Свободному миру нужна сатира
-
0:01 - 0:07Я создаю политические карикатуры
на мировой арене уже 20 лет. -
0:08 - 0:11Слушайте, чего только
мы не видели за эти 20 лет. -
0:12 - 0:15Мы видели, как сменили
друг друга три Папы Римских, -
0:15 - 0:19и стали свидетелями уникального момента:
-
0:19 - 0:22избрания нового Папы
на площади Святого Петра — -
0:22 - 0:24ну вы знаете — белый дымок
-
0:26 - 0:28и официальное объявление.
-
0:28 - 0:29[Это мальчик!]
-
0:29 - 0:31(Смех)
-
0:31 - 0:35(Аплодисменты)
-
0:37 - 0:41Мы увидели четырёх президентов Америки.
-
0:41 - 0:42Обаму, конечно же.
-
0:42 - 0:45О, европейцы его очень любили.
-
0:45 - 0:47Он был поборником
многостороннего подхода. -
0:47 - 0:48Он уважал дипломатию.
-
0:48 - 0:53Хотел дружить с Ираном.
[Барак хочет стать вашим другом] -
0:53 - 0:56(Смех)
-
0:58 - 0:59А затем...
-
1:00 - 1:02действительность стала
похожа на карикатуру -
1:02 - 1:07в день, когда Дональд Трамп
стал президентом США. -
1:07 - 1:10(Смех)
-
1:10 - 1:14(Аплодисменты)
-
1:16 - 1:18Знаете, люди говорят нам:
-
1:18 - 1:23«Карикатуристом быть проще простого.
С такими-то героями, как Трамп!» -
1:24 - 1:26Ну нет, это не просто —
-
1:26 - 1:30создать карикатуру
на карикатурного персонажа. -
1:30 - 1:31(Смех)
-
1:31 - 1:32Нет.
-
1:32 - 1:36(Аплодисменты)
-
1:37 - 1:40Создавать сатиру на популистов непросто,
-
1:40 - 1:42потому что сегодня
ты пытаешься их пригвоздить, -
1:42 - 1:44а завтра они заткнут тебя за пояс.
-
1:44 - 1:47Например, как только избрали Трампа,
-
1:47 - 1:51я попытался представить себе твит,
который он запостил бы в канун Рождества. -
1:52 - 1:54Я придумал вот это, видите?
-
1:54 - 1:57[Всех поздравляю с Рождеством!!
Кроме жалких неудачников. Бедняги.] -
1:57 - 1:59(Смех)
-
1:59 - 2:01И практически на следущий день
Трамп твитнул вот это: -
2:01 - 2:04[Всех с Новым годом, включая
моих многочисленных врагов -
2:04 - 2:06и тех, кто со мной бился
и так позорно проиграл, -
2:06 - 2:08и не знают, что теперь делать. С любовью!]
-
2:08 - 2:09(Смех)
-
2:09 - 2:10Одно и то же!
-
2:10 - 2:13(Аплодисменты)
-
2:13 - 2:16Это эпоха сильных лидеров.
-
2:16 - 2:21И вскоре Дональд Трамп смог встретиться
со своим кумиром Владимиром Путиным, -
2:21 - 2:24и вот как прошла их первая встреча:
-
2:24 - 2:26[Я помогу тебе найти хакеров.
Дай мне свой пароль.] -
2:26 - 2:29(Смех)
-
2:29 - 2:32И я ничего не придумываю.
-
2:32 - 2:36Он вышел с первой встречи со словами,
что они договорились -
2:36 - 2:39совместно бороться с киберугрозами.
-
2:39 - 2:41Это правда, если помните.
-
2:41 - 2:46О, кто только мог представить всё то,
что нам предстояло увидеть за 20 лет! -
2:46 - 2:50Мы увидели, как Великобритания несётся
к выходу из Европейского Союза. -
2:50 - 2:51[Жёсткий Брекзит?]
