< Return to Video

คุณไม่รู้หรอกว่าอูฐมาจากไหนกันแน่

  • 0:01 - 0:03
    นี่คือเรื่องราว
  • 0:03 - 0:05
    เกี่ยวกับว่าเรารู้สิ่งที่เรารู้ได้อย่างไร
  • 0:06 - 0:08
    มันคือเรื่องราวของผู้หญิงคนนี้
  • 0:09 - 0:11
    นาตาเลีย รูบชินสกี
  • 0:11 - 0:13
    เธอเป็นนักบรรพชีวินวิทยา
  • 0:13 - 0:17
    ซึ่งหมายความว่าเธอมีความชำนาญ
    ในการขุดซากโบราณที่ตายไปนานแล้วขึ้นมา
  • 0:17 - 0:20
    (เสียง) นาตาเลีย รูบชินสกี: ค่ะ
    บางคนเรียกฉันว่า "ดร. ของตาย"
  • 0:20 - 0:23
    ลาทิฟ เนสซาร์: และผมคิดว่า
    เธอน่าสนใจมากครับ
  • 0:23 - 0:25
    เพราะว่าสถานที่เธอขุดสิ่งต่าง ๆ ขึ้นมา
  • 0:25 - 0:29
    อยู่เหนืออาร์คติกเซอเคิล
    ในป่าทุนดราที่ห่างไกลในแคนาดา
  • 0:30 - 0:33
    ทีนี้ วันหนึ่งในฤดูร้อนหนึ่งในปี ค.ศ. 2006
  • 0:33 - 0:36
    เธออยู่ที่สถานที่ขุดที่เรียกว่า
    เดอร์ ไฟลส์ ลีฟ เบด (Fyles Leaf Bed)
  • 0:36 - 0:41
    ซึ่งอยู่มีละติจูดต่ำลงมาเพียง 10 องศา
    จากแม่เหล็กขั้วโลกเหนือ
  • 0:41 - 0:44
    (เสียง) นาตาเลีย: มันคงฟังดูไม่น่าตื่นเต้นเท่าไร
  • 0:44 - 0:48
    เพราะว่ามันเป็นวันเดินทาง
    ที่คุณต้องแบกกระเป๋าและเครื่อง GPS
  • 0:48 - 0:52
    และสมุดจด และเก็บทุกอย่าง
    ที่คาดว่าน่าจะเป็นฟอสซิล
  • 0:52 - 0:54
    ลาทิฟ: และ ณ จุดหนึ่ง เธอสังเกตเห็นบางอย่าง
  • 0:54 - 0:57
    (เสียง) นาตาเลีย: สีออกจะเหมือนสนิม
  • 0:57 - 0:59
    มีขนาดประมาณอุ้งมือของฉัน
  • 0:59 - 1:01
    มันปรากฏอยู่บนพื้นผิว
  • 1:01 - 1:04
    ลาทีฟ: และตอนแรก เธอคิดว่า
    มันเป็นแค่เศษไม้ชิ้นหนึ่ง
  • 1:04 - 1:07
    เพราะว่านั่นเป็นสิ่งที่คนได้พบ
  • 1:07 - 1:10
    ที่ ไฟลส์ ลีฟ เบด มาก่อนหน้านี้ --
    ชิ้นส่วนพืชก่อนประวัติศาสตร์
  • 1:10 - 1:13
    แต่คืนนั้นเอง ที่ค่ายพัก ...
  • 1:13 - 1:15
    (เสียง) นาตาเลีย: ... ฉันเอากล้องส่องขยายออกมา
  • 1:15 - 1:17
    ฉันมองมันดูใกล้กว่าเดิมอีกหน่อย
    แล้วก็ทราบว่า
  • 1:17 - 1:20
    มันเหมือนว่าจะไม่มีวงปีแบบต้นไม้
  • 1:20 - 1:21
    บางทีมันเป็นของที่ถูกเก็บรักษาเอาไว้มานาน
  • 1:21 - 1:24
    แต่มันดูเหมือนกับ ...
