Δεν έχετε ιδέα από πού προέρχονται οι καμήλες
-
0:01 - 0:03Αυτή είναι λοιπόν μια ιστορία
-
0:03 - 0:05σχετικά με το πώς ξέρουμε όσα ξέρουμε.
-
0:06 - 0:08Είναι μια ιστορία γι' αυτή τη γυναίκα,
-
0:09 - 0:11την Νατάλια Ριμπζίνσκι.
-
0:11 - 0:13Είναι παλαιοβιολόγος,
-
0:13 - 0:17που σημαίνει ότι εξειδικεύεται
στο να ξεθάβει πολύ παλιά νεκρά πράγματα. -
0:17 - 0:20(Ηχητικό) Ναταλία Ριμπζίνσκι: «Ναι,
κάποιος με αποκάλεσε Δρ. Νεκρά Πράγματα». -
0:20 - 0:23Λατίφ Νάσερ: Και νομίζω
ότι έχει ιδιαίτερο ενδιαφέρον -
0:23 - 0:25επειδή ξεθάβει αυτά τα πράγματα
-
0:25 - 0:29πολύ πάνω από τον Αρκτικό Κύκλο,
στη μακρινή τούνδρα του Καναδά. -
0:30 - 0:33Μια καλοκαιρινή μέρα του 2006
-
0:33 - 0:36βρισκόταν σε έναν χώρο ανασκαφών
που λέγεται Φάιλς Λιφ Μπεντ -
0:36 - 0:41και απέχει λιγότερο από 1.100 χλμ.
από τον μαγνητικό βόρειο πόλο. -
0:41 - 0:44(Ηχητικό) ΝΡ: Δεν θα ακουστεί
πολύ εντυπωσιακό, -
0:44 - 0:48επειδή ήταν μια μέρα που περπατούσα
με το σακίδιο, το GPS και το σημειωματάριο -
0:48 - 0:52και απλά μάζευα
ό,τι θα μπορούσε να είναι απολίθωμα. -
0:52 - 0:54ΛΝ: Και κάποια στιγμή πρόσεξε κάτι.
-
0:54 - 0:57(Ηχητικό) ΝΡ: Κάτι σκουριασμένο,
στο χρώμα της σκουριάς, -
0:57 - 0:58περίπου στο μέγεθος της παλάμης μου.
-
0:58 - 1:01Βρισκόταν εκεί, στην επιφάνεια.
-
1:01 - 1:04ΛΝ: Στην αρχή νόμισε
ότι ήταν απλώς ένα κομμάτι ξύλο, -
1:04 - 1:08γιατί τέτοια πράγματα έβρισκαν
στο Φάιλς Λιφ Μπεντ - -
1:08 - 1:10κομμάτια από προϊστορικά φυτά.
-
1:10 - 1:13Αλλά εκείνη την νύχτα,
πίσω στην κατασκήνωση... -
1:13 - 1:15(Ηχητικό) ΝΡ: Βγάζω το μεγεθυντικό φακό,
-
1:15 - 1:17κοιτάζω λίγο πιο κοντά και συνειδητοποιώ
-
1:17 - 1:20ότι δεν μοιάζει να έχει δακτυλίους,
όπως τα δέντρα. -
1:20 - 1:21Ίσως είναι κάτι απολιθωμένο,
-
1:21 - 1:24αλλά πραγματικά μοιάζει σαν...
-
1:24 - 1:25οστό.
-
1:25 - 1:28ΛΝ: Χμμ. Έτσι, τα επόμενα τέσσερα χρόνια,
-
1:28 - 1:31πήγαινε σε εκείνο το σημείο ξανά και ξανά,
-
1:31 - 1:36και τελικά μάζεψε 30 θραύσματα
ακριβώς του ίδιου οστού, -
1:36 - 1:38τα περισσότερα μικροσκοπικά.
-
1:39 - 1:43(Ηχητικό) ΝΡ: Δεν είναι και τόσα πολλά.
Χωράνε σε ένα μικρό πλαστικό σακουλάκι. -
1:43 - 1:46ΛΝ: Και προσπάθησε
να τα συναρμολογήσει σαν παζλ. -
1:47 - 1:48Αλλά ήταν δύσκολο.
