helyi választásokra. -
9:36 - 9:37Mi lett az eredménye?
-
9:37 - 9:39Ötven százalékuk nyert.
-
9:40 - 9:41(Taps)
-
9:47 - 9:50Most pedig a tanácsokban ülnek,
-
9:50 - 9:54és buzgón vesznek részt a jogalkotásban,
tervezésben és a költségvetésben. -
9:57 - 10:01A legtöbbjük ma már a nők egészségébe,
-
10:01 - 10:06szakoktatásába és biztonságos
ivóvízébe fekteti a tőkéjét. -
10:06 - 10:09A megválasztott nők ma már megosztják,
-
10:09 - 10:12megvitatják, és együtt
oldják meg gondjaikat. -
10:13 - 10:16Hadd meséljek két nőről,
akikkel együtt dolgoztam: -
10:17 - 10:19Saira Shams.
-
10:19 - 10:24Itt láthatják ezt a fiatal,
26 éves hölgyet. -
10:24 - 10:292015-ben közhivatalért indult
Alsó Dirben, és nyert. -
10:30 - 10:34Megvalósított két közösségi
infrastruktúra-tervezetet. -
10:34 - 10:37Nők, közösségi infrastruktúra-tervek...
-
10:39 - 10:42Néhányan az ilyesmit férfimunkának hiszik.
-
10:44 - 10:47De ez ugyanannyira női munka,
mi is meg tudjuk csinálni. -
10:48 - 10:53Lányiskolákhoz vezető
két utat is megjavíttatott, -
10:53 - 10:56tudva, hogy ha nem lehet
eljutni az iskolákba, -
10:56 - 10:58akkor azok haszontalanok a diri lányoknak.
-
10:59 - 11:03A másik fiatal nő Asma Gul.
-
11:03 - 11:07Nagyon szorgos tagja a fiatal vezetők
általunk alapított fórumának. -
11:07 - 11:10Nem indulhatott közhivatalért,
-
11:11 - 11:16ezért ő lett a régiónk első újságírónője.
-
11:17 - 11:22Női ügyek szószólója,
asszonyok és lányok jogaiért ír. -
11:23 - 11:27Saira és Asma élő példái
-
11:27 - 11:31a befogadás és képviselet fontosságának.
-
11:33 - 11:35Hadd mondjak még valamit.
-
11:35 - 11:38A 2013-as pakisztáni
országos választásokon -
11:38 - 11:42és a 2015-ös helyi választásokon
-
11:42 - 11:45kevesebb mint 100 nő szavazott Dirben.
-
11:47 - 11:48De mi történt azóta?
-
11:48 - 11:53Büszkén mondhatom,
hogy az idei országos választásokon -
11:53 - 11:5693 000 nő szavazott Dirben.
-
11:56 - 11:57(Taps)
-
12:04 - 12:07A küzdelmünk korántsem ért még véget.
-
12:08 - 12:10Ez mégis történelmi változás.
-
12:10 - 12:16Azt jelzi, hogy a nők feltűnnek,
kiállnak magukért, és egyértelművé teszik, -
12:16 - 12:21hogy mindannyiunknak be kell fektetnünk
a nők vezetőképességének fejlesztésébe. -
12:25 - 12:29Pakisztánban, itt az Egyesült Államokban,
-
12:29 - 12:31és a világ minden pontján
-
12:32 - 12:36ez nem jelent mást, mint nőket
a politikában, nőket az üzleti életben, -
12:36 - 12:40és nőket hatalmi pozíciókban,
ahol fontos döntéseket hoznak. -
12:43 - 12:4623 évembe telt eljutni idáig.
-
12:48 - 12:51De nem akarom, hogy bármelyik nőnek
-
12:51 - 12:5523 évet vegyen el az életéből,
hogy meghallják a hangját. -
12:56 - 12:59Voltak sötét napjaim.
-
13:01 - 13:04De életem minden egyes ébren töltött
percében azon munkálkodtam, -
13:04 - 13:08hogy minden nő jogot kapjon kihasználni
a magában rejlő összes lehetőséget. -
13:10 - 13:13Képzeljünk el olyan világot,
-
13:13 - 13:16amelyben asszonyok ezrei állnak ki közösen
-
13:17 - 13:21más ifjú nőkért, és támogatják őket,
-
13:21 - 13:26olyan lehetőségeket hozva létre,
amelyek mindenkinek az előnyére válnak. -
13:28 - 13:31Ez pedig, barátaim,
megváltoztathatja a világot. -
13:32 - 13:33Köszönöm.
-
13:33 - 13:34(Taps)
- Title:
- Hogyan érnek el pakisztáni nők politikai változást?
- Speaker:
- Shad Begum
- Description:
-
Shad Begum aktivistaként egész életében arra bátorította a nőket, hogy használják ki a magukban rejlő összes lehetőséget. Személyes hangvételű előadásában arról beszél, milyen nehézségekkel kellett szembenéznie északnyugat-pakisztáni, mélyen vallásos, konzervatív közösségében, amikor zászlajára tűzte a helyi nők életkörülményeinek javítását. Világszerte arra ösztönzi a nőket, hogy hallassák a hangjukat a politikában. "Jogainkért ki kell állnunk; másvalaki segítségére nem várhatunk" – mutat rá.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:55
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for How women in Pakistan are creating political change | ||
Péter Pallós accepted Hungarian subtitles for How women in Pakistan are creating political change | ||
Péter Pallós edited Hungarian subtitles for How women in Pakistan are creating political change | ||
Hella Wagner edited Hungarian subtitles for How women in Pakistan are creating political change | ||
Hella Wagner edited Hungarian subtitles for How women in Pakistan are creating political change | ||
Hella Wagner edited Hungarian subtitles for How women in Pakistan are creating political change | ||
Hella Wagner edited Hungarian subtitles for How women in Pakistan are creating political change | ||
Hella Wagner edited Hungarian subtitles for How women in Pakistan are creating political change |