  • 1:24 - 1:25
    กระดูก
  • 1:25 - 1:28
    ลาทีฟ: อ้า ฉะนั้น เป็นเวลาสี่ปีถัดจากนั้น
  • 1:28 - 1:31
    เธอกลับไปยังจุดนั้นครั้งแล้วครั้งเล่า
  • 1:31 - 1:36
    และในที่สุดก็เก็บชิ้นส่วนกระดูกแบบเดียวกัน
    มาได้ 30 ชิ้น
  • 1:36 - 1:38
    พวกมันส่วนใหญ่มีขนาดเล็กมาก ๆ
  • 1:39 - 1:43
    (เสียง) นาตาเลีย: มันไม่มากเท่าไร
    มันถูกเก็บไว้ในถุงซิบล๊อคได้ทั้งหมด
  • 1:43 - 1:46
    ลาทีฟ: และเธอพยายามต่อพวกมันเข้าด้วยกัน
    เหมือนกันต่อจิ๊กซอว์
  • 1:47 - 1:48
    แต่มันท้าทายมาก
  • 1:48 - 1:51
    (เสียง) นาตาเลีย: มันแยกออก
    เป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย
  • 1:51 - 1:56
    ฉันพยายามที่จะใช้ทรายและปูนอุดรอยรั่ว
    และมันดูไม่ดีเอาเสียเลย
  • 1:56 - 2:01
    สุดท้ายแล้ว ฉันใช้เครื่องแสกนสามมิติ
  • 2:01 - 2:02
    ลาทีฟ: โอ้
    นาตาเลีย: ใช่แล้ว
  • 2:02 - 2:04
    (เสียงหัวเราะ)
  • 2:04 - 2:07
    ลาทีฟ: กลายเป็นว่านั่นเป็นวิธีที่ง่ายที่สุด
  • 2:07 - 2:09
    (เสียง) นาตาเลีย: มันช่างอัศจรรย์
    เมื่อมันเข้ากันพอดิบพอดี
  • 2:09 - 2:12
    ลาทีฟ: คุณมั่นใจแค่ไหน
  • 2:12 - 2:14
    ว่าคุณนำพวกมันมาติดกันอย่างถูกต้อง
  • 2:14 - 2:17
    มีความเป็นไปได้ไหมว่า
    คุณอาจเอามันมาต่อกันได้ในแบบอื่น
  • 2:17 - 2:19
    และได้ออกมาเป็นนกหงส์หยก
    หรืออะไรแนวนั้น
  • 2:19 - 2:20
    (เสียงหัวเราะ)
  • 2:20 - 2:24
    (เสียง) นาตาเลีย: (เสียงหัวเราะ) อืม ไม่นะ
    ไม่ล่ะ เราต่อถูกต้องแล้ว
  • 2:24 - 2:28
    ลาทีฟ: สิ่งที่เธอได้ก็คือ
    เธอได้ค้นพบกระดูกทิเบีย ซึ่งเป็นกระดูกขา
  • 2:28 - 2:32
    ถ้าจะพูดให้เจาะจง มันเป็นกระดูกขา
    ของสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่มีเท้าแบบกีบคู่
  • 2:32 - 2:35
    ฉะนั้น มันเป็นวัวหรือแกะ อะไรประมาณนั้น
  • 2:35 - 2:37
    แต่มันไม่น่าจะเป็นสัตว์ทั้งสองอย่างนั่น
  • 2:37 - 2:39
    มันใหญ่เกินไป
  • 2:40 - 2:44
    (เสียง) นาตาเลีย: ขนาดของสิ่งนี้
    มันใหญ่มาก มันเป็นสัตว์ที่ตัวใหญ่จริง ๆ
  • 2:44 - 2:47
    ลาทีฟ: แล้ว มันน่าจะเป็นอะไรล่ะ
  • 2:47 - 2:50