-
1:48 - 1:51(Ηχητικό) ΝΡ: Έχει σπάσει
σε τόσο πολλά μικρά κομμάτια. -
1:51 - 1:55Προσπαθώ να χρησιμοποιήσω άμμο και στόκο
αλλά δεν είναι ωραίο. -
1:55 - 2:00Τελικά, χρησιμοποιήσαμε
έναν τρισδιάστατο σαρωτή επιφανειών. -
2:00 - 2:03(Ηχητικό) ΛΝ: Ωωω!
ΝΡ: Δεν είναι καταπληκτικό; -
2:03 - 2:04(Γέλια)
-
2:04 - 2:06ΛΝ: Αποδείχθηκε πως ήταν πιο εύκολο
να γίνει εικονικά. -
2:06 - 2:09(Ηχητικό) ΝΡ: Είναι μαγικό
όταν όλα μπαίνουν στη θέση τους. -
2:09 - 2:12(Ηχητικό) ΛΝ: Πόσο σίγουρη ήσουν
ότι το κάνατε σωστά, -
2:12 - 2:13ότι τα βάλατε με το σωστό τρόπο;
-
2:13 - 2:16Υπήρχε πιθανότητα
να τοποθετηθούν διαφορετικά -
2:16 - 2:18και να βγει, ας πούμε, ένας παπαγάλος;
-
2:19 - 2:20(Γέλια)
-
2:20 - 2:24(Ηχητικό) ΝΡ: Μμμμ, όχι.
Όχι, μας βγήκε αυτό. -
2:24 - 2:28ΛΝ: Αυτό που ανακάλυψε ήταν μια κνήμη,
ένα οστό του ποδιού, -
2:28 - 2:32και πιο συγκεκριμένα, ένα οστό που ανήκε
σε κάποιο αρτιοδάκτυλο θηλαστικό, -
2:32 - 2:35όπως η αγελάδα ή το πρόβατο.
-
2:35 - 2:37Αλλά δεν μπορούσε να είναι
κανένα από αυτά τα δύο. -
2:37 - 2:39Ήταν πολύ μεγάλο.
-
2:40 - 2:44(Ηχητικό) ΝΡ: Είχε τεράστιο μέγεθος.
Ήταν ένα πραγματικά μεγάλο ζώο. -
2:44 - 2:47ΛΝ: Άρα, τι ζώο μπορεί να ήταν;
-
2:47 - 2:50Αφού βρέθηκε σε αδιέξοδο
έδειξε ένα από τα θραύσματα -
2:50 - 2:52σε κάποιους συναδέλφους της στο Κολοράντο,
-
2:52 - 2:54και εκείνοι είχαν μια ιδέα.
-
2:54 - 2:59(Ηχητικό) ΝΡ: Πήραμε ένα πριόνι
και χαράξαμε λίγο την άκρη του, -
2:59 - 3:04κι απ' αυτό αναδύθηκε
μια πραγματικά ενδιαφέρουσα οσμή. -
3:07 - 3:09ΛΝ: Μύριζε λίγο σαν καψαλισμένη σάρκα.
-
3:09 - 3:12Ήταν μια μυρωδιά που αναγνώρισε η Νατάλια
-
3:12 - 3:16απ' όταν έκοβε κρανία
στο αηδιαστικό εργαστήριο ανατομίας: -
3:16 - 3:17κολλαγόνο.
-
3:17 - 3:20Το κολλαγόνο δίνει μορφή στα κόκκαλά μας.
-
3:20 - 3:22Και συνήθως, μετά από τόσα χρόνια,
-
3:22 - 3:23διασπάται.
-
3:23 - 3:25Όμως σε αυτή την περίπτωση,
-
3:25 - 3:28η Αρκτική έδρασε ως φυσικός καταψύκτης
και το διατήρησε. -
3:28 - 3:32Μετά από ένα-δυο χρόνια, η Νατάλια
ήταν σε ένα συνέδριο στο Μπρίστολ -
3:32 - 3:35και ένας συνάδελφός της,
ονόματι Μάικ Μπάκλεϊ, -
3:35 - 3:41παρουσίασε μια νέα διαδικασία
που την αποκάλεσε «αποτύπωση κολλαγόνου». -
3:41 - 3:45Αποδεικνύεται ότι τα διάφορα είδη
έχουν ελαφρώς διαφορετική δομή -
3:45 - 3:46στο κολλαγόνο τους,
-
3:46 - 3:49έτσι, αν πάρετε το προφίλ κολλαγόνου
από ένα άγνωστο οστό, -
3:49 - 3:52μπορείτε να το συγκρίνετε
με το προφίλ γνωστών ειδών, -
3:52 - 3:54και ποιος ξέρει,
μπορεί να ταιριάξει με κάποιο. -
3:55 - 3:58Του έστειλε λοιπόν ένα από τα θραύσματα,
-
3:58 - 3:59με κούριερ.