-
2:51 - 2:54(Смех)
-
2:56 - 2:59На какое-то время мы поверили,
что на Ближнем Востоке -
2:59 - 3:02возможно демократическое чудо
Арабской весны. -
3:02 - 3:06Мы видели, как одни диктаторы пали,
а другие продолжали удерживаться. -
3:06 - 3:09(Смех)
-
3:09 - 3:13Есть и вечная династия Кимов
в Северной Корее. -
3:13 - 3:16Эти ребята, кажется, вышли
прямиком с мультяшного телеканала. -
3:16 - 3:19Мне повезло нарисовать двоих из них.
-
3:20 - 3:21Ким Чен Ир, отец,—
-
3:21 - 3:25когда он умер несколько лет назад,
это был очень опасный момент. -
3:25 - 3:26[Пронесло!]
-
3:26 - 3:28(Смех)
-
3:28 - 3:30Это было...
-
3:30 - 3:33(Аплодисменты)
-
3:35 - 3:38А затем его сын Ким Чен Ын
-
3:38 - 3:40оказался достойным преемником трона.
-
3:40 - 3:43Теперь он друг президента США.
-
3:43 - 3:48Они всё время встречаются
и дружески беседуют. -
3:48 - 3:49[Какой у тебя гель для волос?]
-
3:49 - 3:52(Смех)
-
3:54 - 3:56Удивительно ли,
-
3:56 - 3:58что мы живём в мире,
-
3:58 - 4:00которым правят себялюбцы?
-
4:01 - 4:04Может быть, они всего лишь
отражение нас самих? -
4:04 - 4:06Посмотрите на нас — на каждого из нас.
-
4:07 - 4:09(Смех)
-
4:10 - 4:13Да, мы любим свои смартфоны,
-
4:13 - 4:15мы любим селфи,
-
4:15 - 4:17мы любим себя.
-
4:17 - 4:21И благодаря Фейсбуку
у нас множество друзей -
4:21 - 4:23по всему миру.
-
4:23 - 4:25Марк Цукерберг — наш друг.
-
4:26 - 4:28(Смех)
-
4:31 - 4:34Он и его коллеги из Кремниевой долины —
-
4:34 - 4:37цари и боги
-
4:37 - 4:38нашего времени.
-
4:39 - 4:44Сатира призвана показать,
-
4:44 - 4:46что король-то голый, не так ли?
-
4:46 - 4:48Говорить правду в лицо сильным мира сего.
-
4:48 - 4:52Это всегда было исторической задачей
политической карикатуры. -
4:52 - 4:56В 1830-е в послереволюционной Франции,
управляемой королём Луи-Филиппом, -
4:57 - 5:01журналисты и карикатуристы
сражались за свободу прессы. -
5:02 - 5:05Их сажали в тюрьму, штрафовали,
но они одерживали верх. -
5:05 - 5:09А эта карикатура на короля,
созданная Домье, -
5:09 - 5:11стала олицетворять этого монарха.
-
5:11 - 5:13Она вошла в историю.
-
5:13 - 5:19Стала нетленным символом сатиры,
которая берёт верх над автократией. -
5:19 - 5:22Со времён Домье прошло 200 лет:
-
5:22 - 5:26стои́т ли сегодня политическая карикатура
на пороге исчезновения? -
5:28 - 5:34Пустое пространство на первой полосе
турецкой оппозиционной газеты Cumhyriet. -
5:34 - 5:37Здесь раньше помещали
карикатуры Мусы Карта. -
5:37 - 5:42В 2018 году Мусу Карта приговорили
к трём годам тюремного заключения. -
5:42 - 5:44За что?
-
5:44 - 5:48За политические карикатуры
в Турции времён Эрдогана. -
5:48 - 5:54Карикатуристы из Венесуэлы, России, Сирии
вынуждены покидать родину. -
5:55 - 5:56Посмотрите на это изображение.
