< Return to Video

你絕不知道駱駝是從哪來的

  • 0:01 - 0:03
    今天這個故事是關於
  • 0:03 - 0:05
    我們如何認知我們所知道的事物。
  • 0:06 - 0:08
    這個故事是關於這位女性:
  • 0:09 - 0:11
    娜塔莉亞·瑞辛斯基。
  • 0:11 - 0:13
    她是一位古生物學家。
  • 0:13 - 0:17
    也就是說她的專長
    就是挖掘那些古老的死東西。
  • 0:17 - 0:20
    (音頻)娜塔莉亞·瑞辛斯基:
    是的,有些人就稱我為「死物博士」
  • 0:20 - 0:23
    拉蒂夫·納賽爾:
    而且我覺得她特別有趣,
  • 0:23 - 0:25
    因為她挖掘那些東西的地方
  • 0:25 - 0:29
    都是在北極圈內,
    偏遠的加拿大苔原地區。
  • 0:30 - 0:33
    2006 年夏季的一天,
  • 0:33 - 0:36
    她在一個叫法爾斯葉床的
    岩層挖掘現場,
  • 0:36 - 0:41
    距離地磁北極僅僅不到 10 緯度。
  • 0:41 - 0:44
    (音頻)娜:說真的,
    這聽起來並沒那麼有趣。
  • 0:44 - 0:48
    因為一整天你都要
    背著你的背包、GPS、
  • 0:48 - 0:52
    筆記本,一直長途跋涉,
    去撿任何看起來可能是化石的東西。
  • 0:52 - 0:54
    拉:就在某一刻,
    她發現了一些東西。
  • 0:54 - 0:57
    (音頻)娜:它近乎鐵鏽色,
  • 0:57 - 0:59
    大概像我手掌一樣大小。
  • 0:59 - 1:01
    它就躺在地面上。
  • 1:01 - 1:04
    拉:最初她以為這是
    一小塊碎木頭而已。
  • 1:04 - 1:07
    因為之前人們每次在法爾斯葉床
  • 1:07 - 1:10
    找到的都是這種東西
    ——史前植物的一部份。
  • 1:10 - 1:13
    但是那一夜,回到帳篷之後,
  • 1:13 - 1:15
    (音頻)娜:我拿出放大鏡,
  • 1:15 - 1:17
    我仔細地觀察,然後突然發現,
  • 1:17 - 1:20
    它看起來好像沒有年輪啊。
  • 1:20 - 1:21
    這可能是由於保存的問題,
  • 1:21 - 1:24
    但是它看起來真的像是...
  • 1:24 - 1:25
    骨頭。
  • 1:25 - 1:28
    拉:所以在接下來的四年裡,
  • 1:28 - 1:31
    她一次一次地回到那裡,
  • 1:31 - 1:36
    最終收集到了 30 塊碎片,
    都來自同一塊骨頭。
  • 1:36 - 1:38
    大多數都很小,
  • 1:39 - 1:43
    (音頻)娜:其實不算很多,
    一個小密封袋就能裝得下。
  • 1:43 - 1:46
    拉:然後她嘗試像拼拼圖一樣,
    把碎片都拼在一起。
  • 1:47 - 1:48
    這非常具有挑戰性。
  • 1:48 - 1:51
    (音頻)娜:它碎成太多片了,
  • 1:51 - 1:56
    我們試圖用沙土和塑鋼土來復原,
    但是效果並不是很好。
  • 1:56 - 2:01
    所以最後,我們用了一個
    3D 表面掃描儀。
  • 2:01 - 2:02
    拉:噢!
    娜:沒錯!很棒吧?
  • 2:02 - 2:04
    (笑聲)
  • 2:04 - 2:07
    拉:事實證明
    用虛擬的方式更簡單啊。
  • 2:07 - 2:09
    (音頻)娜:當它們全部拼在
    一起的時候,感覺就像魔法一樣!
  • 2:09 - 2:12
    拉:你怎麼確定你拼得是對的?