-
3:59 - 4:03(Ηχητικό) ΝΡ: Ναι, με κωδικό αναζήτησης.
Είναι αρκετά σημαντικό. -
4:03 - 4:04(Γέλια)
-
4:04 - 4:06ΛΝ: Κι αυτός το επεξεργάστηκε,
-
4:06 - 4:10και το συνέκρινε με τα 37 γνωστά
είδη θηλαστικών της εποχής μας. -
4:11 - 4:12Και βρήκε ένα που ταίριαξε.
-
4:14 - 4:17Αποδείχθηκε ότι
το 3,5 εκατομμυρίων ετών οστό -
4:17 - 4:21που η Νατάλια είχε ξεθάψει στην Αρκτική
-
4:22 - 4:23ανήκε σε...
-
4:24 - 4:25μια καμήλα.
-
4:25 - 4:27(Γέλια)
-
4:27 - 4:31(Ηχητικό) ΝΡ: Και λέω, τι;
Είναι καταπληκτικό! Αν είναι αλήθεια. -
4:31 - 4:34ΛΝ: Έτσι, εξέτασαν αρκετά από τα θραύσματα
-
4:34 - 4:36και βγήκε το ίδιο αποτέλεσμα με όλα.
-
4:37 - 4:42Ωστόσο, βάσει του μεγέθους
του οστού που βρέθηκε, -
4:42 - 4:44φαίνεται ότι αυτή η καμήλα
-
4:44 - 4:48ήταν 30% μεγαλύτερη
από τις καμήλες της εποχής μας. -
4:48 - 4:51Έτσι, αυτή η καμήλα πρέπει να είχε ύψος
περίπου τρία μέτρα, -
4:51 - 4:52και βάρος περίπου έναν τόνο.
-
4:52 - 4:54(Ακροατής σφυρίζει)
-
4:54 - 4:55Ναι.
-
4:55 - 4:59Η Νατάλια είχε ανακαλύψει
μια γιγάντια αρκτική καμήλα! -
4:59 - 5:00(Γέλια)
-
5:02 - 5:05Βέβαια, όταν ακούμε τη λέξη «καμήλα»,
-
5:05 - 5:09μας έρχεται στο μυαλό μια απ' αυτές:
-
5:10 - 5:13Η βακτριανή καμήλα
της ανατολικής και κεντρικής Ασίας. -
5:13 - 5:16Αλλά είναι μάλλον πιο πιθανό
να έχετε στο μυαλό σας -
5:16 - 5:20την στερεότυπη εικόνα μιας δρομάδας,
-
5:20 - 5:22ένα αντιπροσωπευτικό πλάσμα της ερήμου.
-
5:22 - 5:27Συχνάζει στις αμμώδεις, θερμές περιοχές
της Μέσης Ανατολής και της Σαχάρας, -
5:27 - 5:28με μια μεγάλη καμπούρα στη ράχη
-
5:28 - 5:31όπου αποθηκεύει νερό
για τις περιπλανήσεις στην έρημο, -
5:31 - 5:34και έχει μεγάλες και πλατιές πατούσες
για να σκαρφαλώνει στους αμμόλοφους. -
5:35 - 5:41Πώς όμως ένα τέτοιο πλάσμα
κατέληξε κοντά στον Βόρειο Πόλο; -
5:42 - 5:45Αποδεικνύεται ότι οι επιστήμονες
γνώριζαν από καιρό, -
5:45 - 5:47ακόμα και πριν την ανακάλυψη της Νατάλια,
-
5:47 - 5:53ότι οι καμήλες
εμφανίστηκαν αρχικά στην Αμερική. -
5:53 - 5:58(Μουσική: Εθνικός Ύμνος των ΗΠΑ)
-
5:58 - 6:00(Γέλια)
-
6:00 - 6:01Από εδώ ξεκίνησαν.