-
5:58 - 6:00Выглядит вполне невинно, да?
-
6:01 - 6:03При этом оно довольно дерзкое.
-
6:03 - 6:05Опубликовав эту карикатуру,
-
6:05 - 6:08Хани Аббас знал,
что она изменит его жизнь. -
6:09 - 6:13Был 2012-й, и сирийцы выходили на улицы.
-
6:13 - 6:18Конечно, этот красный цветочек —
символ сирийской революции. -
6:19 - 6:22Очень скоро карикатурист стал
преследоваться режимом -
6:22 - 6:23и был вынужден покинуть страну.
-
6:24 - 6:27Его хорошему другу
карикатуристу Акраму Раслану -
6:27 - 6:29не удалось уехать из Сирии.
-
6:29 - 6:32Он умер под пытками.
-
6:35 - 6:39В последнее время в США
-
6:39 - 6:44ведущие карикатуристы, например
Ник Андерсон и Роб Роджерс, — -
6:45 - 6:46вот одна из карикатур Роба—
-
6:46 - 6:49[День поминовения, 2018. (На надгробии)
Правда. Честь. Верховенство закона.] -
6:49 - 6:50лишились работы —
-
6:50 - 6:54издатели посчитали, что их работы
слишком критичны по отношению к Трампу. -
6:54 - 6:58То же самое произошло с канадским
карикатуристом Майклом де Аддером. -
6:58 - 7:00Эй, может, пора начинать волноваться.
-
7:01 - 7:04Политическая карикатура родилась
вместе с демократией -
7:04 - 7:07и переживает трудные времена,
когда свобода под угрозой. -
7:07 - 7:09Знаете, работая многие годы
-
7:09 - 7:14c фондом Cartooning for Peace
и другими программами, -
7:14 - 7:17Кофи Аннан — мало кто об этом знает —
был почётным председателем -
7:17 - 7:18нашего фонда...
-
7:18 - 7:21покойный Кофи Аннан, лауреат
Нобелевской премии мира. -
7:21 - 7:23Он был большим защитником карикатуры.
-
7:23 - 7:28А в составе Ассоциации американских
политических карикатуристов мы выступаем -
7:28 - 7:34на стороне заключённых, получающих угрозы,
уволенных, изгнанных коллег. -
7:35 - 7:39Но раньше я никогда не сталкивался
с тем, чтобы человека увольняли -
7:39 - 7:40за карикатуру, которой не было.
-
7:42 - 7:43Что ж, это случилось со мной.
-
7:45 - 7:49Последние 20 лет я работал
в International Herald Tribune -
7:49 - 7:50и New York Times.
-
7:51 - 7:52Затем кое-что случилось.
-
7:53 - 7:56В апреле 2019-го
-
7:56 - 7:59работа знаменитого
португальского карикатуриста, -
7:59 - 8:03впервые опубликованная в Лиссабоне,
в газете El Expresso, -
8:03 - 8:06была отобрана редактором
для публикации в New York Times -
8:06 - 8:08и перепечатана в международных изданиях.
-
8:10 - 8:11Разразился скандал.
-
8:11 - 8:14Карикатуру обвиняли в антисемитизме,
-
8:14 - 8:17она вызвала бурное негодование,
-
8:17 - 8:18прозвучали извинения,
-
8:18 - 8:21и в New York Times стали
активно устранять последствия. -
8:21 - 8:24Спустя месяц редактор сообщил мне,
-
8:24 - 8:28что газета решила совсем отказаться
от политической карикатуры. -
8:29 - 8:33Мы можем и должны обсудить ту карикатуру.
