Ellen 't Hoen: Pool Patentes de Medicamentos, salve vidas
-
0:01 - 0:06Em 2002, um grupo de ativistas de tratamento reuniu-se
-
0:06 - 0:10para discutir sobre o período inicial de desenvolvimento de aviões.
-
0:10 - 0:14Os Irmãos Wright, no começo do século passado,
-
0:14 - 0:16haviam conseguido pela primeira vez
-
0:16 - 0:19fazer uma daquelas invenções voarem.
-
0:19 - 0:22Eles também garantiram inúmeras patentes
-
0:22 - 0:24de partes essenciais do avião.
-
0:24 - 0:25Eles não foram os únicos.
-
0:25 - 0:29Essa era uma prática comum na indústria,
-
0:29 - 0:31e aqueles que possuíam as patentes sobre aviões
-
0:31 - 0:32defendiam-as com unhas e dentes
-
0:32 - 0:36e processavam os concorrentes a torto e a direito.
-
0:36 - 0:41Na verdade, isso não era algo positivo para o desenvolvimento da industria de aviação
-
0:41 - 0:44e este era um momento no qual, particularmente, o governo dos Estados Unidos
-
0:44 - 0:47estava interessado em elevar
-
0:47 - 0:49a produção de aviões militares.
-
0:49 - 0:52Então, existia um certo conflito.
-
0:52 - 0:55O governo dos Estados Unidos decidiu agir
-
0:55 - 0:58e forçou os detentores de patentes
-
0:58 - 1:02a tornarem suas patentes disponíveis para compartilhar com os outros
-
1:02 - 1:07para permitir a produção de aeronaves.
-
1:07 - 1:10E o que isto
-
1:10 - 1:14tem a ver com isto?
-
1:14 - 1:19Em 2002, Nelson Otwoma, um cientista social queniano,
-
1:19 - 1:25descobriu que era portador do HIV e precisava de tratamento.
-
1:25 - 1:29Disseram a ele que a cura não existia.
-
1:29 - 1:32AIDS, ele ouviu dizer, era letal,
-
1:32 - 1:35e o tratamentonão era oferecido. Isso foi num momento
-
1:35 - 1:38onde o tratamento, de fato, já existia em países ricos.
-
1:38 - 1:41AIDS havia se tornado uma doença crônica.
-
1:41 - 1:45Pessoas dos nossos países, aqui na Europa, e no norte da América,
-
1:45 - 1:47viviam com o HIV, de maneira saudável.
-
1:47 - 1:50Mas não para o Nelson. Ele não era rico o suficiente,
-
1:50 - 1:54nem para seu filho de 3 anos, que um ano mais tarde ele veio a descobrir
-
1:54 - 1:57também era portador do HIV.
-
1:57 - 2:01Nelson decide se tornar um ativista de tratamento
-
2:01 - 2:03e se juntar a outros grupos.
-
2:03 - 2:09Em 2002, eles estavam encarando outro tipo de batalha.
-
2:09 - 2:14O preço dos ARVs, as drogas necessárias para tratar o HIV,
-
2:14 - 2:18custava aproximadamente 12.000 (dólares) por paciente por ano.
-
2:18 - 2:21As patentes dessas drogas estavam sob domínio
-
2:21 - 2:27de algumas companhia farmacêuticas ocidentais
-
2:27 - 2:30que não estavam necessariamente dispostas
-
2:30 - 2:33a tornarem essas patentes disponíveis.
-
2:33 - 2:35Quando você possui uma patente, você pode impedir
-
2:35 - 2:40que qualquer outra pessoa produza,
-
2:40 - 2:43uma versão com menor custo, por exemplo,
-
2:43 - 2:46disponível do mesmo medicamento.
-
2:46 - 2:51Claramente, isso desencadeou uma guerra por patentes
-
2:51 - 2:54por todo o planeta.
-
2:54 - 2:57Felizmente, estas patentes não existiam em todos os lugares.
-
2:57 - 3:00Haviam paises que não reconheciam
-
3:00 - 3:03patentes de produtos farmacêuticos, como a Índia,
-
3:03 - 3:05e companhias farmacêuticas Indianas
-
3:05 - 3:09começaram a produzir as conhecidas versões genéricas,
-
3:09 - 3:14cópias de baixo custo de remédios anti-retrovirais,
-
3:14 - 3:17e torná-los disponíveis para o mundo em desenvolvimento,
-
3:17 - 3:20e em um ano, o preço havia sido reduzido
-
3:20 - 3:23de 10.000 dólares por paciente por ano
-
3:23 - 3:26para 350 dólares por paciente por ano,
-
3:26 - 3:29e hoje o mesmo coquetel triplo de pilulas
-
3:29 - 3:32está disponível por 60 dólares por paciente por ano,
-
3:32 - 3:36e obviamente isso refletiu diretamente
-
3:36 - 3:39no múmero de pessoas que poderiam pagar
-
3:39 - 3:40por estes remédios.
