Return to Video

ENG SUB【女世子 The Heiress】EP01 | 陈延易从王仲钰手中救出韩十一(姜潮、尤靖茹)

  • 0:16 - 0:19
    ♪ Quell'accenno di fragilità nel tuo sguardo ♪
  • 0:20 - 0:23
    ♪ Mi strappa un altro battito, in questo nostro gioco ♪
  • 0:24 - 0:27
    ♪ Come faccio a descriverti i miei sentimenti? ♪
  • 0:28 - 0:31
    ♪ Può darsi non esistano parole per esprimerli♪
  • 0:32 - 0:35
    ♪ Non capisco; non mostro interesse, fingo di ignorarti♪
  • 0:36 - 0:40
    ♪ Eppure, la tua ostinazione è irresistibile♪
  • 0:40 - 0:44
    ♪ Tu, mi ami d'un amore antico e forte ♪
  • 0:45 - 0:48
    ♪ Io, in che modo potrei accettarlo? ♪
  • 0:49 - 0:56
    ♪ Con la calma tranquilla della brezza ♪
  • 0:56 - 1:04
    ♪ Non ci dorrà l'aver vissuto in questo mondo♪
  • 1:05 - 1:13
    ♪ Accoglierò qualsiasi cosa il destino voglia darmi ♪
  • 1:13 - 1:21
    ♪ Lascerò che ognuno capisca quel che vuole♪
  • 1:22 - 1:26
    ♪ Dove sarebbe mai l'errore? ♪
  • 1:26 - 1:29
    ♪ Il giusto e lo sbagliato non mi toccano ♪
  • 1:30 - 1:36
    ♪ I nostri sentimenti, indescrivibili, li sappiamo tu ed io soltanto♪
  • 1:39 - 1:42
    ––––•(-• L' E R E D I T I E R A •-)•––––
  • 1:42 - 1:45
    ☞ Episodio n. 1 ☜
  • 1:49 - 1:51
    Lo Stato di Chen, la cui fondazione risale ad un secolo fa,
  • 1:51 - 1:53
    continua ad essere minacciato da crescenti crisi alle sue frontiere.
  • 1:53 - 1:55
    Per merito del casato Han,
  • 1:55 - 1:56
    le frontiere nord e ovest sono invece sicure.
  • 1:57 - 1:58
    [ Chen Chenglan, Imperatore dello Stato di Chen ]
    Sua Maestà, però,
  • 1:58 - 2:01
    è alla continua ricerca di un pretesto per nazionalizzare l'Armata Han.
  • 2:01 - 2:03
    Per sua sfortuna, non ci è mai riuscito.
  • 2:04 - 2:06
    Corrono voci che ora goda di scarsa salute,
  • 2:07 - 2:08
    ma non ha ancora deciso chi sarà il suo successore.
  • 2:09 - 2:11
    [ Quinto Principe, Prince Qi, Chen Yanyi ]
    Avendo servito nell'esercito per sette anni
  • 2:11 - 2:12
    con ottimi risultati,
  • 2:12 - 2:14
    il Quinto Principe è diventato famoso fra la gente del popolo.
  • 2:14 - 2:16
    Suo padre, invece, non lo apprezza.
  • 2:17 - 2:18
    [ Secondo Principe, Principe Zheng Chen Yanhao ]
    Lo zio del Secondo Principe
  • 2:18 - 2:21
    è il Primo Ministro Wang, di potere smisurato.
  • 2:21 - 2:22
    [ Wang Anli, Primo Ministro dello Stato di Chen ]
  • 2:22 - 2:24
    I due Principi si fronteggiano su base paritaria,
  • 2:24 - 2:25
    con punta intenzione di cedere all'altro.
  • 2:26 - 2:27
    In un periodo così critico,
  • 2:27 - 2:28
    [ Collegio Imperiale ]
    Sua Maestà mi ha ordinato
  • 2:29 - 2:30
    di andare a studiare nel Collegio Imperiale della Capitale,
  • 2:31 - 2:34
    dove a tutti viene data la stessa importanza.
  • 2:34 - 2:35
    Oltre al Quinto Principe,
  • 2:35 - 2:38
    anche Wang Zhongyu, figlio del Primo Ministro Wang, studia lì.
  • 2:38 - 2:40
    [ Wang Zhongyu, figlio del Primo Ministro Wang ]
    Dicono addirittura
  • 2:40 - 2:41
    che se la cavi meglio di me nel gozzovigliare.
  • 2:41 - 2:42
    Mio padre mi ha detto
  • 2:42 - 2:44
    che, ora che il casato Han dispone di un gran numero di soldati,
  • 2:44 - 2:47
    non appena arriverò nella Capitale, diventerò famoso.
  • 2:47 - 2:50
    Ognuno di quei due cercherà di tirarmi dalla propria parte,
  • 2:50 - 2:53
    ma io non potrò palesare le mie intenzioni.
  • 2:53 - 2:55
    Per questo, una volta arrivato,
  • 2:55 - 2:57
    non farò altro che occuparmi
  • 2:57 - 2:58
    [ La Capitale ]
    ogni giorno di buon cibo e di buon vino.
  • 2:59 - 3:00
    Dunque:
  • 3:00 - 3:01
    sono l'erede del casato Han
  • 3:01 - 3:05
    e il donnaiolo numero uno dei territori del nord.
  • 3:05 - 3:07
    [ Han Shiyi, erede del Duca Han ]
    Sono Han Shiyi.
  • 3:07 - 3:09
    Proprio come pensavo; la Capitale
  • 3:10 - 3:12
    è molto più affaccendata delle terre del nord.
  • 3:12 - 3:15
    E le ragazze per strada sono più belle.
  • 3:16 - 3:18
    Siete riuscite a trovare
  • 3:18 - 3:19
    qualche posto interessante, qui?
  • 3:19 - 3:20
    Mio Nobile Signore,
  • 3:20 - 3:21
    sì, l'abbiamo trovato.
  • 3:21 - 3:22
    Qui, il posto in cui ci si diverte di più
  • 3:22 - 3:24
    è il Padiglione Magnifico di Li.
  • 3:24 - 3:25
    E stanotte, darà
  • 3:25 - 3:27
    il vostro spettacolo preferito, quello di Yidianmei.
  • 3:27 - 3:28
    Stupendo!
  • 3:28 - 3:31
    Allora, stanotte andremo lì.
  • 3:38 - 3:40
    Chi è così disattento
  • 3:40 - 3:42
    da venire a sbattere contro il mio carro?
  • 3:42 - 3:43
    Signorina,
  • 3:43 - 3:44
    provate ad essere ragionevole;
  • 3:45 - 3:46
    è ovvio che è stato il vostro carro
  • 3:46 - 3:47
    a sbandare.
  • 3:47 - 3:47
    Il mio...
  • 3:47 - 3:48
    E poi, nel mio carro c'è seduto
  • 3:48 - 3:49
    il Decano del Collegio Imperiale.
  • 3:50 - 3:52
    Avreste dovuto darci la precedenza.
  • 3:53 - 3:54
    Il Decano?