-
6:01 - 6:06Για 40 από τα 45 εκατομμύρια χρόνια
που υπάρχουν οι καμήλες, -
6:06 - 6:09μπορούσες να τις βρεις
μόνο στην Βόρεια Αμερική, -
6:09 - 6:13σε περίπου 20 διαφορετικά είδη,
ίσως και περισσότερα. -
6:13 - 6:16(Ηχητικό) ΛΝ: Αν τις βάζαμε στη σειρά
θα διέφεραν; -
6:16 - 6:19(Ηχητικό) ΝΡ: Ναι, θα είχαν
διαφορετικά σωματικά μεγέθη. -
6:19 - 6:21Κάποιες θα είχαν πολύ μακρύ λαιμό,
-
6:21 - 6:23άρα ουσιαστικά θα ήταν
σαν καμηλοπαρδάλεις. -
6:23 - 6:26ΛΝ: Μερικές είχαν μακριές μουσούδες,
όπως οι κροκόδειλοι. -
6:26 - 6:30(Ηχητικό) ΝΡ: Οι πραγματικά πρωτόγονες,
πρέπει να ήταν πολύ μικρές, -
6:30 - 6:32σχεδόν σαν κουνέλια.
-
6:33 - 6:35(Ηχητικό) ΛΝ: Τι;
Καμήλες σε μέγεθος κουνελιού; -
6:35 - 6:37(Ηχητικό) ΝΡ: Οι πρώτες.
-
6:37 - 6:39Αυτές μάλλον δεν θα τις αναγνωρίζαμε.
-
6:39 - 6:42(Ηχητικό) ΛΝ: Θέλω ένα κουνελο-καμηλάκι
για το σπίτι! -
6:42 - 6:43(Ηχητικό) ΝΡ: Δεν θα ήταν υπέροχο;
-
6:43 - 6:45(Γέλια)
-
6:45 - 6:47ΛΝ: Κατόπιν, πριν από τρία
με εφτά εκατομμύρια χρόνια, -
6:47 - 6:50ένα παρακλάδι των καμήλων
κατέβηκε στη Νότια Αμερική, -
6:50 - 6:53όπου εξελίχθηκε σε λάμα και αλπακά,
-
6:53 - 6:56και ένα άλλο παρακλάδι
διέσχισε το Βερίγγειο Πορθμό -
6:56 - 6:58και πέρασε στην Ασία και την Αφρική.
-
6:58 - 7:00Και προς το τέλος
της τελευταίας εποχής των παγετώνων -
7:00 - 7:03η καμήλα της Βορείου Αμερικής
εξαφανίστηκε. -
7:04 - 7:06Οι επιστήμονες τα ήξεραν ήδη όλα αυτά,
-
7:06 - 7:12αλλά και πάλι δεν εξηγείται πλήρως
πώς η Νατάλια βρήκε μια τόσο βόρεια. -
7:12 - 7:17Γιατί, από πλευράς θερμοκρασίας,
είναι το άκρο αντίθετο της Σαχάρας. -
7:17 - 7:19Για την ακρίβεια,
-
7:19 - 7:21πριν από τριάμισι εκατομμύρια χρόνια,
-
7:21 - 7:26ήταν κατά μέσο όρο 22 βαθμούς Κελσίου
θερμότερα από ό,τι είναι τώρα. -
7:26 - 7:28Έτσι, θα υπήρχαν υποαρκτικά δάση,
-
7:28 - 7:32όπως στο Γιούκον ή στη Σιβηρία σήμερα.
-
7:33 - 7:37Και πάλι όμως,
θα υπήρχαν εξάμηνοι χειμώνες -
7:37 - 7:39όπου οι λίμνες θα πάγωναν.
-
7:39 - 7:40Θα υπήρχαν χιονοθύελλες.
-
7:40 - 7:44Θα υπήρχαν μέρες με 24 ώρες σκοτάδι.
-
7:44 - 7:47Τότε πώς... Πώς;
-
7:47 - 7:51Πώς γίνεται μια σουπερστάρ της Σαχάρας
-
7:51 - 7:54να είχε επιβιώσει
σε τέτοιες αρκτικές συνθήκες; -
7:54 - 7:57(Γέλια)
-
7:57 - 8:01Η Νατάλια και οι συνεργάτες της
νομίζουν ότι έχουν μια απάντηση. -
8:02 - 8:04Και είναι ευφυέστατη.