-
3:40 - 3:43Programas de tratamento tornaram-se possíveis,
-
3:43 - 3:46fundos são disponibilizados, e o número de pessoas
-
3:46 - 3:53usuárias de drogas anti-retrovirais começa a crescer muito rapidamente.
-
3:53 - 3:55Atualmente, oito milhões de pessoas
-
3:55 - 3:58tem acesso às drogas anti-retrovirais.
-
3:58 - 4:02Trinta e quatro milhões estão infectadas pelo HIV.
-
4:02 - 4:04Nunca este número foi tão elevado,
-
4:04 - 4:06porém as noticias são boas,
-
4:06 - 4:08porque isso significa que as pessoas pararam de morrer.
-
4:08 - 4:11A pessoa que tem acesso a estes medicamentos não estão mais morrendo.
-
4:11 - 4:12E mais:
-
4:12 - 4:15Elas também não estão mais transmitindo o vírus.
-
4:15 - 4:18trabalhos científicos muito recentes têm nos indicado isso.
-
4:18 - 4:21Isso significa que nós temos as ferramentas
-
4:21 - 4:25para controlar esta epidemia.
-
4:25 - 4:30Então, qual é o problema?
-
4:30 - 4:32Bem, as coisas têm mudado.
-
4:32 - 4:36Primeiro, as regras mudaram.
-
4:36 - 4:42Hoje, todos os países são obrigados a fornecer
-
4:42 - 4:46patentes para medicamentos que duram pelo menos 20 anos.
-
4:46 - 4:49Isso é resultado das regras de propriedade intelectual
-
4:49 - 4:52da Organização Mundial do Comércio.
-
4:52 - 4:55Assim, o que a Índia fez, não pode mais ser feito.
-
4:55 - 5:00Em segundo, a prática entre as companhias detentoras de patentes também mudou.
-
5:00 - 5:04Aqui vocês veêm a prática de patentes
-
5:04 - 5:09antes das regras da Organização Mundial do Comércio, antes de 1995,
-
5:09 - 5:11antes das drogas anti-retrovirais.
-
5:11 - 5:14Isto é o que você vê hoje,
-
5:14 - 5:16e isto é em países em desenvolvimento, o que significa que
-
5:16 - 5:19a menos que façamos algo deliberado
-
5:19 - 5:21e a menos que façamos algo agora,
-
5:21 - 5:26estaremos, muito em breve, frente `a outra crise sobre o preço destas drogas,
-
5:26 - 5:28porque novas drogas são desenvolvidas,
-
5:28 - 5:32novas drogas entram no mercado, mas esses remédios são patenteados
-
5:32 - 5:35em uma gama muito maior de países.
-
5:35 - 5:39Então, a menos que ajamos, a menos que façamos algo, hoje,
-
5:39 - 5:43logo estaremos diante do que alguns tem se referido
-
5:43 - 5:46como "bomba relógio do tratamento".
-
5:46 - 5:51E não é somente o número de drogas que são patenteadas.
-
5:51 - 5:54Há algo mais que pode realmente assustar
-
5:54 - 5:56os fabricantes de genéricos.
-
5:56 - 6:00Isto nos mostra o cenário de patentes.
-
6:00 - 6:04Isto se refere a um remédio.
-
6:04 - 6:06Então, se você se imaginar sendo uma companhia de genéricos
-
6:06 - 6:08decidindo se irá investir
-
6:08 - 6:11no desenvolvimento deste produto, a menos que você saiba
-
6:11 - 6:14que as licenças para estas patentes
-
6:14 - 6:16estarão de fato disponíveis,
-
6:16 - 6:19você provavelmente optará em fazer outra coisa.
-
6:19 - 6:23Novamente, uma ação deliberada é necessária.
-
6:23 - 6:26Assim, certamente,
-
6:26 - 6:30se um "pool" de patentes pôde ser estabelecido
-
6:30 - 6:34para elevar a produção de aeronaves militares,
-
6:34 - 6:37nós deveriamos também conseguir fazer algo parecido
-
6:37 - 6:41para enfrentar a epidemia da AIDS/HIV.
-
6:41 - 6:43E nós fizemos.
-
6:43 - 6:48Em 2010, a UNITAID estabeleceu o Pool de Patentes de Medicamentos
-
6:48 - 6:52para o HIV.
-
6:52 - 6:54E funciona assim:
-
6:54 - 6:57Detentores de patentes e inventores
-
6:57 - 7:01que desenvolvem novos remédios
-
7:01 - 7:04patenteiam estas invenções,
-
7:04 - 7:05mas fazem estas patentes disponíveis
-
7:05 - 7:08para o Pool de Patentes de Medicamentos. O Pool de Patentes de Medicamentos
-
7:08 - 7:12então as libera para quem precisa ter acesso a estas patentes.
-
7:12 - 7:14Que podem ser fabricantes genéricos.
-
7:14 - 7:18Ou agências de desenvolvimento de remédios sem fins lucrativos
-
7:18 - 7:19por exemplo.
-
7:19 - 7:22Estes fabricantes podem então vender esses remédios
-
7:22 - 7:27a custos muito mais baixos para pessoas que precisam deste acesso,
-
7:27 - 7:29a programas de tratamento que precisam deste acesso .