  • 3:55 - 3:57
    E chi sarebbe?
  • 3:59 - 4:00
    Vieni un po' qui.
  • 4:01 - 4:02
    Da' un'occhiata.
  • 4:03 - 4:04
    Il tuo carro s'è fermato in questa posizione;
  • 4:04 - 4:07
    non ti sembra ovvio che sei stato tu a colpirci?
  • 4:08 - 4:09
    Io dico che
  • 4:09 - 4:11
    hai capito che sono ricco,
  • 4:11 - 4:14
    e allora ti sei fermato qui, per vedere di scucirmi del danaro!
  • 4:16 - 4:17
    Zittisciti!
  • 4:18 - 4:19
    Basta dire siocchezze.
  • 4:20 - 4:21
    Vecchio,
  • 4:22 - 4:24
    sono l'erede del Duca Han,
  • 4:24 - 4:26
    come potrei farvi un torto?
  • 4:27 - 4:28
    Lascia perdere.
  • 4:29 - 4:31
    Dagli qualcosa e falli andare via.
  • 4:33 - 4:35
    No, non finisce così.
  • 4:36 - 4:37
    Il mio torello s'è spaventato,
  • 4:37 - 4:39
    e molto.
  • 4:39 - 4:41
    Quei due soldi
  • 4:41 - 4:43
    non basteranno a sfamarlo.
  • 4:43 - 4:44
    Cos'altro volete?
  • 4:48 - 4:49
    Lasciamo stare.
  • 4:49 - 4:51
    Generosità e perdono.
  • 4:52 - 4:54
    Non ne farò un dramma, visto che siete anziano.
  • 4:56 - 4:58
    Ricordatevi
  • 4:58 - 5:02
    di guadagnare in modo onesto,
  • 5:02 - 5:04
    senza cercare di ingannare gli altri.
  • 5:05 - 5:05
    Ehi!
  • 5:06 - 5:09
    Potete andarvene, non voglio litigare con voi.
  • 5:10 - 5:10
    Andiamocene.
  • 5:14 - 5:15
    Erede del casato Han?
  • 5:17 - 5:20
    [ Padiglione Magnifico di Li ]
  • 5:20 - 5:21
    Bene.
  • 5:22 - 5:23
    Scusatemi, vi potete scansare?
  • 5:23 - 5:24
    Mio Nobile Signore,
  • 5:24 - 5:27
    il Padiglione Magnifico ha aperto solo tre anni fa,
  • 5:27 - 5:28
    eppure, come popolarità, nella Capitale
  • 5:28 - 5:31
    è al primo posto!
  • 5:32 - 5:33
    Col supporto della famiglia Li,
  • 5:34 - 5:35
    la più ricca del Sichuan centrale,
  • 5:36 - 5:38
    il Padiglione dispone di tutto il danaro che vuole.
  • 5:39 - 5:41
    Entriamo a dare un'occhiata.
  • 5:41 - 5:41
    Va bene!
  • 5:44 - 5:49
    [ Padiglione Magnifico di Li ]
  • 5:50 - 5:51
    Stupefacente!
  • 5:52 - 5:52
    Bellissimo!
  • 5:52 - 5:53
    Magnifico!
  • 5:54 - 5:56
    Ecco qui il Padiglione Magnifico di Li.
  • 5:56 - 5:58
    Davvero splendido.
  • 5:58 - 6:00
    Paragonato ad alcuni posti delle terre del nord
  • 6:00 - 6:02
    non sembra tutto questo splendore.
  • 6:02 - 6:05
    Sei un'ignorante.
  • 6:05 - 6:09
    Come puoi far paragoni fra le terre del nord e la Capitale?
  • 6:10 - 6:13
    Che ne dite
  • 6:13 - 6:15
    delle due bellezze sul palco?
  • 6:17 - 6:18
    Volgari!
  • 6:20 - 6:22
    Mi piacciono quelle volgari;
  • 6:22 - 6:24
    e più volgari sono, e meglio è.
  • 6:24 - 6:25
    Ragazzo!
  • 6:25 - 6:26
    Arrivo!
  • 6:28 - 6:28
    Per servirvi.
  • 6:29 - 6:30
    Preparatemi la stanza migliore,
  • 6:30 - 6:31
    al piano migliore.
  • 6:32 - 6:36
    Ho intenzione di divertirmi.
  • 6:36 - 6:36
    Signore,
  • 6:36 - 6:37
    la stanza migliore che abbiamo
  • 6:37 - 6:39
    è la Stanza A, al secondo piano,
  • 6:39 - 6:41
    ma è già occupata da un cliente.
  • 6:41 - 6:42
    Che ne dite di un'altra stanza?
  • 6:43 - 6:43
    Anche le altre sono ben esposte,
  • 6:44 - 6:45
    e riuscirete lo stesso a vedere Hong'er e Luan'er.
  • 6:48 - 6:49
    Pensate
  • 6:50 - 6:52
    che sia uno a cui manchi il danaro?
  • 6:52 - 6:53
    Signore,
  • 6:53 - 6:54
    nulla di tutto ciò,
  • 6:54 - 6:56
    solo che non m'azzardo a scontentare l'altro cliente.
  • 6:56 - 6:57
    Se è così,
  • 6:58 - 6:58
    d'accordo.
  • 7:00 - 7:01
    Bene,
  • 7:02 - 7:03
    andrò a parlarci di persona.
  • 7:06 - 7:07
    Chi siete?
  • 7:09 - 7:10
    Prendi il danaro.
  • 7:10 - 7:11
    Ora, puoi andartene.
  • 7:13 - 7:16
    Perché non vi siete informato prima di entrare?
  • 7:18 - 7:19
    Giovane Padrone...
  • 7:19 - 7:20
    Sono Han Shiyi, l'erede del Duca Han.
  • 7:21 - 7:22
    Non m'importa chi sei.
  • 7:23 - 7:24
    Aspettate e ve ne accorgerete.
  • 7:24 - 7:25
    Giovane Padrone, andiamocene.
  • 7:40 - 7:43
    Mi domando se oggi riuscirò a vedere il Quinto Principe.
  • 7:46 - 7:47
    Bellissimo!
  • 7:58 - 7:59
    Ragazzo.
  • 8:00 - 8:00
    Signore,
  • 8:00 - 8:01
    cosa posso fare?
  • 8:01 - 8:04
    Le due ragazze danzano molto bene.
  • 8:04 - 8:06
    Devono essere famose fra gli uomini
  • 8:06 - 8:08
    della Capitale.
  • 8:08 - 8:09
    Hong'er e Luan'er
  • 8:09 - 8:10
    sono famose da sempre, qui.
  • 8:11 - 8:11
    Si guadagnano la vita come artiste, invece che come prostitute.
  • 8:11 - 8:13
    Non appena finiscono lo spettacolo, se ne vanno.
  • 8:13 - 8:14
    Non bevono insieme ai clienti,
  • 8:14 - 8:15
    chiunque essi siano.
  • 8:15 - 8:16
    Signore,
  • 8:16 - 8:17
    le vostre pietanze sono arrivate.
