< Return to Video

Et ikinä arvaa, mistä kamelit ovat lähtöisin

  • 0:01 - 0:03
    Tämä on tarina siitä,
  • 0:03 - 0:05
    kuinka tiedämme mitä tiedämme.
  • 0:06 - 0:08
    Se on tarina naisesta,
  • 0:09 - 0:11
    Natalia Rybczynskistä.
  • 0:11 - 0:13
    Hän on paleobiologi,
  • 0:13 - 0:17
    mikä tarkoittaa, että hän kaivelee
    maasta ikivanhoja kuolleita asioita.
  • 0:17 - 0:20
    (Audio) Natalia Rybczynski: Joo,
    sain siihen liittyen liikanimen.
  • 0:20 - 0:23
    Latif Nasser: Ja mielestäni
    hän on erityisen kiinnostava
  • 0:23 - 0:25
    ottaen huomioon missä hän tekee tätä,
  • 0:25 - 0:29
    pohjoisella napapiirillä
    kaukana Kanadan tundrilla.
  • 0:30 - 0:33
    Eräänä kesäpäivänä vuonna 2006
  • 0:33 - 0:36
    hän oli kaivauksella nimeltä
    Fyles Leaf Bed,
  • 0:36 - 0:41
    mikä on alle 10 leveysasteen päässä
    magneettisesta pohjoisnavasta.
  • 0:41 - 0:44
    (Audio) NR: Se ei oikeasti
    kuulosta kovin jännittävältä,
  • 0:44 - 0:48
    koska se oli vain päivä
    patikointia rinkan, GPS:n
  • 0:48 - 0:52
    ja muistivihkon kanssa ja fossiilia
    muistuttavien asioiden poimimista.
  • 0:52 - 0:54
    LN: Jossain kohtaa
    hän huomasi jotain.
  • 0:54 - 0:57
    (Audio) NR: Jotain ruosteen väristä
  • 0:57 - 0:59
    ja noin kämmeneni kokoista.
  • 0:59 - 1:01
    Se vain oli siinä maanpinnalla.
  • 1:01 - 1:04
    LN: Ja ensiksi hän luuli
    sitä vain puunpalaseksi,
  • 1:04 - 1:07
    koska sellaisia asioita
    ihmiset olivat löytäneet
  • 1:07 - 1:10
    Fyles Leaf Bedillä aiemmin --
    esihistoriallisia kasvien osia.
  • 1:10 - 1:13
    Mutta sinä yönä palattuamme leirille...
  • 1:13 - 1:15
    (Audio) NR: ... Otin suurennuslasin
  • 1:15 - 1:17
    ja katselin sitä hieman lähemmin
    ja ymmärsin,
  • 1:17 - 1:20
    ettei siinä näyttänyt olevan
    vuosirenkaita.
  • 1:20 - 1:21
    Ehkä joltakin on jäänyt jotain,
  • 1:21 - 1:24
    mutta se näyttää aivan kuin...
  • 1:24 - 1:25
    luulta.
  • 1:25 - 1:28
    LN: Hmm. Joten seuraavan
    neljän vuoden ajan
  • 1:28 - 1:31
    hän meni sinne uudestaan ja uudestaan
  • 1:31 - 1:36
    ja oli lopulta kerännyt 30 palaa
    tuota samaista luuta,
  • 1:36 - 1:38
    suurin osa aivan pikkiriikkisiä.
  • 1:39 - 1:43
    (Audio) NR: Niitä ei ollut paljon.
    Ne mahtuivat minigrip-pussiin.
  • 1:43 - 1:46
    LN: Ja hän yritti koota ne
    kuin palapelin palaset.
  • 1:47 - 1:48
    Mutta se oli haastavaa.
  • 1:48 - 1:51
    (Audio) NR: Se oli hajonnut
    niin moniksi palasiksi,
  • 1:51 - 1:56
    yritin käyttää hiekkaa ja kittiä,
    mutta ei siitä tullut mitään.
  • 1:56 - 2:01
    Lopulta käytimme 3D-skanneria.
  • 2:01 - 2:02
    LN: Oho!
    NR: Sanos muuta!
  • 2:02 - 2:04
    (Naurua)
  • 2:04 - 2:07
    LN: Selvisi, että työ sujui
    helpommin virtuaalisesti.
  • 2:07 - 2:09
    (Audio) NR: On maagista,
    kun kaikki menee paikoillensa.