-
8:05 - 8:10Μήπως αυτά τα χαρακτηριστικά
που φανταζόμαστε ότι κάνουν την καμήλα -
8:10 - 8:13τόσο κατάλληλη για μέρη όπως η Σαχάρα,
-
8:13 - 8:17ουσιαστικά εξελίχθηκαν
για να τη βοηθήσουν να αντέξει το χειμώνα; -
8:17 - 8:22Μήπως οι φαρδιές πατούσες εξελίχθηκαν
όχι για να πατούν πάνω στην άμμο, -
8:22 - 8:25αλλά πάνω στο χιόνι,
σαν ένα ζευγάρι χιονοπέδιλα; -
8:26 - 8:29Μήπως αυτή η καμπούρα
-που με τεράστια έκπληξη έμαθα -
8:29 - 8:31ότι δεν περιέχει νερό, αλλά λίπος-
-
8:31 - 8:33(Γέλια)
-
8:33 - 8:36υπήρχε για να βοηθήσει την καμήλα
να αντέξει τον εξάμηνο χειμώνα, -
8:36 - 8:38όταν η τροφή ήταν λιγοστή;
-
8:38 - 8:41Και μήπως κατόπιν,
πολύ μετά αφού έκανε το πέρασμα, -
8:41 - 8:46τροποποίησε τα χειμερινά χαρακτηριστικά
για το καυτό περιβάλλον της ερήμου; -
8:46 - 8:50Για παράδειγμα, ίσως η καμπούρα
βοηθάει τις καμήλες στα θερμά κλίματα, -
8:50 - 8:53γιατί αν έχεις
όλο το λίπος σου σε ένα σημείο, -
8:53 - 8:55σαν ένα σακίδιο λίπους,
-
8:55 - 8:58δεν χρειάζεται όλη αυτή τη μόνωση
-
8:58 - 9:00να καλύπτει το υπόλοιπο σώμα σου.
-
9:00 - 9:03Έτσι, αυτό βοηθάει στην γρηγορότερη
αποβολή θερμότητας. -
9:03 - 9:05Είναι αυτή η τρελή ιδέα,
-
9:05 - 9:11πως αυτά που αποδεικνύουν πως η καμήλα
είναι αντιπροσωπευτικό ζώο της ερήμου, -
9:11 - 9:15μπορεί τελικά να είναι απόδειξη
του αρκτικού της παρελθόντος. -
9:16 - 9:20Φυσικά, δεν είμαι ο πρώτος
που λέει αυτή την ιστορία. -
9:20 - 9:24Την είπαν κι άλλοι για να δείξουν
το αξιοθαύμαστο της εξελικτικής βιολογίας -
9:24 - 9:28ή σαν προάγγελο του μέλλοντος
λόγω της κλιματικής αλλαγής. -
9:29 - 9:31Αλλά εγώ την λατρεύω
για έναν τελείως διαφορετικό λόγο. -
9:32 - 9:35Για μένα, είναι μια ιστορία για εμάς,
-
9:35 - 9:36για το πώς βλέπουμε τον κόσμο
-
9:36 - 9:39και για το πώς αυτό αλλάζει.
-
9:40 - 9:43Έχω σπουδές ως ιστορικός,
-
9:43 - 9:47και έμαθα ότι, στην πραγματικότητα,
πολλοί επιστήμονες είναι επίσης ιστορικοί. -
9:47 - 9:49Κάνουν το παρελθόν κατανοητό.
-
9:49 - 9:54Λένε την ιστορία του σύμπαντος,
του πλανήτη μας, της ζωής πάνω σ' αυτόν. -
9:55 - 9:56Και ως ιστορικός,
-
9:56 - 10:01ξεκινάς έχοντας μια ιδέα στο μυαλό σου
για το πώς πάει η ιστορία. -
10:01 - 10:04(Ηχητικό) ΝΡ: Επινοούμε ιστορίες
και εμμένουμε σ' αυτές, -
10:04 - 10:06όπως αυτή της καμήλας στην έρημο, σωστά;
-
10:06 - 10:08Υπέροχη ιστορία!
Απόλυτα προσαρμοσμένη σ'αυτό. -
10:08 - 10:10Είναι προφανές ότι πάντα ζούσε εκεί.
-
10:10 - 10:12ΛΝ: Όμως, ανά πάσα στιγμή,
-
10:12 - 10:14μπορεί να ανακαλύψεις
ένα μικρό αποδεικτικό στοιχείο. -
10:14 - 10:17Μπορεί να μάθεις κάτι ελάχιστο
-
10:17 - 10:21που σε κάνει να αναθεωρήσεις
όλα όσα νόμιζες ότι ήξερες. -
10:21 - 10:22Όπως σε αυτή την περίπτωση.