  • 2:12 - 2:14
    怎麼確定是用正確的方式
    把它們拼起來的?
  • 2:14 - 2:17
    會不會有可能
    當你換一種方式拼的時候,
  • 2:17 - 2:19
    然後得到一個,嗯,像是長尾鸚鵡
    或什麽其他的東西?
  • 2:19 - 2:20
    (笑聲)
  • 2:20 - 2:24
    (音頻)娜:(大笑)
    呃不會,我們肯定是拼對了。
  • 2:24 - 2:28
    拉:她發現她拼出來的,
    是一根脛骨,也就是一根腿骨。
  • 2:28 - 2:32
    更具體一點說,這是一根
    偶蹄類哺乳動物的脛骨。
  • 2:32 - 2:35
    像是牛、羊之類的動物。
  • 2:35 - 2:37
    但是它不可能是牛或羊的。
  • 2:37 - 2:39
    它實在是太大了。
  • 2:40 - 2:44
    (音頻)娜:這個東西的尺寸
    確實很大,這是個大型動物。
  • 2:44 - 2:47
    拉:所以這可能是什麽動物呢?
  • 2:47 - 2:50
    她遇到了瓶頸。
    她把其中一小片碎片
  • 2:50 - 2:52
    拿給了科羅拉多州的一些同事看,
  • 2:52 - 2:54
    他們產生了一個想法。
  • 2:54 - 2:59
    (音頻)娜:我們用一把小鋸子,
    在碎片邊緣切了個小切口,
  • 2:59 - 3:06
    它產生了一種引起我們興趣的氣味。
  • 3:07 - 3:09
    拉:它聞起來像是燒焦了的肉。
  • 3:09 - 3:12
    娜塔莉亞分辨出了這種氣味。
  • 3:12 - 3:16
    她在噁心的大體解剖實驗室
    切割骨頭的時候聞到過:
  • 3:16 - 3:17
    膠原蛋白。
  • 3:17 - 3:20
    膠原蛋白是構成我們
    骨頭結構的物質。
  • 3:20 - 3:22
    通常,在很多年後,
  • 3:22 - 3:23
    它會自然分解。
  • 3:23 - 3:28
    但是這一次,北極圈就像是一個
    天然的冷凍箱將它保存了下來。
  • 3:28 - 3:32
    一兩年後,娜塔莉亞
    去布里斯托參加一個研討會,
  • 3:32 - 3:35
    她遇到一個同行,叫麥克·巴克利。
  • 3:35 - 3:41
    他正在演示一種新技術,
    他稱之為「膠原蛋白指紋技術」。
  • 3:41 - 3:45
    事實上,不同物種的膠原蛋白
  • 3:45 - 3:46
    在結構上是有著微小差異的。
  • 3:46 - 3:49
    所以如果你有一塊未知骨頭的
    膠原蛋白分析圖,
  • 3:49 - 3:51
    你可以將它與已知物種的
    膠原蛋白進行比對。
  • 3:51 - 3:54
    也許,誰知道呢,
    有可能就配對成功了。
  • 3:55 - 3:58
    然後她就給麥克寄了一塊碎片,
  • 3:58 - 3:59
    用聯邦快遞。
  • 3:59 - 4:03
    (音頻)娜:對啊,你想追蹤貨件
    到了哪啊,這很重要的。
  • 4:03 - 4:04
    (笑聲)
  • 4:04 - 4:05
    拉:然後他處理了樣本,
  • 4:05 - 4:10
    將它與 37 種已知現代哺乳動物
    物種進行比對,
  • 4:11 - 4:12
    然後他配對成功了。
  • 4:13 - 4:17
    實驗顯示,
    娜塔莉亞在北極圈裡
  • 4:17 - 4:21
    發現的這塊 350 萬歲的骨頭
  • 4:22 - 4:23
    屬於...
  • 4:24 - 4:25
    一匹駱駝。
  • 4:25 - 4:27
    (笑聲)
  • 4:27 - 4:31
    (音頻)娜:我想,什麽?