  • 2:09 - 2:12
    LN: Kuinka varma olit,
    että teit sen oikein,
  • 2:12 - 2:14
    että olit koonnut ne
    oikealla tavalla?
  • 2:14 - 2:17
    Oliko mahdollista, että
    jos olisit laittanut ne eri tavalla,
  • 2:17 - 2:19
    lopputulos olisi tyyliin papukaija?
  • 2:19 - 2:20
    (Naurua)
  • 2:20 - 2:24
    (Audio) NR: (Nauraa) Öö, ei.
    Kyllä me osasimme.
  • 2:24 - 2:28
    LN: Hän huomasi, että kyse oli
    tibiasta, sääriluusta,
  • 2:28 - 2:32
    ja nimenomaan yhdestä, joka kuului
    kaksivarpaiselle sorkkaeläimelle,
  • 2:32 - 2:35
    eli jollekin kuten lehmä tai lammas.
  • 2:35 - 2:37
    Mutta se ei voinut olla kumpaakaan.
  • 2:37 - 2:39
    Se oli aivan liian iso.
  • 2:40 - 2:44
    (Audio) NR: Se oli jotain
    aivan valtavaa. Todella iso eläin.
  • 2:44 - 2:47
    LN: Joten mikä eläin se voisi olla?
  • 2:47 - 2:50
    Tultuaan umpikujaan hän
    esitteli luunpalasia
  • 2:50 - 2:52
    kollegalleen Coloradossa,
  • 2:52 - 2:54
    ja heillä välähti.
  • 2:54 - 2:59
    (Audio) NR: Otimme sahan
    ja sahasimme sitä ihan hiukan,
  • 2:59 - 3:06
    ja siitä tuli todella
    erityinen haju.
  • 3:07 - 3:09
    LN: Se haisi palaneelta lihalta.
  • 3:09 - 3:12
    Se oli haju, jonka Natalia tunnisti
  • 3:12 - 3:16
    niiltä kerroilta, kun hän
    halkoi kalloja labrassaan:
  • 3:16 - 3:17
    kollageeni.
  • 3:17 - 3:20
    Kollageeni on
    luidemme tukikudos.
  • 3:20 - 3:22
    Ja yleensä, näin monien vuosien jälkeen,
  • 3:22 - 3:23
    se hajoaa.
  • 3:23 - 3:28
    Mutta tässä tapauksessa arktinen ilmasto
    oli pakastanut ja säilyttänyt sen.
  • 3:28 - 3:32
    Vuosi pari sen jälkeen,
    Natalia oli konferenssissa Bristolissa,
  • 3:32 - 3:35
    jossa hän näki tuon
    kollegansa nimeltä Mike Buckley
  • 3:35 - 3:41
    demoamassa uutta prosessia,
    jota hän kutsui kollageenitunnistukseksi.
  • 3:41 - 3:45
    On käynyt ilmi, että eri lajeilla
    on hieman erilaisia versioita
  • 3:45 - 3:46
    kollageenistä,
  • 3:46 - 3:49
    joten jos on tunnistamattoman luun
    kollageeniprofiili,
  • 3:49 - 3:51
    sitä voi vertailla
    tunnetun lajin profiiliin,
  • 3:51 - 3:54
    ja kenties jopa löytää parin.
  • 3:55 - 3:58
    Joten hän lähetti hänelle yhden palasista,
  • 3:58 - 3:59
    FedEx-toimituksella.
  • 3:59 - 4:03
    (Audio) NR: Seuranta
    on aika tärkeää.
  • 4:03 - 4:04
    (Nauru)
  • 4:04 - 4:05
    LN: Ja hän kävi sen läpi,
  • 4:05 - 4:10
    ja vertasi sitä 37 tunnettuun
    nykyään elävään nisäkäslajiin.
  • 4:11 - 4:12
    Ja hän löysi parin.
  • 4:13 - 4:17
    Kävi ilmi, että se 3,5 miljoonaa vuotta
    vanha oleva luu,
  • 4:17 - 4:21
    jonka Natalia oli
    kaivanut napapiirillä,
  • 4:22 - 4:23
    kuului ...
  • 4:24 - 4:25
    kamelille.
  • 4:25 - 4:27
    (Naurua)
  • 4:27 - 4:31
    (Audio) NR: Olin ymmälläni. Tulos oli
    hämmästyttävä -- jos se oli totta.
  • 4:31 - 4:34
    LN: He testasivat
    lisää luita,
  • 4:34 - 4:36
    ja he saivat samat tulokset
    jokaiselle luulle.