-
10:22 - 10:26Η επιστήμονας βρίσκει αυτό το θραύσμα
που νόμιζε ότι ήταν από ξύλο, -
10:26 - 10:31και εξαιτίας αυτού, η επιστήμη αποκτά
μια εντελώς νέα και απρόσμενη θεωρία -
10:31 - 10:35σχετικά με το γιατί αυτό το πλάσμα,
που μοιάζει να βγήκε από παιδικό παραμύθι, -
10:35 - 10:37έχει αυτή τη μορφή.
-
10:37 - 10:42Κι εμένα μου άλλαξε ριζικά
τον τρόπο που βλέπω την καμήλα. -
10:42 - 10:46Από ένα τελείως περιθωριακό πλάσμα,
-
10:46 - 10:49κατάλληλο για ένα μόνο
συγκεκριμένο περιβάλλον, -
10:49 - 10:54έγινε ένας ταξιδιώτης του κόσμου
που απλά τυχαίνει να βρίσκεται στη Σαχάρα, -
10:54 - 10:58και μπορεί θεωρητικά
να καταλήξει οπουδήποτε. -
10:58 - 11:04(Χειροκρότημα)
-
11:14 - 11:16Αυτή είναι η Αζούρι.
-
11:17 - 11:19Αζούρι, γεια σου, πώς είσαι;
-
11:19 - 11:22Έλα, έχω κάτι εδώ για σένα.
-
11:22 - 11:24(Γέλια)
-
11:24 - 11:28Η Αζούρι είναι σε διάλειμμα
από την κανονική της παράσταση -
11:28 - 11:31στο Ράδιο Σίτι Μιούζικ Χωλ.
-
11:31 - 11:33(Γέλια)
-
11:33 - 11:34Αυτό δεν είναι καν αστείο.
-
11:35 - 11:36Τέλος πάντων...
-
11:36 - 11:41Πραγματικά, όμως, η Αζούρι είναι εδώ
ως ζωντανή υπενθύμιση -
11:41 - 11:45πως η ιστορία του κόσμου μας
είναι δυναμική. -
11:45 - 11:48Απαιτεί να έχουμε τη θέληση
να αναπροσαρμοστούμε, -
11:48 - 11:50να φανταστούμε τα πράγματα εκ νέου.
-
11:50 - 11:54(Γέλια)
-
11:54 - 11:56Σωστά, Αζούρι;
-
11:56 - 12:02Και πράγματι, απέχουμε μόνο
ένα μικρό θραύσμα οστού -
12:02 - 12:05από το να δούμε τον κόσμο εκ νέου.
-
12:05 - 12:06Σας ευχαριστώ πάρα πολύ.
-
12:06 - 12:10(Χειροκρότημα)
- Title:
- Δεν έχετε ιδέα από πού προέρχονται οι καμήλες
- Speaker:
- Λατίφ Νάσερ
- Description:
-
Οι καμήλες έχουν προσαρμοστεί τόσο καλά στην έρημο που δύσκολα μπορούμε να τις φανταστούμε να ζουν κάπου αλλού. Αλλά μήπως τις έχουμε ταξινομήσει σε λάθος κατηγορία; Μήπως αυτές οι μεγάλες καμπούρες, τα πόδια και τα μάτια εξελίχθηκαν για άλλο κλίμα και άλλη εποχή; Σε αυτή την ομιλία, συνοδέψτε τον Λατίφ Νάσερ του Radiolab καθώς μας αφηγείται την εκπληκτική ιστορία του πώς ένα μικροσκοπικό, πολύ παράξενο απολίθωμα άλλαξε ριζικά τον τρόπο που βλέπουμε τις καμήλες και τον κόσμο.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:27
![]() |
TED Translators admin approved Greek subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Miriela Patrikiadou accepted Greek subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Miriela Patrikiadou edited Greek subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Miriela Patrikiadou edited Greek subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Miriela Patrikiadou edited Greek subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Miriela Patrikiadou edited Greek subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Miriela Patrikiadou edited Greek subtitles for You have no idea where camels really come from | |
![]() |
Miriela Patrikiadou edited Greek subtitles for You have no idea where camels really come from |