    เมื่อจนมุมเอาอย่างนี้
    เธอก็แสดงชิ้นส่วนหนึ่ง
  • 2:50 - 2:52
    ให้กับเพื่อนร่วมงานของเธอ
    ที่โคโลราโด
  • 2:52 - 2:54
    และพวกเขาก็ได้ความคิด
  • 2:54 - 2:59
    (เสียง) นาตาเลีย เราใช้เลื่อย
    และเราหักปลายมันออกมานิดหนึ่ง
  • 2:59 - 3:06
    และมันก็มีกลิ่นออกมา
  • 3:07 - 3:09
    ลาทีฟ: กลิ่นมันเหมือนกับเนื้อไหม้
  • 3:09 - 3:12
    มันเป็นกลิ่นที่นาตาเลียจำได้
  • 3:12 - 3:16
    จากการตัดกระโหลก
    ในห้องทดลองกายวิภาคศาสตร์
  • 3:16 - 3:17
    มันคือ คอลลาเจน
  • 3:17 - 3:20
    คอลลาเจน
    คือสิ่งที่เป็นโครงสร้างให้กระดูก
  • 3:20 - 3:22
    และโดยทั่วไป หลังจากหลายปี
  • 3:22 - 3:23
    มันจะถูกย่อยสลาย
  • 3:23 - 3:28
    แต่ในกรณีนี้ ขั้วโลกเหนือทำหน้าที่
    เป็นตู้แช่แข็งธรรมชาติและรักษามันไว้
  • 3:28 - 3:32
    จากนั้นปีหรือสองปีต่อมา
    นาตาเลียไปร่วมงานสัมมนาในบริสทัล
  • 3:32 - 3:35
    และเธอพบกับเพื่อนร่วมงานของเธอ
    ที่มีชื่อว่า ไมค์ บัคลี
  • 3:35 - 3:41
    กำลังแสดงวิธีการใหม่ที่เขาเรียกว่า
    "ลายนิ้วมือคอลลาเจน"
  • 3:41 - 3:45
    มันบอกว่าสิ่งมีชีวิตสายพันธุ์ต่าง ๆ
    มีโครงสร้างคอลลาเจน
  • 3:45 - 3:46
    ที่ต่างกันเล็กน้อย
  • 3:46 - 3:49
    ฉะนั้น ถ้าคุณทราบลักษณะคอลลาเจน
    จากกระดูกปริศนานั้น
  • 3:49 - 3:51
    คุณก็จะสามารถเปรียบเทียบมัน
    กับกระดูกของสิ่งมีชีวิตที่เรารู้จักได้
  • 3:51 - 3:54
    และใครจะไปรู้ บางทีเราอาจจะเจอ
    ผลที่ตรงกันก็ได้
  • 3:55 - 3:58
    เธอก็เลยส่งชิ้นส่วนหนึ่งไปให้เขา
  • 3:58 - 3:59
    ทางเฟดเอ็กซ์
  • 3:59 - 4:03
    (เสียง) นาตาเลีย: ค่ะ คุณอยาก
    จะติดตามมัน มันค่อนข้างที่จะสำคัญ
  • 4:03 - 4:04
    (เสียงหัวเราะ)
  • 4:04 - 4:05
    ลาทีฟ: และเขาก็นำมันไปทดสอบ
  • 4:05 - 4:10
    และเปรียบเทียบกับกระดูกของ
    สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม 27 สายพันธุ์
  • 4:11 - 4:12
    และเขาก็พบกับผลที่ตรงกัน
  • 4:13 - 4:17
    กลายเป็นว่ากระดูกอายุ 3.5 ล้านปี
  • 4:17 - 4:21
    ที่นาตาเลียได้ขุดขึ้นมา
    จากภูเขาทางขั้วโลกเหนือ
  • 4:22 - 4:23
    เป็นของ ...