  • 8:17 - 8:18
    Se avrete bisogno d'altro, fatemelo sapere.
  • 8:19 - 8:23
    Oggi, infrangerò le vostre regole.
  • 8:24 - 8:25
    Jinzi, Yinzi.
  • 8:25 - 8:26
    Eccoci!
  • 8:33 - 8:34
    Vostra Altezza,
  • 8:35 - 8:36
    dalle porte della città ci informano
  • 8:36 - 8:39
    che il Nobile Han è arrivato nella Capitale a mezzogiorno.
  • 8:40 - 8:43
    Si dice che sia indisciplinato, che ami ostentare e essere stravagante.
  • 8:43 - 8:45
    Era appena arrivato, e già litigava con qualcuno del posto,
  • 8:45 - 8:47
    e ciò lede la reputazione del Duca Han.
  • 8:47 - 8:49
    Potrebbe non essere la verità.
  • 8:49 - 8:49
    Giusto.
  • 8:50 - 8:52
    E poi, il nostro obbiettivo non è lui
  • 8:52 - 8:55
    ma la forza dell'Armata Han.
  • 8:55 - 8:57
    Domani, inizierà gli studi al Collegio Imperiale.
  • 8:58 - 8:59
    Quindi, sarete compagni di studi.
  • 8:59 - 9:01
    Si sa che chi primo arriva, meglio alloggia.
  • 9:01 - 9:02
    Vostra Altezza,
  • 9:02 - 9:05
    vi prego di sfruttare l'occasione per avvicinarvi a Han Shiyi,
  • 9:05 - 9:07
    ed evitare così che il Secondo Principe possa precedervi.
  • 9:07 - 9:09
    Il casato Han è stato leale con la Corte per tre generazioni,
  • 9:10 - 9:12
    com'è possibile che si ritrovino un erede inetto?
  • 9:13 - 9:14
    Non ritengo che corrisponda al vero.
  • 9:16 - 9:19
    Andrò al Collegio Imperiale innanzitutto per farmelo alleato;
  • 9:19 - 9:22
    scoprirò così se è un vero incapace
  • 9:22 - 9:24
    o se lo stia facendo apposta.
  • 9:25 - 9:27
    - Meraviglioso!
    - Eccellente!
  • 9:27 - 9:28
    - Ben fatto!
    - Ottimo!
  • 9:28 - 9:29
    Stupefacente!
  • 9:31 - 9:32
    Aspettate un attimo.
  • 9:34 - 9:35
    Cos'è che volete fare?
  • 9:35 - 9:37
    Il nostro Giovane Padrone vuole ricompensarvi;
  • 9:37 - 9:38
    seguiteci.
  • 9:39 - 9:39
    Lasciami.
  • 9:39 - 9:41
    Noi ci limitiamo a danzare, non accompagnamo i clienti.
  • 9:41 - 9:41
    Esatto.
  • 9:41 - 9:43
    Le conoscete le regole del Padiglione Magnifico di Li?
  • 9:43 - 9:44
    Le regole?
  • 9:44 - 9:46
    Le regole sono quello che dice il nostro Giovane Padrone.
  • 9:47 - 9:47
    Seguiteci.
  • 9:48 - 9:49
    Lasciami. Molla la presa.
  • 9:49 - 9:50
    Ferme!
  • 9:50 - 9:51
    Che state facendo!
  • 9:51 - 9:52
    Lasciate andare Hong'er e Luan'er!
  • 9:54 - 9:55
    Come osate impedire al nostro Giovane Padrone
  • 9:55 - 9:56
    di vedere le persone che vuole vedere?
  • 9:57 - 9:59
    Statene fuori!
  • 10:07 - 10:07
    Vostra Altezza,
  • 10:08 - 10:09
    al piano terra stanno lottando.
  • 10:09 - 10:11
    Chi è lo sfacciato che osa creare problemi nel Padigliome Magnifico di Li?
  • 10:11 - 10:12
    Va' a vedere che sta succedendo.
  • 10:13 - 10:13
    Vado.
  • 10:17 - 10:19
    Chi siete? E come vi permettete di creare problemi in questo posto?
  • 10:20 - 10:22
    Mi permetto, perché è proprio qui che voglio crearli.
  • 10:23 - 10:26
    A giudicare dall'accento, non siete di qui.
  • 10:26 - 10:28
    Quand'è così, lasciate che vi dica
  • 10:28 - 10:29
    le regole che vigono nella Capitale.
  • 10:30 - 10:32
    Il Padiglione Magnifico di Li, ha regole proprie;
  • 10:33 - 10:35
    Hong'er e Luan'er
  • 10:36 - 10:39
    non si prestano a bere coi clienti.
  • 10:39 - 10:41
    E visto che è una regola, non la si può rompere.
  • 10:43 - 10:44
    E che succede se insistiamo?
  • 10:45 - 10:47
    Lo vogliano o meno, dovranno bere
  • 10:47 - 10:49
    col nostro Giovane Padrone.
  • 10:49 - 10:51
    In questo caso, farò volentieri a meno della gentilezza.
  • 10:51 - 10:52
    Basta con le str***ate. Non ci fate paura.
  • 10:57 - 10:57
    Non puoi colpirmi.
  • 11:02 - 11:03
    Bel lavoro, Jinzi.
  • 11:04 - 11:05
    Continua così.
  • 11:11 - 11:13
    Yinzi, colpiscilo!
  • 11:14 - 11:14
    Mira alla testa.
  • 11:16 - 11:17
    Attenta!
  • 11:22 - 11:24
    Jinzi, fa' attenzione!
  • 11:25 - 11:25
    Ottimo lavoro!
  • 11:28 - 11:28
    Che ne pensate
  • 11:29 - 11:31
    di quelle due ragazze, belle e capaci di lottare?
  • 11:31 - 11:32
    Sono mie.
  • 11:48 - 11:50
    Come ti permetti di maltrattare le mie ammiratrici?
  • 11:55 - 11:55
    Fermatevi!
  • 12:03 - 12:05
    Salta fuori che state dalla stessa parte.
  • 12:06 - 12:06
    Abbiamo già perso.
  • 12:07 - 12:08
    Che altro volete?
  • 12:12 - 12:14
    Che diamine fate! Lasciatemi!
  • 12:14 - 12:15
    Ma lo sapete chi sono io?
  • 12:16 - 12:18
    Sono Han Shiyi, erede del Duca Han.
  • 12:18 - 12:20
    Se avete un briciolo di sensibilità, lasciatemi,
  • 12:20 - 12:21
    altrimenti, vi ritroverete in un grosso pasticcio.
  • 12:25 - 12:27
    Scusate,
  • 12:28 - 12:28
    fatemi un po' di spazio.
  • 12:31 - 12:31
    Andiamo.
  • 12:36 - 12:37
    Vostra Altezza!
  • 12:38 - 12:38
    Lasciatemi passare, vi prego.
  • 12:45 - 12:46
    Pestala...
  • 12:48 - 12:49
    E pestala!
  • 12:54 - 12:56
    Vostra Altezza, aspettatemi!