  • 4:36 - 4:42
    Kuitenkin, kun huomioidaan
    löydetyn luun koko,
  • 4:42 - 4:48
    se tarkoittaisi, että kameli oli
    30 % isompi kuin nykyiset.
  • 4:48 - 4:51
    Tämä kameli olisi ollut
    melkein kolmemetrinen,
  • 4:51 - 4:52
    ja painanut tonnin.
  • 4:52 - 4:54
    (Yleisö reagoi)
  • 4:54 - 4:55
    Jep.
  • 4:55 - 4:58
    Natalia oli löytänyt
    Valtavan Arktisen kamelin.
  • 4:58 - 5:00
    (Naurua)
  • 5:02 - 5:05
    Kun kuulee sanan "kameli",
  • 5:05 - 5:09
    mieleen tulee joku näistä,
  • 5:10 - 5:13
    keski- ja itä-Aasian
    kaksikyttyräinen kameli.
  • 5:13 - 5:16
    Mutta kenties mielikuva on
  • 5:16 - 5:20
    yksi näistä, dromedaari,
  • 5:20 - 5:22
    tyypillinen aavikon eläin --
  • 5:22 - 5:27
    joka hengailee hiekkaisissa, kuumissa
    paikoissa Lähi-Idässä ja Saharassa,
  • 5:27 - 5:28
    jolla on iso kyttyrä selässään
  • 5:28 - 5:31
    jotta se voisi varastoida vettä
    pitkille matkoille,
  • 5:31 - 5:34
    jolla on valtavat jalat, joilla se
    mennä lönkyttelee hiekkadyyneillä.
  • 5:35 - 5:41
    Joten miten ihmeessä joku sellainen
    olisi päätynyt pohjoiselle napapiirille?
  • 5:42 - 5:45
    Tiedemiehet ovat tienneet pitkään,
    ilmeisesti jopa
  • 5:45 - 5:47
    ennen Natalian löytöä,
  • 5:47 - 5:53
    että kamelit ovat oikeasti
    lähtöisin Amerikasta.
  • 5:53 - 5:58
    (Musiikkia: "Tähtilippu")
  • 5:58 - 6:00
    (Naurua)
  • 6:00 - 6:01
    Ne saivat alkunsa täällä.
  • 6:02 - 6:06
    Niinä 40-45 miljoonana vuonna,
    joina kameleita on ollut,
  • 6:06 - 6:10
    niitä on ollut lähes yksin
    Pohjois-Amerikassa,
  • 6:10 - 6:13
    noin 20 eri lajia, ehkä enemmänkin.
  • 6:13 - 6:16
    (Audio) LN: Jos ne laittaisi vierekkäin,
    olisivatko ne erilaisia?
  • 6:16 - 6:19
    NR: Kyllä, ne olivat eri kokoisia.
  • 6:19 - 6:20
    Joillain oli todella pitkät kaulat,
  • 6:21 - 6:23
    joten ne muistuttivat kirahveja.
  • 6:23 - 6:26
    LN: Joillain oli kuono
    kuin krokotiileilla.
  • 6:26 - 6:30
    (Audio) NR: Ensimmäiset,
    todella alkukantaiset olivat pieniä,
  • 6:30 - 6:33
    melkein kuin jäniksiä.
  • 6:33 - 6:35
    LN: Mitä? Jäniksen kokoisia kameleita?
  • 6:35 - 6:37
    (Audio) NR: Ensimmäiset.
  • 6:37 - 6:39
    Eli ne, joita todennäköisesti
    ei tunnistaisi.
  • 6:39 - 6:41
    LN: Voi luoja, tahdon
    lemmikkijäniskamelin.
  • 6:41 - 6:43
    (Audio) NR: Tiedän,
    eikö olisikin hienoa?
  • 6:43 - 6:45
    (Naurua)
  • 6:45 - 6:47
    LN: Noin 3-7 miljoonaa vuotta sitten
  • 6:47 - 6:50
    yksi kamelien haara
    lähti Etelä-Amerikkaan,
  • 6:50 - 6:53
    joissa niistä tuli laamoja ja alpakoita,
  • 6:53 - 6:56
    ja toinen haara ylitti
    Beringinsalmen
  • 6:56 - 6:58
    ja meni Aasiaan ja Afrikkaan.
  • 6:58 - 7:00
    Ja viime jääkauden aikoihin
  • 7:00 - 7:03
    Pohjois-Amerikan kamelit
    kuolivat sukupuuttoon.