-
8:34 - 8:38Одним она напоминает антисемитскую
пропаганду самого дурного пошиба. -
8:38 - 8:40Другие, в том числе и в Израиле,
-
8:40 - 8:43считают, что это лишь
жёсткая критика Трампа, -
8:43 - 8:46который изображается слепo идущим
на поводу у премьер-министра Израиля. -
8:47 - 8:49Мне тоже не всё нравится
в этой карикатуре, -
8:49 - 8:52но в New York Times
этой дисскуссии так и не произошло. -
8:52 - 8:55Подвергнувшись критике,
они избрали самый лёгкий путь: -
8:55 - 8:59чтобы в будущем не иметь проблем
с политической карикатурой, -
8:59 - 9:01давайте избавимся от неё насовсем.
-
9:02 - 9:04Это что-то новенькое.
-
9:04 - 9:08Мы что — только что изобрели
профилактическую самоцензуру? -
9:09 - 9:12Думаю, дело не столько в карикатурах.
-
9:12 - 9:14Дело в убеждениях и журналистике.
-
9:14 - 9:17Дело, в конце концов, в демократии.
-
9:19 - 9:21Мы живём в мире,
-
9:21 - 9:24где толпы морализаторов
собираются в соцсетях -
9:24 - 9:26и устраивают бурю.
-
9:27 - 9:30Самые возмущённые голоса
лидируют в разговоре -
9:30 - 9:32и ведут за собой разъярённые толпы.
-
9:33 - 9:35Эти толпы в соцсетях,
-
9:35 - 9:38иногда подогреваемые
заинтересованными группами, -
9:38 - 9:41наваливаются на отделы новостей,
нанося сокрушительные удары. -
9:42 - 9:46Издатели и редакторы пытаются
в срочном порядке им противостоять. -
9:46 - 9:51Это не оставляет места
для осмысленных обсуждений. -
9:51 - 9:55Твиттер — площадка
для выражения ярости, а не для дебатов. -
9:57 - 9:58И знаете что?
-
9:58 - 10:03Кое-кто довольно точно описал
человеческую природу в наш шумный век. -
10:03 - 10:04Знаете кто?
-
10:05 - 10:07Шекспир, 400 лет назад.
-
10:07 - 10:09[«(Жизнь) — это повесть,
рассказанная дураком, -
10:09 - 10:12где много и шума и страстей,
но смысла нет».] -
10:12 - 10:14Мне близки эти слова.
Шекспир всё ещё очень актуален, правда? -
10:14 - 10:16Но мир немного изменился.
-
10:16 - 10:17[Много букв!]
-
10:17 - 10:18(Смех)
-
10:18 - 10:19Это правда.
-
10:19 - 10:24(Аплодисменты)
-
10:25 - 10:29Знаете, соцсети — одновременно
и благо, и проклятье для карикатуры. -
10:30 - 10:34Настала эра изображений: ими делятся,
они становятся вирусными, -
10:34 - 10:37но при этом они стали и отличной мишенью.
-
10:38 - 10:41Но зачастую настоящей мишенью
-
10:41 - 10:43становятся медиа,
опубликовавшие карикатуру. -
10:43 - 10:45[Репортаж об Ираке? Нет, о Трампе!]
-
10:45 - 10:48Эти отношения между традиционными
и социальными медиа -
10:48 - 10:50довольно забавны.
-
10:50 - 10:53С одной стороны — длительный процесс
-
10:53 - 10:55сбора и проверки информации.
-
10:55 - 10:58С другой — целое пиршество
-
10:58 - 11:01слухов, мнений, эмоций,
-
11:01 - 11:04раздутых алгоритмами.
-
11:05 - 11:11Даже уважаемые издания копируют
устройство соцсетей на своих вебсайтах. -
11:11 - 11:14Они делают акцент на 10 самых читаемых
новостей, которыми чаще всего делятся. -
11:15 - 11:19Им следует привлекать внимание
к 10 самым важным новостям. -
11:19 - 11:26(Аплодисменты)
-
11:28 - 11:33СМИ не должны опасаться соцсетей,
-
11:33 - 11:38а редакторам нужно перестать бояться
разгневанной толпы. -
11:38 - 11:44(Аплодисменты)
-
11:45 - 11:49Мы же не станем размещать предупреждения,
как на сигаретных пачках? -
11:49 - 11:51[Сатира может оскорбить ваши чувства]
-
11:51 - 11:51(Смех)
-
11:51 - 11:53Да ладно вам.