  • 12:56 - 12:57
    Aspettatemi, Altezza!
  • 12:57 - 12:59
    Erano spaventati,
  • 12:59 - 13:00
    ma
  • 13:00 - 13:02
    abbastanza comprensivi.
  • 13:02 - 13:03
    Sapendo che è meglio non provocarmi,
  • 13:04 - 13:06
    si sono ritirati.
  • 13:07 - 13:07
    Andiamo via.
  • 13:15 - 13:15
    Vostra Altezza.
  • 13:22 - 13:24
    Ma che bifolchi! Come osate disturbare Sua Altezza!
  • 13:25 - 13:27
    Prima o poi darò loro una lezione coi fiocchi!
  • 13:32 - 13:33
    [ Residenza del Principe Qi ]
  • 13:36 - 13:38
    Ma lo sapete chi sono io?
  • 13:38 - 13:41
    Sono Han Shiyi, erede del Duca Han.
  • 13:41 - 13:42
    Se avete un briciolo di sensibilità, lasciatemi,
  • 13:42 - 13:44
    altrimenti, vi ritroverete in un grosso pasticcio.
  • 13:48 - 13:50
    Questo Han sarà proprio così frivolo?
  • 13:55 - 13:59
    [ Residenza del Duca Han ]
  • 13:59 - 14:02
    [ Lealtà Eterna ]
  • 14:05 - 14:06
    Oggi
  • 14:06 - 14:09
    mi sono fatto conoscere da tutta la città, ho ragione?
  • 14:10 - 14:11
    Proprio così.
  • 14:11 - 14:12
    Dico
  • 14:12 - 14:14
    che ora non si parlerà d'altro.
  • 14:14 - 14:15
    Tenete.
  • 14:18 - 14:19
    Giusto quello che cercavo.
  • 14:22 - 14:24
    Dovrai travestirti da uomo e rimanere nella Capitale come ostaggio.
  • 14:26 - 14:29
    Sarà molto pericoloso. Non svelare la tua identità;
  • 14:29 - 14:31
    se Sua Maestà venisse a sapere
  • 14:32 - 14:33
    che il casato Han non ha un successore
    (ndt: al Duca era morto il figlio)
  • 14:34 - 14:36
    l'Armata Han sarebbe in pericolo.
  • 14:36 - 14:37
    Ricorda:
  • 14:37 - 14:39
    nella Capitale non svolgere alcun tipo di lavoro.
  • 14:40 - 14:41
    Fa' solo sfoggio di ignoranza in letteratura e in questioni militari,
  • 14:41 - 14:42
    e bada solo a gozzovigliare tutti i giorni.
  • 14:43 - 14:44
    Se qualcuno cercherà di tirarti dalla sua parte,
  • 14:44 - 14:46
    fa' finta di non capire.
  • 14:46 - 14:48
    Shiyi, solo se farai come t'ho detto
  • 14:49 - 14:50
    saremo sani e salvi.
  • 14:51 - 14:52
    A onor del vero,
  • 14:52 - 14:53
    mi è molto facile
  • 14:53 - 14:55
    impersonare uno zotico.
  • 14:56 - 14:58
    La cosa che più mi spaventerebbe è che si sappia chi sono.
  • 14:59 - 15:01
    Quel che ho fatto verrebbe considerato un tradimento verso l'Imperatore.
  • 15:03 - 15:05
    Nessun nervosismo.
  • 15:05 - 15:08
    Per anni ho giocato a fare il donnaiolo,
  • 15:08 - 15:10
    e nessuno ha mai sospettato nulla.
  • 15:10 - 15:12
    Incastrarmi è impossibile!
  • 15:13 - 15:14
    Tornate a riposare.
  • 15:16 - 15:17
    Domani m'aspetta
  • 15:17 - 15:19
    il Collegio Imperiale.
  • 15:20 - 15:22
    Andrò a vedere di che si tratta.
  • 15:37 - 15:48
    [ Collegio Imperiale ]
  • 15:54 - 15:56
    Hong'er è più bella.
  • 15:56 - 15:57
    In Yidianmei ha un aspetto
  • 15:57 - 15:58
    bellissimo.
  • 15:59 - 15:59
    Luan'er è più graziosa.
  • 16:00 - 16:02
    Il suo personaggio è oltremodo bello.
  • 16:08 - 16:12
    Hong'er è innocente e tranquilla, mentre Luan'er è appassionata ed incantatrice.
  • 16:12 - 16:13
    Ambedue hanno i loro bei vantaggi.
  • 16:14 - 16:15
    Da sempre gli uomini adorano
  • 16:16 - 16:18
    le ragazze come Hong'er o Luan'er.
  • 16:19 - 16:21
    Ragazze simili, di belle maniere, sono buone compagne per un gentiluomo.
  • 16:22 - 16:22
    Ognuna ha una propria bellezza e qualità specifiche.
  • 16:23 - 16:25
    Fare un paragone è da sciocchi.
  • 16:26 - 16:29
    La bellezza descritta da Yidianmei
  • 16:29 - 16:31
    non è di comprensione immediata.
  • 16:31 - 16:32
    Serve un apprezzamento sincero
  • 16:32 - 16:34
    delle storie rappresentate,
  • 16:34 - 16:36
    un chiaro intendimento dello scopo dell'autore.
  • 16:37 - 16:38
    Capisci?
  • 16:38 - 16:39
    Ho capito, Giovane Padrone.
  • 16:39 - 16:40
    Che ne dite se stasera ci torniamo di nuovo?
  • 16:41 - 16:41
    - D'accordo.
    - Andiamo.
  • 16:42 - 16:43
    [ Brezza Gentile e Luna Serena ]
  • 16:43 - 16:45
    Ho sentito che Han Shiyi, l'erede del Duca Han,
  • 16:46 - 16:47
    ha sfoggiato con arroganza la propria ricchezza
  • 16:48 - 16:49
    mentre entrava nella Capitale.
  • 16:49 - 16:50
    Esatto.
  • 16:50 - 16:51
    Al Padiglione Magnifico di Li, ieri,
  • 16:52 - 16:53
    ha persino occupato la stanza prenotata da me.
  • 16:53 - 16:54
    Ma quel che è peggio,
  • 16:55 - 16:57
    è che ha creato sconquasso
  • 16:57 - 17:00
    quando si è preso delle libertà con Hong'er e Luan'er.
  • 17:00 - 17:02
    Han Shiyi, l'erede del Duca Han,
  • 17:02 - 17:04
    ci ha forzate a salire e a bere con lui.
  • 17:04 - 17:05
    Andrebbe arrestato
  • 17:05 - 17:06
    e punito.
  • 17:06 - 17:08
    Solo così imparerà le regole di qui.
  • 17:08 - 17:08
    Ehi, dammelo.
  • 17:09 - 17:10
    E tu, prendimi.
  • 17:10 - 17:11
    Giusto;
  • 17:13 - 17:16
    oggi verrà qui per iniziare gli studi.
  • 17:16 - 17:18
    Non appena si presenta, gli impartiamo una lezione.