  • 4:24 - 4:25
    อูฐ
  • 4:25 - 4:27
    (เสียงหัวเราะ)
  • 4:27 - 4:31
    (เสียง) นาตาเลีย: และฉันก็คิดว่า ห๊ะ
    อะไรนะ นั่นมันเจ๋งไปเลย -- ถ้ามันจริง
  • 4:31 - 4:34
    ลาทีฟ: ฉะนั้น พวกเขาทดสอบ
    ชิ้นส่วนต่าง ๆ
  • 4:34 - 4:36
    และพวกเขาก็ได้ผลลัพท์
    เหมือนกันจากแต่ละชิ้นส่วน
  • 4:36 - 4:42
    อย่างไรก็ดี ตามขนาดของกระดูก
    ที่พวกเขาพบ
  • 4:42 - 4:48
    มันได้สื่อว่า อูฐตัวนี้มีขนาดใหญ่
    กว่าอูฐปัจจุบัน 30 เปอร์เซ็นต์
  • 4:48 - 4:51
    ฉะนั้น อูฐตัวนี้น่าจะสูงสักเก้าฟุต
  • 4:51 - 4:52
    น้ำหนักประมาณหนึ่งตัน
  • 4:52 - 4:54
    (ผู้ชมมีปฎิกิริยาตอบสนอง)
  • 4:54 - 4:55
    ครับ
  • 4:55 - 4:58
    นาตาเลียพบอูฐยักษ์ขั้วโลกเหนือ
  • 4:58 - 5:00
    (เสียงหัวเราะ)
  • 5:02 - 5:05
    ทีนี้ เมื่อคุณได้ยินคำว่า "อูฐ"
  • 5:05 - 5:09
    สิ่งที่คุณนึกได้คือหนึ่งในสิ่งเหล่านี้
  • 5:10 - 5:13
    อูฐที่มีสองหนอก
    จากเอเชียตะวันออกและเอเชียกลาง
  • 5:13 - 5:16
    แต่เป็นไปได้ว่าภาพโปสการ์ด
    จากความทรงจำในสมองของคุณ
  • 5:16 - 5:20
    จะเป็นหนึ่งในสิ่งนี้อูฐที่มีหนอกเดียว
  • 5:20 - 5:22
    สัตว์สำคัญประจำทะเลทราย --
  • 5:22 - 5:27
    ที่อาศัยอยู่ในที่แห้งแล้งและร้อนอย่าง
    ในตะวันออกกลางและทะเลทรายซาฮารา
  • 5:27 - 5:28
    มีหนอกขนาดใหญ่บนหลัง
  • 5:28 - 5:31
    ไว้สำหรับเก็บสำรองน้ำ
    สำหรับการเดินทางไกลในทะเลทราย
  • 5:31 - 5:34
    ที่มีเท้ากว้าง ขนาดใหญ่ เพื่อช่วยให้มัน
    เดินไปบนเนินทรายได้
  • 5:35 - 5:41
    แล้วสิ่งมีชีวิตลักษณะนี้
    ไปอยู่ทางขั้วโลกเหนือได้อย่างไร
  • 5:42 - 5:45
    ครับ นักวิทยาศาสตร์รู้มานานแล้ว
  • 5:45 - 5:47
    ก่อนที่การค้นพบของนาตาลีเสียอีก
  • 5:47 - 5:53
    ว่าอูฐเป็นสัตว์
    ที่มีแหล่งกำเนิดในอเมริกา
  • 5:53 - 5:58
    (เสียงดนตรี: เดอะ สตาร์-สแปนเกิลด์
    แบนเนอร์)
  • 5:58 - 6:00
    (เสียงหัวเราะ)
  • 6:00 - 6:01
    พวกเราเริ่มจากตรงนี้
  • 6:02 - 6:06
    เป็นเวลา 40 จาก 45 ล้านปี
    ที่อูฐอาศัยอยู่บนโลก
  • 6:06 - 6:10
    คุณสามารถพบพวกมันได้แต่เพียง