    如果這是真的,那就太神奇了!
  • 4:31 - 4:34
    拉:所以她們測試了一大堆碎片,
  • 4:34 - 4:36
    每一塊都得到了相同的結果。
  • 4:36 - 4:42
    然而,根據她們發現的
    那塊骨頭的尺寸,
  • 4:42 - 4:48
    這個駱駝比現代駱駝大概大 30%。
  • 4:48 - 4:51
    所以這個駱駝大概有 9 英尺高,
  • 4:51 - 4:52
    大概 1 噸重。
  • 4:52 - 4:54
    (觀眾驚呼)
  • 4:54 - 4:55
    是的。
  • 4:55 - 4:58
    娜塔莉亞發現了一種巨型北極駱駝。
  • 4:58 - 5:00
    (笑聲)
  • 5:02 - 5:05
    現在,當你聽到
    「駱駝」一詞的時候,
  • 5:05 - 5:09
    腦海裡出現的可能是這種:
  • 5:10 - 5:13
    東亞或者中亞地區的雙峰駱駝,
  • 5:13 - 5:16
    但很有可能你腦海裡出現的圖片
  • 5:16 - 5:20
    其實是這種,單峰駱駝。
  • 5:20 - 5:22
    典型的沙漠動物——
  • 5:22 - 5:27
    常常出現在炎熱的沙漠地帶,
    像是中東或者撒哈拉地區,
  • 5:27 - 5:28
    背上有一個巨大的駝峰。
  • 5:28 - 5:31
    用來為沙漠中的長途跋涉儲存水分;
  • 5:31 - 5:34
    有著寬大的腳掌幫助牠們踏過沙丘,
  • 5:35 - 5:41
    所以這些駱駝中的一頭
    到底是如何跑到北極圈呢?
  • 5:42 - 5:45
    其實科學家們早就知道,
  • 5:45 - 5:47
    甚至在娜塔莉亞的發現之前,
  • 5:47 - 5:53
    駱駝其實是起源於美國。
  • 5:53 - 5:58
    (音樂:《星條旗之歌》美國國歌)
  • 5:58 - 6:00
    (笑聲)
  • 6:00 - 6:01
    牠們從這起源,
  • 6:02 - 6:06
    在駱駝存在的 4500 萬年間,
    大概有 4000 萬年的時間,
  • 6:06 - 6:10
    你只能在北美發現牠們。
  • 6:10 - 6:13
    大概 20 種不同的物種,
    或許更多。
  • 6:13 - 6:16
    拉:如果讓牠們站一排,
    看起來會有區別嗎?
  • 6:16 - 6:19
    (音頻)娜:會啊,
    牠們的體積差別很大。
  • 6:19 - 6:20
    有些的脖子會特別長。
  • 6:21 - 6:23
    所以牠們實際上
    從功能來說更像是長頸鹿。
  • 6:23 - 6:26
    拉:有些有鼻子,像鱷魚一樣。
  • 6:26 - 6:30
    (音頻)娜:那些非常原始的
    早期駱駝可能非常小;
  • 6:30 - 6:33
    幾乎是一隻兔子的大小。
  • 6:33 - 6:35
    拉:什麽?兔子大小的駱駝?
  • 6:35 - 6:37
    (音頻)娜:最早的那些是。
  • 6:37 - 6:39
    所以那些駱駝你可能都認不出來。
  • 6:39 - 6:41
    拉:天哪!
    我好想要隻「兔駱駝」寵物啊!
  • 6:41 - 6:43
    (音頻)娜:我知道,
    聽起來很棒不是嗎?