  • 17:18 - 17:18
    Esatto,
  • 17:19 - 17:21
    va disciplinato;
  • 17:21 - 17:22
    solo così imparerà
  • 17:22 - 17:24
    che qui siamo nella Capitale, e non nelle terre del nord.
  • 17:24 - 17:24
    Bravo.
  • 17:24 - 17:26
    Dovrà smetterla con l'arroganza e l'aggressività.
  • 17:26 - 17:27
    Giocagli qualche bello scherzone!
  • 17:30 - 17:31
    Ehi, ehi! Sta arrivando il Medico Xia.
  • 17:31 - 17:33
    - Il Medico Xia è qui.
    - Sbrigatevi.
  • 17:34 - 17:36
    Tanto rumore per litigare e darvi addosso. Assurdo.
  • 17:44 - 17:45
    Inizia la lezione.
  • 17:52 - 17:54
    Buongiorno, Medico Xia.
  • 17:56 - 17:57
    Prego, sedetevi.
  • 18:03 - 18:05
    Dov'è Han Shiyi, il nuovo studente?
  • 18:06 - 18:07
    Medico Xia,
  • 18:07 - 18:08
    non è ancora arrivato.
  • 18:09 - 18:10
    Forse, s'è andato a divertire;
  • 18:10 - 18:13
    sembra uno davvero assurdo.
  • 18:13 - 18:14
    Sta facendo tardi il primo giorno di lezione.
  • 18:15 - 18:18
    Non gli manca la fantasia.
  • 18:36 - 18:39
    Che comodo!
  • 18:40 - 18:40
    Mio Nobile Signore,
  • 18:41 - 18:42
    state facendo molto tardi per le lezioni.
  • 18:42 - 18:43
    Volete andarci comunque?
  • 18:45 - 18:47
    Senza fretta.
  • 18:48 - 18:51
    Non posso mancare di rispetto a Sua Maestà,
  • 18:53 - 18:55
    ma la fretta non mi serve.
  • 18:55 - 18:57
    Quando mi sentirò a posto,
  • 18:58 - 19:00
    ci andrò.
  • 19:04 - 19:05
    Medico Xia,
  • 19:05 - 19:07
    la lezione sta per finire,
  • 19:07 - 19:09
    e Han Shiyi non s'è ancora presentato.
  • 19:09 - 19:10
    Chiaramente,
  • 19:11 - 19:13
    vi sta mancando di rispetto.
  • 19:13 - 19:14
    Persino io ne sono infastidito.
  • 19:20 - 19:21
    Inserviente!
  • 19:24 - 19:25
    Medico Xia.
  • 19:25 - 19:28
    Va' alla Residenza del Duca Han e di' ad Han Shiyi di venire qui.
  • 19:29 - 19:30
    L'ordine è di studiare qui;
  • 19:30 - 19:32
    se uno studente fa assenza, è come se ingannasse Sua Maestà.
  • 19:32 - 19:33
    Ingannare Sua Maestà?
  • 19:37 - 19:38
    Signore.
  • 19:41 - 19:42
    Signore,
  • 19:43 - 19:46
    state esaggerando.
  • 19:47 - 19:48
    Sono talmente debole
  • 19:49 - 19:52
    che non riesco a portarlo.
  • 19:53 - 19:54
    Han Shiyi,
  • 19:54 - 19:56
    perché tutto questo ritardo?
  • 19:57 - 19:59
    Signore! C'è una cosa che non sapete.
  • 19:59 - 20:02
    La Capitale è talmente vasta...
  • 20:02 - 20:05
    Io, continuavo ad andare e ad andare,
  • 20:06 - 20:08
    ma alla fine mi sono perso.
  • 20:08 - 20:10
    Per questo arrivo solo adesso.
  • 20:12 - 20:13
    Sono stravolto.
  • 20:14 - 20:15
    Mammoletta!
  • 20:15 - 20:16
    L'hai detto.
  • 20:19 - 20:19
    Signore,
  • 20:20 - 20:21
    in realtà
  • 20:22 - 20:25
    ero smanioso di vedere
  • 20:25 - 20:27
    sia voi che i compagni di studi.
  • 20:27 - 20:28
    In fondo,
  • 20:29 - 20:30
    in un futuro,
  • 20:30 - 20:33
    ci andremo a divertire insieme, giusto?
  • 20:33 - 20:34
    Più si è in tanti e più ci si diverte,
  • 20:34 - 20:35
    ho ragione?
  • 20:36 - 20:37
    Cretino!
  • 20:38 - 20:39
    Scendi di lì!
  • 20:40 - 20:42
    Devi concentrarti sullo studio
  • 20:42 - 20:44
    invece che sulla ricerca del piacere.
  • 20:45 - 20:47
    Sì, signore.
  • 20:47 - 20:48
    Siediti.
  • 20:49 - 20:50
    Lì?
  • 20:50 - 20:50
    Sì.
  • 20:51 - 20:52
    E la prossima volta, niente ritardi.
  • 20:53 - 20:53
    Ho capito.
  • 21:04 - 21:06
    Smettetela di guardare!
  • 21:13 - 21:15
    Eh? Che coincidenza!
  • 21:15 - 21:16
    Anche voi qui.
  • 21:17 - 21:18
    A quale famiglia appartenete?
  • 21:24 - 21:27
    Vi faccio paura per quell'incidente di ieri?
  • 21:28 - 21:29
    Siete un timidone.
  • 21:30 - 21:31
    Quant'è noioso.
  • 21:32 - 21:34
    Per oggi è tutto.
  • 21:34 - 21:35
    Potete andare.
  • 21:38 - 21:41
    Vi salutiamo, Medico Xia.
  • 21:47 - 21:49
    La lezione è terminata!
  • 21:51 - 21:52
    Alla fine, ce l'abbiamo fatta.
  • 21:54 - 21:56
    Chi è stato?
  • 21:56 - 21:56
    Che c'è?
  • 21:57 - 21:57
    Chi è che grida?
  • 21:58 - 21:59
    Sei stato tu?
  • 22:01 - 22:02
    Tu!
  • 22:05 - 22:07
    Han Shiyi,
  • 22:08 - 22:10
    pur effemminato come sei,
  • 22:10 - 22:11
    all'improvviso diventi aggressivo.
  • 22:11 - 22:12
    E allora?
  • 22:13 - 22:14
    Non sei convinto?
  • 22:17 - 22:18
    Ascoltami bene.
  • 22:19 - 22:22
    Questa è la Capitale, non il misero territorio del settentrione.
  • 22:23 - 22:24
    Le conosci le regole?
  • 22:24 - 22:25
    No.
  • 22:26 - 22:27
    Bene,
  • 22:28 - 22:29
    te le spiego io.
  • 22:30 - 22:31
    A partire da ora
  • 22:31 - 22:32
    io
  • 22:32 - 22:34
    divento il tuo superiore.
  • 22:34 - 22:35
    Eccoti la regola.
  • 22:35 - 22:37
    Vuoi comandare su di me?
  • 22:37 - 22:38
    Sono cuorioso
  • 22:39 - 22:41
    di sapere se ne sei in grado.