    ทางตอนเหนือของอเมริกาเท่านั้น
  • 6:10 - 6:13
    พวกมันมีประมาณ 20 สายพันธ์ุ
    หรืออาจมีมากกว่านั้น
  • 6:13 - 6:16
    (เสียง) ลาทีฟ: ถ้าเรานำพวกมัน
    มาวางเทียบกัน มันจะดูต่างกันไหม
  • 6:16 - 6:19
    นาตาเลีย: ค่ะ คุณจะเห็นขนาดตัว
    ที่ต่างกัน
  • 6:19 - 6:20
    บางตัวมีคอที่ยาวมาก
  • 6:21 - 6:23
    แบบว่า พวกมันออกจะดูเหมือนยีราฟ
  • 6:23 - 6:26
    ลาทีฟ: บางชนิดก็มีจมูกยื่น ๆ
    เหมือนกับจระเข้
  • 6:26 - 6:30
    (เสียง) นาตาเลีย: พวกมันมีลักษณะ
    ที่เก่าแก่ พวกแรก ๆ จะมีขนาดเล็กมาก
  • 6:30 - 6:33
    ตัวเกือบจะเท่ากระต่าย
  • 6:33 - 6:35
    ลาทีฟ: หา อะไรนะ
    อูฐขนาดเท่ากระต่ายงั้นหรอ
  • 6:35 - 6:37
    (เสียง) นาตาเลีย: พวกแรก ๆ ของมันนะ
  • 6:37 - 6:39
    สำหรับพวกนั้น คุณอาจไม่รู้เลยด้วยซ้ำ
    ว่ามันเป็นอูฐ
  • 6:39 - 6:41
    ลาทีฟ: พระเจ้าช่วย ผมอยากได้
    สัตว์เลี้ยงเป็นอูฐขนาดเท่ากระต่าย
  • 6:41 - 6:43
    (เสียง) นาตาเลีย: ค่ะ ฉันรู้
    นั่นมันคงเจ๋งไปเลยเนอะ
  • 6:43 - 6:45
    (เสียงหัวเราะ)
  • 6:45 - 6:47
    ลาทีฟ: และประมาณ
    สามถึงเจ็ดล้านปีก่อน
  • 6:47 - 6:50
    อูฐพวกหนึ่งเดินทางลงไปยังอเมริกาใต้
  • 6:50 - 6:53
    ที่ซึ่งพวกมันกลายเป็นลามะ
    และอัลปากา
  • 6:53 - 6:56
    และอีกพวกหนึ่งเดินทางข้าม
    เบอริง แลนด์ บริดจ์
  • 6:56 - 6:58
    ไปยังเอเชีย และแอฟริกา
  • 6:58 - 7:00
    และจากนั้นประมาณช่วงท้ายยุคน้ำแข็ง
  • 7:00 - 7:03
    อูฐอเมริกาเหนือก็สูญพันธุ์
  • 7:04 - 7:06
    ฉะนั้น นักวิทยาศาสตร์รู้เรื่องเหล่านี้
    มาก่อนแล้ว
  • 7:06 - 7:12
    แต่มันยังไม่ได้อธิบายชัดเจนว่าทำไม
    นาตาเลียจึงพบมันใกล้กับขั้วโลกเหนือ
  • 7:12 - 7:15
    แบบว่า มันมีอุณหภูมิที่แตกต่าง
    ไปจากที่ทะเลทรายซาฮาราอย่างสุดขั้ว
  • 7:17 - 7:20
    พูดกันตรง ๆ
  • 7:20 - 7:21
    สามล้านห้าแสนปีก่อน
  • 7:21 - 7:25
    โลกมีอุณหภูมิร้อนกว่าตอนนี้
    เฉลี่ย 22 องศาเซลเซียส
  • 7:25 - 7:28
    ฉะนั้น มันน่าจะมีป่าพรุเขตหนาว
  • 7:28 - 7:32
    ที่คล้าย ๆ กับ ยูคอน หรือไซบีเรีย
    ในตอนนี้
  • 7:33 - 7:37
    แต่ถึงกระนั้น ฤดูหนาวน่าจะยาวนาน