  • 7:04 - 7:06
    Tiedemiehet tiesivät tuon kaiken,
  • 7:06 - 7:12
    mutta se ei siltikään selitä, kuinka
    Natalia löysi yhden niin pohjoisesta.
  • 7:12 - 7:17
    Sehän on lämpötilan suhteen
    täysi vastakohta Saharalle.
  • 7:17 - 7:20
    Jos totta puhutaan,
  • 7:20 - 7:21
    3,5 miljoonaa vuotta sitten
  • 7:21 - 7:25
    se alue oli keskimäärin 22 celsiusastetta
    lämpimämpi kuin nykyään.
  • 7:25 - 7:28
    Se olisi ollut pohjoista havumetsää,
  • 7:28 - 7:32
    vähän kuin Yukon tai Siperia nykyään.
  • 7:33 - 7:37
    Silti siellä oli puoli vuotta
    kestäviä talvia,
  • 7:37 - 7:39
    jolloin lammet jäätyivät umpeen.
  • 7:39 - 7:40
    Oli lumimyrskyjä.
  • 7:40 - 7:44
    Oli säkkipimeää 24 tuntia päivässä.
  • 7:44 - 7:47
    Eli kuinka... kuinka?
  • 7:47 - 7:51
    Kuinka joku näistä Saharan supertähdistä
  • 7:51 - 7:54
    olisi mitenkään selvinnyt noissa
    arktisissa olosuhteissa?
  • 7:54 - 7:57
    (Naurua)
  • 7:57 - 8:01
    Natalia ja hänen kollegansa
    arvelevat tietävän vastauksen.
  • 8:02 - 8:04
    Ja se on aika nerokas.
  • 8:05 - 8:11
    Entä jos ominaisuudet, jotka mielestämme
    tekevän kamelista sopeutuneen
  • 8:11 - 8:13
    paikkoihin kuten Sahara,
  • 8:13 - 8:17
    ovatkin kehittyneet auttamaan
    sitä selviytymään talvesta?
  • 8:17 - 8:22
    Entä jos se lönkytteli
    jaloillaan ei hiekan
  • 8:22 - 8:25
    vaan lumen päällä,
    vähän kuin lumikengillä?
  • 8:26 - 8:29
    Entä jos kyttyrä --
    mikä, suuri yllätys minulle -
  • 8:29 - 8:31
    ei varastoikaan vettä vaan rasvaa --
  • 8:31 - 8:33
    (Naurua)
  • 8:33 - 8:36
    auttoikin kamelia selviämään
    yli puoli vuotta kestävän talven,
  • 8:36 - 8:38
    jolloin ruokaa oli vähän?
  • 8:38 - 8:42
    Ja vasta jälkikäteen, kauan sen jälkeen,
    kun se oli mennyt maakaistaleen yli,
  • 8:42 - 8:46
    se mukautti nuo talviominaisuutensa
    kuumaan aavikkoympäristöön?
  • 8:46 - 8:50
    Kuten esimerkiksi kyttyrä voi auttaa
    kamelia kuumissa ilmastoissa,
  • 8:50 - 8:53
    koska kun rasva on yhdessä kohdassa,
  • 8:53 - 8:55
    vähän kuin rasvarinkassa,
  • 8:55 - 8:58
    se tarkoittaa, ettei tarvitse
    olla eristystä
  • 8:58 - 9:00
    muussa kehossa.
  • 9:00 - 9:02
    Lämpö poistuu helpommin.
  • 9:03 - 9:05
    Tämä on hullu ajatus,
  • 9:05 - 9:11
    jonka mukaan todisteet siitä,
    kuinka kameli sopii erämaahan,
  • 9:11 - 9:15
    ovatkin todisteita sen menneisyydestä
    pohjoisella napapiirillä.
  • 9:16 - 9:20
    En ole ensimmäinen, joka
    on kertonut tällaisen tarinan.
  • 9:20 - 9:25
    Muut ovat kertoneet siitä
    evoluutiobiologian ihmeenä
  • 9:25 - 9:28
    tai esimerkkinä tulevaisuuden
    ilmastonmuutoksesta.
  • 9:29 - 9:31
    Mutta minä pidän siitä eri syystä.
  • 9:32 - 9:35
    Minulle se on tarina meistä
  • 9:35 - 9:37
    ja tavastamme nähdä maailma
  • 9:37 - 9:39
    ja kuinka se tapa muuttuu.
  • 9:40 - 9:43
    Sain historioitsijan koulutuksen.