  • 22:42 - 22:44
    Mammoletta!
  • 22:44 - 22:47
    Lui è il figlio del Primo Ministro Wang.
  • 22:47 - 22:48
    Certo che ne è in grado.
  • 22:50 - 22:51
    Sono al mondo da vari anni;
  • 22:51 - 22:54
    è la prima volta che qualcuno mi chiede
  • 22:54 - 22:56
    se sono in grado.
  • 23:05 - 23:06
    Di cosa ridi?
  • 23:08 - 23:10
    Penso che tu sia folle!
  • 23:10 - 23:12
    Non voglio ascoltare le tue follie!
  • 23:12 - 23:12
    Di' un po'.
  • 23:16 - 23:16
    Vuoi andartene?
  • 23:17 - 23:18
    Vedi di farlo strisciando qui sotto.
  • 23:25 - 23:26
    Non ti va, vero?
  • 23:27 - 23:28
    Come vuoi.
  • 23:28 - 23:29
    Compagni,
  • 23:29 - 23:30
    toglietegli i vestiti,
  • 23:31 - 23:32
    così se ne andrà col vestito di quando è nato.
  • 23:33 - 23:34
    All'opera.
  • 23:34 - 23:34
    Un attimo.
  • 23:38 - 23:39
    Striscerò là sotto;
  • 23:39 - 23:39
    lo...
  • 23:40 - 23:41
    lo farò, contenti?
  • 23:43 - 23:43
    Comincia.
  • 23:46 - 23:47
    Striscia!
  • 23:47 - 23:49
    - E muoviti!
    - Striscia! Striscia!
  • 23:49 - 23:51
    Striscia!
  • 23:51 - 23:53
    Che s'inventerà, stavolta?
  • 23:53 - 23:59
    Striscia! Striscia!
  • 24:04 - 24:06
    Volevate incastrarmi? Impossibile!
  • 24:08 - 24:09
    [ Perseguite La Conoscenza Con Decoro ]
  • 24:14 - 24:15
    Chi è stato?
  • 24:26 - 24:29
    [ Brezza Gentile e Luna Serena ]
  • 24:42 - 24:45
    Lasciatemi!
  • 24:45 - 24:47
    Lo sapete chi sono?
  • 24:47 - 24:49
    Me lo ha chiesto Sua Maestà di venire a studiare qui,
  • 24:50 - 24:51
    e voi, invece, mi maltrattare in questo modo.
  • 24:51 - 24:53
    Sua Maestà ve la farà pagare.
  • 24:54 - 24:54
    Lasciatemi!
  • 24:54 - 24:56
    Gli altri si potranno spaventare,
  • 24:56 - 24:57
    non io.
  • 24:58 - 24:59
    Gu Wan, a te.
  • 25:01 - 25:03
    Sta' indietro, non t'avvicinare.
  • 25:06 - 25:07
    Mi ci hai costretto tu.
  • 25:10 - 25:11
    Va' tu.
  • 25:13 - 25:15
    Non toccarmi!
  • 25:15 - 25:15
    Non—
  • 25:20 - 25:21
    Sei una mammoletta.
  • 25:21 - 25:23
    Non t'avvicinare! Non...
  • 25:23 - 25:23
    Lasciami fare.
  • 25:26 - 25:28
    Fa male. Aaagh!
  • 25:31 - 25:32
    Fuori di qui.
  • 25:33 - 25:33
    Andiamocene.
  • 25:34 - 25:35
    Andiamo.
  • 25:35 - 25:36
    Venite.
  • 25:38 - 25:39
    Vostra Altezza,
  • 25:39 - 25:40
    che significa?
  • 25:42 - 25:44
    Ora... mi appartiene.
  • 25:45 - 25:47
    Ma guarda te il Quinto Principe...
  • 25:53 - 25:54
    Andiamo.
  • 26:10 - 26:11
    Ti ho appena salvato,
  • 26:12 - 26:14
    come intendi ripagarmi?
  • 26:14 - 26:15
    Mi avete salvato?
  • 26:18 - 26:19
    Vostra Altezza,
  • 26:20 - 26:21
    per caso ve l'ho chiesto io?
  • 26:22 - 26:25
    E poi, i favori vanno fatti senza aspettarsi la ricompensa.
  • 26:26 - 26:28
    Che essere meschino!
  • 26:42 - 26:43
    D'accordo,
  • 26:43 - 26:46
    vi ripagherò alla grande, contento?
  • 26:48 - 26:51
    Non siete soddisfatto?
  • 26:51 - 26:54
    Che ne dite dei cavalli della valle di Fergana?
    (ndt: valle dell'Asia Centrale)
  • 26:59 - 27:02
    Rubini color sangue di piccione e cavalli di Fergana?
  • 27:05 - 27:05
    Vedo;
  • 27:05 - 27:07
    non volete né questo né quello
  • 27:07 - 27:08
    e che diamine volete?
  • 27:08 - 27:10
    Non vorrete me, per caso?
  • 27:19 - 27:20
    Non suona male.
  • 27:22 - 27:23
    Ehi!
  • 27:26 - 27:28
    A partire da domani, sarai mio compagno di lettura.
  • 27:29 - 27:31
    Vostro compagno di lettura?
  • 27:31 - 27:33
    Ma dai! Mi ha tirato dalla sua parte in un lampo.
  • 27:34 - 27:36
    Non ha nessuna considerazione.
  • 27:37 - 27:39
    Vostra Altezza,
  • 27:39 - 27:40
    [ Sala Del Saggio ]
  • 27:40 - 27:42
    aspettatemi.
  • 27:43 - 27:45
    Siete davvero spiritoso.
  • 27:46 - 27:48
    Sono un donnaiolo, un buono a nulla,
  • 27:48 - 27:50
    come faccio a diventare vostro compagno di lettura?
  • 27:51 - 27:52
    Se dovessi creare qualche problema,
  • 27:52 - 27:55
    e vi rovinassi la reputazione, ne sarei desolato.
  • 27:56 - 27:57
    Inoltre, di quelle sei arti che un gentiluomo deve fare sue
  • 27:58 - 27:59
    io non ne so nulla.
  • 28:00 - 28:01
    Che sai fare?
  • 28:03 - 28:06
    Sono bravo a bere e a mangiare.
  • 28:06 - 28:08
    Era da molto che mancavo da qui,
  • 28:08 - 28:10
    ma ho già visto
  • 28:10 - 28:12
    tutte le bellezze del posto.
  • 28:12 - 28:15
    Sono ben informato su chi sia la più bella
  • 28:15 - 28:18
    e su chi canti meglio.
  • 28:22 - 28:23
    Han Shiyi,
  • 28:24 - 28:26
    il superiore sono io, tu sei l'inferiore.
  • 28:28 - 28:30
    Intendi disobbedire al mio ordine?
  • 28:32 - 28:33
    Non mi permetto.
  • 28:34 - 28:37
    Non mi conviene disobbedirvi.
  • 28:38 - 28:39
    Si tratta solo di un compagno di lettura;
  • 28:40 - 28:42
    qualsiasi cosa si farà, il tempo continuerà a volare.