    ถึง 6 เดือน
  • 7:37 - 7:39
    ซึ่งทำให้บ่อน้ำกลายเป็นน้ำแข็ง
  • 7:39 - 7:40
    มันน่าจะมีพายุหิมะ
  • 7:40 - 7:44
    มันน่าจะมีวันที่มึดตลอด 24 ชั่วโฒง
  • 7:44 - 7:47
    มันแบบว่า เป็นไปได้อย่างไรเนี่ย
  • 7:47 - 7:51
    ที่หนึ่งในสุดยอดดาราแห่งทะเลทรายซาฮารา
  • 7:51 - 7:54
    จะเคยมีชีวิตอยู่ในสถานที่
    ที่มีสภาพแบบขั้วโลกเหนืออย่างนั้นได้
  • 7:54 - 7:57
    (เสียงหัวเราะ)
  • 7:57 - 8:01
    นาตาเลียและเพื่อนร่วมงานของเธอ
    คิดว่าพวกเขาพบคำตอบ
  • 8:02 - 8:04
    และมันก็เป็นคำตอบ
    ที่ออกจะยอดเยี่ยมซะด้วย
  • 8:05 - 8:11
    ถ้าหากคุณลักษณะที่เราคิดว่า
    มันทำให้อูฐสามารถใช้ชีวิตได้เป็นอย่างดี
  • 8:11 - 8:13
    ในสถานที่อย่างทะเลทรายซาฮารา
  • 8:13 - 8:17
    อันที่จริงมีวิวัฒนาการมา
    เพื่อช่วยให้มันผ่านฤดูหนาวไปได้ล่ะ
  • 8:17 - 8:22
    ถ้าหากเท้ากว้าง ๆ มีไม่ได้จงใจ
    มีไว้เพื่อเดินบนเนินทราย
  • 8:22 - 8:25
    แต่เอาไว้เดินบนหิมะ
    เหมือนอย่างรองเท้าลุยหิมะล่ะ
  • 8:26 - 8:29
    ถ้าหากโหนกนั่น --
    ซึ่งสำหรับผมแล้วมันเป็นข่าวใหญ่เลย
  • 8:29 - 8:31
    ไม่ได้มีน้ำอยู่ แต่มีไขมันอยู่ล่ะ
  • 8:31 - 8:33
    (เสียงหัวเราะ)
  • 8:33 - 8:36
    นั่นมันจะช่วยให้อูฐ
    ทนกับฤดูหนาวยาวหกเดือนได้หรือเปล่า
  • 8:36 - 8:38
    เมื่ออาหารขาดแคลน
  • 8:38 - 8:42
    และต่อจากนั้น อีกนานหลังจากที่มัน
    ข้ามแลนด์บริดจ์
  • 8:42 - 8:46
    มันเปลี่ยนแปลงคุณลักษณะที่เหมาะกับฤดูหนาว
    เพื่อให้เหมาะกับสภาพทะเลทรายร้อนระอุหรือเปล่า
  • 8:46 - 8:50
    ยกตัวอย่างเช่น หนอก มันอาจเป็นประโยชน์
    สำหรับอูฐ ในที่มีสภาพอากาศร้อน
  • 8:50 - 8:53
    เพราะว่า การมีไขมันในจุดเดียว
  • 8:53 - 8:55
    อย่างเช่นกระเป๋าหลังไขมัน แบบนั้น
  • 8:55 - 8:58
    หมายความว่า คุณไม่ต้องมีฉนวนนั่น
  • 8:58 - 9:00
    ไปทั่วร่างกาย
  • 9:00 - 9:02
    ฉะนั้น มันจึงระบายความร้อนได้ดีกว่า
  • 9:03 - 9:05
    มันเป็นแนวคิดที่ออกจะแปลกประหลาด
  • 9:05 - 9:11
    ที่สิ่งที่เหมือนว่าจะเป็นหลักฐาน
    ว่าอูฐเป็นสัตว์สำคัญประจำทะเลทราย
  • 9:11 - 9:15