  • 9:43 - 9:47
    Ja olen oppinut, että itse asiassa
    monet tiedemiehet ovat historioitsijoita.
  • 9:47 - 9:49
    He tulkitsevat menneisyyttä.
  • 9:49 - 9:54
    He kertovat maailmankaikkeutemme,
    planeettamme ja elämän historiasta.
  • 9:55 - 9:56
    Ja historioitsijana
  • 9:56 - 10:01
    aloittaa aina mielikuvasta,
    kuinka tarina oikeasti menee.
  • 10:01 - 10:04
    (Audio) NR: Luomme tarinoita
    ja tartumme niihin,
  • 10:04 - 10:05
    kuten kameliin ja erämaahan, eikö?
  • 10:05 - 10:08
    Mikä mahtava tarina!
    Siihen se on täysin sopeutunut.
  • 10:08 - 10:10
    Selvästi se on aina elänyt siellä.
  • 10:10 - 10:14
    LN: Mutta minä hetkenä tahansa
    voi törmätä pieneen todistusaineistoon.
  • 10:14 - 10:17
    Voi oppia jostain pienestä asiasta,
  • 10:17 - 10:21
    joka pakottaa muotoilemaan uudelleen
    kaiken, jonka on arvellut tietävänsä.
  • 10:21 - 10:24
    Kuten tässä tapauksessa
    tämä tiedemies löysi yhden palasen
  • 10:25 - 10:26
    jotain, jota hän luuli puuksi,
  • 10:26 - 10:31
    ja sen myötä tieteellä on upouusi
    ja täysin järjenvastainen teoria
  • 10:31 - 10:35
    siitä, miksi tämä mieletön
    Dr. Seussmainen olento
  • 10:35 - 10:37
    näyttää siltä, miltä se näyttää.
  • 10:37 - 10:42
    Minun tapauksessani se täysin
    mullisti tavan, jolla ajattelen kamelia.
  • 10:42 - 10:46
    Se muuttui naurettavasta
    niche-olennosta,
  • 10:46 - 10:49
    joka on sopeutunut
    yhteen elinympäristöön,
  • 10:49 - 10:54
    eräänlaiseksi maailmanmatkaajaksi,
    joka vain sattuu olemaan Saharassa,
  • 10:54 - 10:57
    mutta joka voi päätyä kirjaimellisesti
    minne tahansa.
  • 10:58 - 11:04
    (Taputuksia)
  • 11:14 - 11:16
    Tämä on Azuri.
  • 11:17 - 11:19
    Azuri, hei, mitä kuuluu?
  • 11:19 - 11:22
    OK, tässä, saat yhden tällaisen.
  • 11:22 - 11:24
    (Naurua)
  • 11:24 - 11:28
    Azuri pitää taukoa peruskeikastaan
  • 11:28 - 11:31
    Radio City Music Hallilla.
  • 11:31 - 11:33
    (Naurua)
  • 11:33 - 11:34
    Tuo ei ole edes vitsi.
  • 11:35 - 11:36
    Kuitenkin --
  • 11:36 - 11:41
    Oikeasti Azuri on elävä esimerkki
  • 11:41 - 11:45
    siitä, että maailma on muuttuva.
  • 11:45 - 11:50
    Se vaatii kykyämme sopeutua,
    kykyä sopeuttaa ajatteluamme.
  • 11:50 - 11:54
    (Naurua)
  • 11:54 - 11:56
    Eikö vain, Azuri?
  • 11:56 - 12:02
    Ja oikeastaan me kaikki olemme
    vain yhden luupalan päässä
  • 12:02 - 12:04
    aivan uudesta maailman näkemistavasta.
  • 12:05 - 12:06
    Kiitos paljon.
  • 12:06 - 12:13
    (Taputuksia)
Title:
Et ikinä arvaa, mistä kamelit ovat lähtöisin
Speaker:
Latif Nasser
Description:

Kamelit ovat niin hyvin sopeutuneet elämään erämaassa, että on hankala kuvitella ne minnekään muualle. Mutta mitä jos olemme aivan väärässä? Mitä jos iso kyttyrä, isot jalat ja silmät ovat kehittyneet aivan eri ilmastoon ja aikaan? Tässä puheessa Radiolabin Latif Nasser kertoo yllättävän tarinan siitä, kuinka hyvin pieni ja hyvin omituinen fossiili mullisti hänen tapansa nähdä kamelit - ja hänen tapansa nähdä maailma.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:27

Finnish subtitles

Revisions