  • 28:44 - 28:45
    Bene.
  • 28:55 - 28:58
    [ Residenza del Duca Han ]
  • 28:58 - 28:59
    Che?
  • 28:59 - 29:02
    Sua Altezza vi ha scelto come compagno di lettura?
  • 29:02 - 29:04
    Lo sapevo che un giorno o l'altro m'avrebbe accalappiato.
  • 29:04 - 29:05
    Ma non m'aspettavo
  • 29:06 - 29:08
    che lo facesse così presto.
  • 29:08 - 29:09
    Adesso,
  • 29:10 - 29:12
    non posso più rifiutarmi.
  • 29:13 - 29:14
    E come facciamo?
  • 29:15 - 29:17
    Stare col Quinto Principe è pericoloso;
  • 29:17 - 29:20
    intendete recitare la parte dello scemo per tutto il tempo?
  • 29:22 - 29:24
    Non sarà così facile;
  • 29:24 - 29:26
    il Quinto Principe
  • 29:26 - 29:28
    in genere è tranquillo,
  • 29:28 - 29:31
    ma ora, sta tramando qualcosa.
  • 29:31 - 29:34
    Non importa se sia intenzionale o se sia solo un malinteso,
  • 29:34 - 29:35
    io, però, non posso stargli così vicino.
  • 29:36 - 29:36
    Dobbiamo
  • 29:37 - 29:38
    tirar fuori un'idea
  • 29:38 - 29:40
    che aiuti a mantenere le distanze.
  • 29:41 - 29:42
    Dunque;
  • 29:42 - 29:44
    che mi dite di quella ricerca che vi ho fatto fare?
  • 29:47 - 29:48
    Mio Nobile Signore,
  • 29:48 - 29:51
    qui ci sono quasi tutte le informazioni sui vostri compagni di studio.
  • 29:57 - 29:59
    Mio Nobile Signore, c'è l'eunuco Wan.
  • 30:01 - 30:02
    Finalmente è arrivato.
  • 30:08 - 30:10
    Lasciate che vi mostri il mio rispetto, Vostra Maestà.
  • 30:12 - 30:14
    Sollevati.
  • 30:15 - 30:16
    Grazie, Vostra Maestà.
  • 30:23 - 30:25
    Come sta tuo padre?
  • 30:25 - 30:26
    Vostra Maestà,
  • 30:26 - 30:28
    mio padre è in buona salute.
  • 30:31 - 30:32
    Bene.
  • 30:36 - 30:38
    Si è impegnato a fondo per proteggere il territorio del nord con grandi contribuzioni.
  • 30:39 - 30:41
    Ora che sta invecchiando,
  • 30:42 - 30:43
    mi auguro tu possa finire gli studi il prima possibile
  • 30:44 - 30:45
    per prendere la sua posizione.
  • 30:45 - 30:46
    E dopo, lui potrà
  • 30:46 - 30:49
    venire nella Capitale e vivere tranquillamente la sua vecchiaia.
  • 30:52 - 30:53
    Siediti, non stare a disagio.
  • 30:54 - 30:55
    Grazie, Vostra Maestà.
  • 30:59 - 31:00
    Vi ringrazio per l'attenzione.
  • 31:00 - 31:02
    Hai appena passato il primo giorno al Collegio Imperiale,
  • 31:02 - 31:03
    che mi dici?
  • 31:05 - 31:06
    Beh, così e così.
  • 31:06 - 31:09
    Quando stavo con mio padre non studiavo spesso.
  • 31:09 - 31:11
    Non studiavi spesso? E perché?
  • 31:12 - 31:13
    Vostra Maestà,
  • 31:13 - 31:16
    sono debole. Mio padre non vuole che soffra.
  • 31:16 - 31:17
    Mi ha detto
  • 31:18 - 31:20
    di non studiare troppo.
  • 31:21 - 31:22
    Se i miei risultati non saranno buoni,
  • 31:23 - 31:24
    vi prego di non biasimarmi.
  • 31:26 - 31:27
    Posizione irragionevole!
  • 31:28 - 31:29
    La lettura puà far ragionare la gente.
  • 31:30 - 31:32
    Anche se i tuoi familiari sono soprattutto Generali,
  • 31:32 - 31:33
    non puoi evitare di leggere.
  • 31:34 - 31:35
    Se vorrai leggere,
  • 31:35 - 31:37
    riuscirai a progredire.
  • 31:37 - 31:38
    Ho capito.
  • 31:38 - 31:39
    E ricordati
  • 31:39 - 31:41
    di applicarti nello studio.
  • 31:41 - 31:42
    Vedi di non deludere
  • 31:43 - 31:45
    né tuo padre né me.
  • 31:45 - 31:46
    Ho capito.
  • 31:47 - 31:48
    Puoi ritirarti.
  • 31:51 - 31:53
    Grazie, Vostra Maestà. Vado.
  • 32:01 - 32:01
    Wan Xiang.
  • 32:03 - 32:04
    Eccomi.
  • 32:04 - 32:06
    Che te ne pare?
  • 32:08 - 32:09
    Vi prego di perdonarmi,
  • 32:10 - 32:12
    sono troppo stupido per discernere.
  • 32:13 - 32:16
    Penso che sia solo un donnaiolo.
  • 32:20 - 32:22
    Anche il Quinto Principe è al Collegio Imperiale.
  • 32:24 - 32:25
    Voglio vedere
  • 32:26 - 32:29
    come si comporterà con Han Shiyi.
  • 32:35 - 32:37
    A dire il vero, non ho preferenze per nessuno dei figli.
  • 32:38 - 32:40
    Yanhao sostiene il casato Wang,
  • 32:41 - 32:42
    e Yanyi sostiene il casato Chu.
  • 32:43 - 32:43
    Wan Xiang,
  • 32:44 - 32:46
    dei due
  • 32:46 - 32:48
    che credi sia il più eccezionale?
  • 32:49 - 32:51
    Il Secondo Principe è gentile, raffinato e prudente.
  • 32:51 - 32:52
    Il Quinto Principe è coraggioso ed esperto.
  • 32:52 - 32:56
    Sono ambedue brillanti.
  • 32:58 - 32:59
    Un vero peccato che
  • 33:01 - 33:04
    Yanyi non sia stia più vicino.
  • 33:05 - 33:06
    Vostra Maestà,
  • 33:06 - 33:08
    i frateli nati dagli stessi genitori
  • 33:08 - 33:10
    differiscono l'uno dall'altro.
  • 33:12 - 33:13
    Vero.
  • 33:14 - 33:15
    Il suo carattere
  • 33:16 - 33:17
    somiglia a quello di sua madre.
  • 33:26 - 33:29
    Dicono che quest'anno, la Festa delle Lanterne la tenga il Quinto Principe.
  • 33:30 - 33:31
    Il Quinto Principe?
  • 33:32 - 33:34
    Quello nato dall'Imperatrice Yuan?
  • 33:36 - 33:37
    Proprio lui.
  • 33:37 - 33:40
    Ancora non sono riuscito a vederlo.