  • 6:43 - 6:45
    (笑聲)
  • 6:45 - 6:47
    拉:然後大約
    300 萬至 700 萬年前,
  • 6:47 - 6:50
    駱駝的一個分支
    向南遷徙到了南美洲。
  • 6:50 - 6:53
    在那裡牠們進化成了美洲駝和羊駝。
  • 6:53 - 6:56
    另外一個分支跨過了白令陸橋,
  • 6:56 - 6:58
    來到亞洲和非洲。
  • 6:58 - 7:00
    然後在上一次冰河紀末,
  • 7:00 - 7:03
    北美駱駝滅絕了。
  • 7:04 - 7:06
    所以科學家早就知道了這些,
  • 7:06 - 7:12
    但是這並不能完全解釋娜塔莉亞
    是怎麼在那麼北的地方發現駱駝的。
  • 7:12 - 7:17
    這裡從溫度的角度來說,
    簡直就是撒哈拉的反義詞。
  • 7:17 - 7:20
    平心而論,
  • 7:20 - 7:21
    350 萬年前,
  • 7:21 - 7:25
    平均溫度比現在大約
    高攝氏 22 度。
  • 7:25 - 7:28
    所以那裡可以算是一個寒帶森林,
  • 7:28 - 7:32
    就像如今的育空或西伯利亞一樣。
  • 7:33 - 7:37
    但是那兒仍有六個月長的冬季。
  • 7:37 - 7:39
    池塘凍結成冰,
  • 7:39 - 7:40
    暴風雪肆虐,
  • 7:40 - 7:44
    以及一天 24 小時的永夜;
  • 7:44 - 7:47
    那麼...到底是怎麼回事?
  • 7:47 - 7:51
    這些撒哈拉沙漠的超級巨星
  • 7:51 - 7:54
    是怎麼在這種極地條件下存活的?
  • 7:54 - 7:57
    (笑聲)
  • 7:57 - 8:01
    娜塔莉亞和她的同事認為
    她們找到了答案。
  • 8:02 - 8:04
    相當絕妙,
  • 8:05 - 8:11
    假如駱駝的這些特性
    並不如我們所想,
  • 8:11 - 8:13
    是爲了適應撒哈拉沙漠
    那樣的環境而產生,
  • 8:13 - 8:17
    其實是爲了幫助牠們
    度過嚴寒才演化出來的呢?
  • 8:17 - 8:22
    如果那些寬大的腳掌
    不是爲了踏過沙丘,
  • 8:22 - 8:25
    而是爲了踏過雪原,像雪鞋一樣呢?
  • 8:26 - 8:29
    如果那些駝峰——
    對我來說,真是天大的新聞!
  • 8:29 - 8:31
    不是儲存水分,而是儲存脂肪——
  • 8:31 - 8:33
    (笑聲)
  • 8:33 - 8:36
    來幫助駱駝度過食物稀缺的
  • 8:36 - 8:38
    六個月長的嚴冬呢?
  • 8:38 - 8:42
    然後,遠在牠們跨越大陸橋之後,
  • 8:42 - 8:46
    才把這些冬季特性
    改進成適應炎熱的沙漠環境的呢?
  • 8:46 - 8:50
    就比如說,那些駝峰
    在炎熱的氣候下可能非常有用,
  • 8:50 - 8:53
    因為把脂肪都存儲在一個地方,
  • 8:53 - 8:55
    像,你知道的,脂肪背包一樣,
  • 8:55 - 8:58
    意味著你身體的隔熱層
  • 8:58 - 9:00
    不需要覆蓋全身。
  • 9:00 - 9:02
    這樣,散熱就變得容易了。
  • 9:03 - 9:05
    這是一個瘋狂的想法,
  • 9:05 - 9:11
    這些看起來像是證明
    駱駝典型的沙漠特性的證據,
  • 9:11 - 9:15
    實際也是證明牠們過去
    生活在北極圈裡的證據。
  • 9:16 - 9:20
    我並不是第一個講述這個故事的人,
  • 9:20 - 9:25
    其他人早已講過
    以此讚歎生物進化的神奇,
  • 9:25 - 9:28
    或著見微知著,
    以此來看未來的氣候變化。
  • 9:29 - 9:31
    但是我愛這個故事,
    有一個完全不同的原因。
  • 9:32 - 9:35
    對我來說,這是關於我們的故事,
  • 9:35 - 9:37
    關於我們如何看待這個世界,
  • 9:37 - 9:39
    以及這種認知如何改變的。
  • 9:40 - 9:43
    我的職業是歷史學家,
  • 9:43 - 9:47
    我發現,實際上很多科學家
    同時也是歷史學家。
  • 9:47 - 9:49
    他們讓過去有意義,
  • 9:49 - 9:54
    他們講述我們的
    宇宙、星球、地球生命的歷史。
  • 9:55 - 9:56
    作為一個歷史學家,
  • 9:56 - 10:01
    你開始於腦海中的一個想法,
    關於故事是如何發展的。
  • 10:01 - 10:04
    (音頻)娜:我們編故事,
    然後以此繼續講下去。
  • 10:04 - 10:05
    就像沙漠裡的駱駝,是吧?