    ที่จริงแล้ว อาจเป็นสิ่งที่พิสูจน์ว่า
    มันเคยเป็นสัตว์ที่อยู่ใกล้ขั้วโลกเหนือ
  • 9:16 - 9:20
    ทีนี้นะครับ ผมไม่ใช่คนแรกที่เล่าเรื่องนี้
  • 9:20 - 9:25
    คนอื่น ๆ เคยเล่าเรื่องนี้ในรูปแบบ
    วิวัฒนาการทางชีววิทยาที่น่าทึ่ง
  • 9:25 - 9:28
    หรือการไขปมปริศนาการเปลี่ยนแปลง
    สภาพภูมิอากาศในอนาคต
  • 9:29 - 9:31
    แต่ผมรักเรื่องราวนี้ด้วยเหตุผลที่ต่างออกไป
  • 9:32 - 9:35
    สำหรับผมแล้ว มันคือเรื่องราวของเรา
  • 9:35 - 9:37
    เกี่ยวกับว่าเรามองโลกนี้อย่างไร
  • 9:37 - 9:39
    และเกี่ยวกับว่ามันเปลี่ยนแปลงไปอย่างไร
  • 9:40 - 9:43
    ผมเรียนมาเพื่อเป็นนักประวัติศาสตร์
  • 9:43 - 9:47
    และผมได้เรียนรู้ว่า อันที่จริง นักวิทยาศาสตร์
    หลาย ๆ คน ก็เป็นนักประวัติศาสตร์เช่นกัน
  • 9:47 - 9:49
    พวกเขาทำให้เราเข้าใจอดีตได้
  • 9:49 - 9:54
    พวกเขาบอกเล่าประวัติศาสตร์ของจักรวาล
    ของดาวเคราะห์ ของชีวิตบนโลกนี้
  • 9:55 - 9:56
    และในฐานะนักประวัติศาสตร์
  • 9:56 - 10:01
    คุณเริ่มจากความคิดในหัวของคุณ
    ว่าเรื่องราวนี้จะเป็นอย่างไรต่อไป
  • 10:01 - 10:04
    (เสียง) นาตาเลีย: เราแต่งเรื่องขึ้นมา
    แล้วเราก็เล่าไปเรื่อย ๆ
  • 10:04 - 10:05
    เหมือนกับที่บอกว่าอูฐเป็นสิ่งมีชีวิตในทะเลทราย
    ใช่หรือเปล่า
  • 10:05 - 10:08
    มันเป็นเรื่องที่เจ๋งนะ
    มันถูกปรับมาจากจุดนั้นแหละ
  • 10:08 - 10:10
    เป็นที่ชัดเจนอยู่แล้ว ว่ามันอยู่ที่นั่นมาตลอด
  • 10:10 - 10:14
    ลาทีฟ: แต่ไม่ว่าในวินาทีใดก็ตาม
    คุณก็สามารถที่จะเปิดเผยหลักฐานเล็ก ๆ ได้
  • 10:14 - 10:17
    คุณสามารถเรียนรู้เกร็ดเล็ก ๆ บางอย่าง
  • 10:17 - 10:21
    ที่บังคับให้คุณตีกรอบทุกสิ่งทุกอย่าง
    ที่คุณคิดว่าคุณเคยรู้ใหม่เสีย
  • 10:21 - 10:24
    เช่น ในกรณีนี้ นักวิทยาศาสตร์คนนี้
    ได้พบกับเศษเสี้ยว
  • 10:25 - 10:26
    ของสิ่งที่เธอคิดว่าเป็นไม้
  • 10:26 - 10:31
    และเพราะว่าสิ่งนั้น วิทยาศาสตร์จึงมีทฤษฎี
    ที่ทั้งใหม่และตรงข้ามกับสัญชาตญาณ
  • 10:31 - 10:35
    แต่ทำไมสิ่งมีชีวิตที่หน้าตาตลกพิลึกนี้
  • 10:35 - 10:37
    มีหน้าตาอย่างที่มันเป็น