-
11:53 - 11:55[Под вашими буркини
может скрываться секс-бомба] -
11:55 - 11:59Политическая карикатура должна
быть провокационной, как и мнения. -
11:59 - 12:03Но прежде всего, карикатура
должна провоцировать раздумья. -
12:03 - 12:04Вы оскорблены?
-
12:04 - 12:06Не принимайте близко к сердцу!
-
12:06 - 12:07Вам что-то не нравится?
-
12:07 - 12:09Не обращайте внимания.
-
12:10 - 12:14Свобода выражения совместима
с ведением диалога -
12:14 - 12:16и выслушиванием чужих мнений.
-
12:16 - 12:19Но она не совместима с нетерпимостью.
-
12:20 - 12:25(Аплодисменты)
-
12:26 - 12:33Давайте не будем заниматься самоцензурой
во имя политкорректности. -
12:33 - 12:35Нам нужно встать и дать отпор,
-
12:35 - 12:38потому что если мы этого не сделаем,
назавтра мы проснёмся -
12:38 - 12:40в стерильном мире,
-
12:40 - 12:44где любая форма сатиры и
политической карикатуры будет невозможна. -
12:44 - 12:50Потому что когда политическое давление
объединяется с политкорректностью, -
12:50 - 12:52свобода слова погибает.
-
12:53 - 12:57(Аплодисменты)
-
12:57 - 13:01Помните январь 2015-го?
-
13:02 - 13:07Когда произошла расправа
над журналистами и карикатуристами -
13:07 - 13:09газеты Charlie Hebdo в Париже,
-
13:09 - 13:14мы узнали о самой
экстремальной форме цензуры: -
13:15 - 13:16убийстве.
-
13:16 - 13:18Вспомните, каково нам тогда было.
-
13:18 - 13:20[Без юмора мы все мертвы]
-
13:20 - 13:22Что бы мы ни думали об этом журнале,
-
13:22 - 13:26что бы мы ни думали о тех карикатурах,
-
13:26 - 13:31мы все почувствовали, что под угрозу
поставлено что-то фундаментальное, -
13:31 - 13:35что гражданам свободного общества —
на самом деле любого общества — -
13:35 - 13:39юмор нужен как воздух.
-
13:40 - 13:42Именно поэтому экстремисты,
-
13:42 - 13:48диктаторы, автократы и,
откровенно говоря, все идеологи мира -
13:48 - 13:50не выносят юмора.
-
13:52 - 13:55В нашем сумасшедшем мире
-
13:55 - 13:58политическая карикатура нужна как никогда.
-
13:59 - 14:01И нам нужен юмор.
-
14:02 - 14:04Спасибо.
-
14:04 - 14:11(Аплодисменты)
- Title:
- Свободному миру нужна сатира
- Speaker:
- Патрик Шаппатт
- Description:
-
Юмор нужен нам словно воздух, утверждает политический карикатурист Патрик Шаппатт. В выступлении, проиллюстрированном лучшими работами, высмеивающими всё что угодно: от диктаторов и идеологов до селфи и разъярённых толп в соцсетях, Шапатт звучно и порой уморительно убеждает нас в необходимости сатиры: «Политическая карикатура родилась вместе с демократией и переживает трудные времена, когда свобода под угрозой».
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:29
Retired user approved Russian subtitles for A free world needs satire | ||
Retired user accepted Russian subtitles for A free world needs satire | ||
Retired user edited Russian subtitles for A free world needs satire | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for A free world needs satire | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for A free world needs satire | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for A free world needs satire | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for A free world needs satire | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for A free world needs satire |