  • 33:43 - 33:45
    Quando arriverà il Quinto Principe?
  • 33:45 - 33:45
    Non lo so.
  • 33:49 - 33:52
    La Capitale è davvero piena di vita.
  • 33:53 - 33:55
    Perché ancora non si vede?
  • 33:55 - 33:56
    Va' lì.
  • 33:57 - 33:58
    Qui, qui.
  • 33:59 - 34:00
    Da qui si vede bene.
  • 34:02 - 34:03
    Han Shiyi?
  • 34:04 - 34:06
    Ancora voi!
  • 34:10 - 34:12
    Lo sai chi sono?
  • 34:14 - 34:15
    Ti sei presa una sbandata per me?
  • 34:17 - 34:20
    Hai un modo di inseguirmi tutto tuo.
  • 34:21 - 34:22
    Comunque... Ehm!
  • 34:24 - 34:26
    Non sei il mio tipo.
  • 34:27 - 34:29
    Vi sembro orba? Come potrei fantasticare su di voi?
  • 34:29 - 34:30
    Badate,
  • 34:30 - 34:32
    state lontano dal Quinto Principe,
  • 34:32 - 34:34
    altrimenti ve ne pentirete!
  • 34:38 - 34:39
    Quello con la paralisi facciale è tuo?
  • 34:40 - 34:41
    Hai dei gusti
  • 34:42 - 34:44
    davvero speciali.
  • 34:44 - 34:45
    Di che state parlando?
  • 34:45 - 34:46
    Non calunniate Sua Altezza.
  • 34:47 - 34:48
    Mio Nobile Signore,
  • 34:48 - 34:50
    dobbiamo rimanere qui?
  • 34:52 - 34:52
    Se è così,
  • 34:53 - 34:55
    cerchiamo di star lontani da lei.
  • 34:56 - 34:59
    Nel secondo anno del periodo Yongding dello Stato di Chen
  • 34:59 - 35:01
    la Festa delle Lanterne di via Yong'an
  • 35:01 - 35:03
    ha iniziooo!
  • 35:05 - 35:07
    Vostra Altezza.
  • 35:07 - 35:09
    - Un uomo dall'aspetto veramente sorprendente.
    - L'hai detto!
  • 35:11 - 35:12
    Vostra Altezza.
  • 35:14 - 35:18
    Per favore, Vostra Altezza, accendete gli incensi.
  • 35:19 - 35:22
    Possano gli dei benedire il popolo dello Stato di Chen
  • 35:22 - 35:23
    con un'esistenza prospera e serena.
  • 35:23 - 35:25
    Possano gli dei benedire lo Stato di Chen con la prosperità eterna.
  • 35:26 - 35:26
    Adorazione.
  • 35:35 - 35:36
    Accensione della lanterna.
  • 35:50 - 35:52
    Fantastico.
  • 35:53 - 35:54
    Bellissimo.
  • 35:56 - 35:57
    Bellissimo.
  • 35:57 - 35:57
    Bellissimo.
  • 35:58 - 35:59
    Stupefacente.
  • 36:02 - 36:02
    Eccellente!
  • 36:03 - 36:05
    Assassini!
  • 36:05 - 36:07
    Proteggete Sua Altezza!
  • 36:11 - 36:13
    Assassini!
  • 36:17 - 36:18
    - Mia Nobile Signora.
    - Vostra Altezza!
  • 36:32 - 36:32
    Mio Nobile Signore.
  • 36:35 - 36:36
    Facciamo meglio a non lasciarci coinvolgere.
  • 36:37 - 36:38
    Ritiriamoci.
  • 36:47 - 36:47
    Vostra Altezza!
  • 36:48 - 36:49
    - Torniamo a casa.
    - Se continuerete a rimanere qui,
  • 36:49 - 36:49
    finirete nei guai.
  • 36:50 - 36:51
    - Mia Nobile Signora.
    - Lo sapete chi sia mio padre?
  • 36:51 - 36:52
    Mio padre è il Primo Ministro Wang!
  • 36:52 - 36:53
    Nemmeno se si presentasse uno degli dei
  • 36:53 - 36:54
    potremmo lasciarvelo vedere.
  • 36:54 - 36:55
    Via di qui!
  • 36:55 - 36:58
    Gli piace davvero quello con la paralisi facciale.
  • 36:59 - 36:59
    Vostra Altezza!
  • 36:59 - 37:00
    Mio Nobile Signore,
  • 37:00 - 37:02
    attraversando quel viale raggiungeremo il nostro carro.
  • 37:02 - 37:03
    Andiamo.
  • 37:03 - 37:04
    Vostra Altezza!
  • 37:04 - 37:05
    - Andiamo.
    - Muoviamoci.
  • 37:12 - 37:13
    Inseguiamoli.
  • 37:14 - 37:15
    Mio Nobile Signore,
  • 37:15 - 37:17
    in fondo al viale gireremo a destra
  • 37:17 - 37:19
    e troveremo il nostro carro.
  • 37:35 - 37:40
    traduzione/editing in italiano di Nenè R. Dionisi
  • 38:03 - 38:08
    ♪ Lei e lui, un'unica persona ♪
  • 38:08 - 38:13
    ♪ Nessuno vede chi c'è dietro la maschera ♪
  • 38:14 - 38:16
    ♪ Lei, giovane, frivola ♪
  • 38:17 - 38:22
    ♪Non sa dove posare gli occhi ♪
  • 38:25 - 38:30
    ♪ Scherza col mondo, lo trova troppo grande♪
  • 38:30 - 38:35
    ♪ Anche se, per gli altri, è piccolo davvero ♪
  • 38:36 - 38:38
    ♪ Cocciuta al par d'un mulo ♪
  • 38:39 - 38:43
    ♪ Attraversa terre ignote♪
  • 38:46 - 38:50
    ♪ Ulula al cielo ♪
  • 38:50 - 38:52
    ♪ E giura diventare ♪
  • 38:52 - 38:53
    ♪ Un uomo corretto ♪
  • 38:53 - 38:56
    ♪ E capace di onestà ♪
  • 38:58 - 39:01
    ♪ La storia dei nostri amori ♪
  • 39:01 - 39:03
    ♪ Cambia senza sosta♪
  • 39:03 - 39:04
    ♪ Quanti saranno gli anni ♪
  • 39:04 - 39:08
    ♪ Che son scivolati via?♪
  • 39:08 - 39:12
    ♪ Rapporto di odio e amore ♪
  • 39:12 - 39:14
    ♪ La fine della storia ♪
  • 39:14 - 39:16
    ♪ Non ha avuto ♪
  • 39:16 - 39:19
    ♪ Segreti per noi♪
  • 39:20 - 39:22
    ♪ Ma come è mai possibile ♪
  • 39:26 - 39:33
    ♪ Che tu ci speri ancora? ♪
Title:
ENG SUB【女世子 The Heiress】EP01 | 陈延易从王仲钰手中救出韩十一(姜潮、尤靖茹)
Description:

more » « less
Video Language:
Chinese, Simplified
Duration:
39:52

Italian subtitles

Revisions