  • 10:37 - 10:42
    และสำหรับผมแล้ว
    มันตรงข้ามกับอูฐในแบบที่ผมจินตนาการ
  • 10:42 - 10:46
    มันเปลี่ยนจากสิ่งมีชีวิตที่ใช้
    ทรัพยากรทางนิเวศวิทยาที่แปลกประหลาด
  • 10:46 - 10:49
    ที่เหมาะกับสิ่งแวดล้อมลักษณะเดียวเท่านั้น
  • 10:49 - 10:54
    เป็นสิ่งมีชีวิตที่เดินทางไปรอบโลก
    เพื่อที่จะมาลงเอยอยู่ในทะเลทรายซาฮารา
  • 10:54 - 10:57
    และอาจไปอยู่ที่ไหนก็ได้
  • 10:58 - 11:04
    (เสียงปรบมือ)
  • 11:14 - 11:16
    นี่คืออะซูริ
  • 11:17 - 11:19
    อะซูริ ไง เป็นไงมั่ง
  • 11:19 - 11:22
    โอเค นี่ ๆ ผมมีของกินให้นะ
  • 11:22 - 11:24
    (เสียงหัวเราะ)
  • 11:24 - 11:28
    อะซูริหยุดพักจากงานประจำของเธอ
  • 11:28 - 11:31
    ที่ เรดิโอ ซิตี มิวสิก ฮอล
  • 11:31 - 11:33
    (เสียงหัวเราะ)
  • 11:33 - 11:34
    นั่นไม่ขำนะครับ
  • 11:35 - 11:36
    เอาเป็นว่า --
  • 11:36 - 11:41
    แต่จริง ๆ แล้ว อะซูริมาที่นี่
    ในฐานะผู้ย้ำเตือน
  • 11:41 - 11:45
    ว่าเรื่องราวของโลกของเรา
    เป็นเรื่องราวที่ไม่หยุดนิ่ง
  • 11:45 - 11:50
    มันต้องการความยินยอมจากเรา
    ในการปรับเปลี่ยนใหม่ และมองในมุมใหม่
  • 11:50 - 11:54
    (เสียงหัวเราะ)
  • 11:54 - 11:56
    ใช่ไหม อะซูริ
  • 11:56 - 12:02
    และ จริง ๆ แล้ว
    เราก็ห่างจากการมองโลกในแบบใหม่
  • 12:02 - 12:04
    จากกระดูกเสี้ยวเล็ก ๆ เพียงชิ้นเดียว
  • 12:05 - 12:06
    ขอบคุณมากครับ
  • 12:06 - 12:13
    (เสียงปรบมือ)
Title:
คุณไม่รู้หรอกว่าอูฐมาจากไหนกันแน่
Speaker:
ลาทิฟ นาซเซอร์ (Latif Nasser)
Description:

อูฐปรับตัวได้เป็นอย่างดีต่อทะเลทราย จนมันเป็นการยากที่จะจินตนาการว่าพวกมันอาศัยอยู่ได้ในที่อื่น ๆ แต่ถ้าหากเราปักหมุดความเข้าใจผิดไปเสียหมดล่ะ ถ้าหากว่าหนอก เท้า และตา ใหญ่ ๆ เหล่านั้น มีวิวัฒนาการมาเพื่อสภาพภูมิอากาศและเวลาที่ต่างออกไปล่ะ ในการบรรยายนี้ ร่วมเดินทางไปกับลาทิฟ นาซซาร์ จากเรดิโอแลป ในขณะที่เขาเล่าเรื่องน่าทึ่งว่าฟอสซิลที่มีขนาดเล็กจิ๋วนี้เปลี่ยนมุมมองที่เขามีต่ออูฐและโลกอย่างไร

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:27

Thai subtitles

Revisions