  • 10:05 - 10:08
    這是個非常棒的故事!
    駱駝非常適應沙漠環境,
  • 10:08 - 10:10
    很明顯,牠一直住在那裡。
  • 10:10 - 10:14
    拉:但是你隨時會
    發現一些細小的線索,
  • 10:14 - 10:17
    你會發現一些細小的東西,
  • 10:17 - 10:21
    迫使你重新定義
    你自以為知道的一切。
  • 10:21 - 10:24
    就像這個例子,一個科學家發現了
  • 10:25 - 10:26
    這一個她以為是木頭的碎片,
  • 10:26 - 10:31
    由此,科學誕生了一個全新的、
    反直覺的理論,
  • 10:31 - 10:35
    來解釋爲什麽這個可笑、
    像極了蘇斯博士筆下的生物,
  • 10:35 - 10:37
    看起來像這樣。
  • 10:37 - 10:42
    對於我來說,
    它完全顛覆了我對駱駝的認知,
  • 10:42 - 10:46
    牠從只適合這一特定環境
  • 10:46 - 10:49
    而存在的生物,
  • 10:49 - 10:54
    變成了世界旅行家,
    只是恰好出現在撒哈拉沙漠。
  • 10:54 - 10:57
    並且可能到達幾乎任何地方。
  • 10:58 - 11:04
    (掌聲)
  • 11:14 - 11:16
    這是阿祖力。
  • 11:17 - 11:19
    嗨,阿祖力,你好嗎?
  • 11:19 - 11:22
    來,我給你帶了一些吃的。
  • 11:22 - 11:24
    (掌聲)
  • 11:24 - 11:28
    阿祖力剛剛完成她的特約演出,
  • 11:28 - 11:31
    從紐約無線電城音樂廳來,
  • 11:31 - 11:33
    (笑聲)
  • 11:33 - 11:34
    這不是開玩笑。
  • 11:35 - 11:36
    不過——
  • 11:36 - 11:41
    真的,阿祖力在這裡
    作為一個鮮活的例子,
  • 11:41 - 11:45
    說明這個世界的故事是
    瞬息萬變的。
  • 11:45 - 11:50
    需要我們主動重新調整,
    大膽想像。
  • 11:50 - 11:54
    (笑聲)
  • 11:54 - 11:56
    對吧?阿祖力。
  • 11:56 - 12:02
    真的,我們與看待世界的全新視角
  • 12:02 - 12:04
    只有一片碎骨頭的距離罷了。
  • 12:05 - 12:06
    非常感謝!
  • 12:06 - 12:13
    (掌聲)
Title:
你絕不知道駱駝是從哪來的
Speaker:
拉蒂夫·納賽爾
Description:

駱駝非常適合沙漠的氣候,很難想像牠們住在其他地方。但是如果我們大錯特錯呢?如果那些駝峰、腳掌和眼睛都是爲了不同的氣候、不同的時間而進化的呢?在這個演講中,加入廣播實驗室的拉蒂夫·納賽爾,他將為我們講述一個驚奇故事,關於一個微小奇怪的化石如何顛覆我們對駱駝以及世界的認知。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:27

Chinese, Traditional subtitles

Revisions