-
7:29 - 7:33Eles pagam royalties para os detentores das patentes sobre todas as vendas
-
7:33 - 7:44e assim eles são remunerados por compartilhar a propriedade intelectual.
-
7:44 - 7:48Há uma diferença fundamental
-
7:48 - 7:51com o "pool" de patentes para aviões.
-
7:51 - 7:56O Pool de Patentes de Medicamentos é um mecanismo voluntário.
-
7:56 - 8:00Os detentores de patentes de aviões não tinham a escolha
-
8:00 - 8:01de licenciar suas patentes ou não.
-
8:01 - 8:03Eles foram forçados a fazê-lo.
-
8:03 - 8:07Isso é algo que o Pool de Patentes de Medicamentos não pode fazer.
-
8:07 - 8:11Ele conta com a disposição das empresas farmacêuticas
-
8:11 - 8:14em liberar as patentes e torná-las disponíveis
-
8:14 - 8:19para os outros usarem.
-
8:19 - 8:24Hoje, Nelson Otwoma é saudável.
-
8:24 - 8:28Ele tem acesso às drogras anti-retrovirais.
-
8:28 - 8:32Seu filho logo estará com 14 anos de idade.
-
8:32 - 8:34Nelson é um membro do grupo consultivo de especialistas
-
8:34 - 8:37do Pool de Patentes de Medicamentos
-
8:37 - 8:39e ele me disse há pouco tempo atrás,
-
8:39 - 8:44"Ellen, nós contamos no Quênia, e em muitos outros países,
-
8:44 - 8:48com o Pool de Patentes de Medicamentos, para ter certeza
-
8:48 - 8:53que novos remédios também sejam disponibilizados para nós
-
8:53 - 8:59que novos remédios, sem atrasos, sejam disponibilizados para nós."
-
8:59 - 9:02E isso já não é mais fantasia.
-
9:02 - 9:06Agora, eu vou dar um exemplo.
-
9:06 - 9:10Em agosto deste ano, a agência de drogas dos Estados Unidos
-
9:10 - 9:14aprovou uma nova medicação 4 em 1 para a AIDS.
-
9:14 - 9:17A companhia, Gilead, que possui a patente,
-
9:17 - 9:21liberou a propriedade intelectual para o Pool de Patentes de Medicamentos
-
9:21 - 9:25O Pool já está trabalhando hoje, dois meses mais tarde,
-
9:25 - 9:28com fabricacantes de genéricos para ter a certeza que este produto
-
9:28 - 9:31pode chegar ao mercado com baixo custo,
-
9:31 - 9:34onde e quando for preciso. Isto é sem precedentes.
-
9:34 - 9:36Isto é algo que nunca havia sido feito antes.
-
9:36 - 9:40O normal é um atraso de aproximadamente 10 anos para um novo produto
-
9:40 - 9:43entrar no mercado nos paises em desenvolvimento, quando entra.
-
9:43 - 9:47Isto é algo nunca visto antes.
-
9:47 - 9:51As expectativas de Nelson são bastante altas,
-
9:51 - 9:55e com todo direito. Em breve, ele e seu filho precisarão acesso
-
9:55 - 9:58à nova geração de anti-retrovirais
-
9:58 - 10:01e para próxima, durante a vida inteira deles,
-
10:01 - 10:06de maneira que, ele e muitos outros no Quênia e em outros países,
-
10:06 - 10:10possam continuar a viver vidas sadias e ativas.
-
10:10 - 10:13Agora nós contamos com a disposição das companhias farmacêuticas
-
10:13 - 10:16para fazer isso acontecer. Nós contamos com aquelas empresas
-
10:16 - 10:19que compreendem que esta questão é de interesse, não só
-
10:19 - 10:23do bem global, mas também de interesse das próprias empresas,
-
10:23 - 10:28de passar do conflito para a colaboração,
-
10:28 - 10:31e através do Pool de Patentes de Medicamentos fazer com que isso aconteça.
-
10:31 - 10:35Eles podem até optar por não fazer isso,
-
10:35 - 10:41mas aqueles que forem por esse caminho talvez acabem
-
10:41 - 10:44numa situação similar àquela em que os Irmãos Wright acabaram
-
10:44 - 10:48no ínicio do século passado, encarando medidas forçadas
-
10:48 - 10:53pelo governo. Então, seria melhor se eles entrassem agora.
-
10:53 - 10:56Obrigada. (Aplausos)
- Title:
- Ellen 't Hoen: Pool Patentes de Medicamentos, salve vidas
- Speaker:
- Ellen 't Hoen
- Description:
-
Patentear um novo medicamento ajuda a financiar o custo imenso exigido para seu desenvolvimento -- mas aquela mesma patente pode deixar tratamentos avançados fora do alcance de pessoas doentes em países em desenvolvimento, a um custo mortal. Ellen 't Hoen conversa sobre uma solução elegante e eficiente para driblar problema: o Pool de Patentes de Medicamentos ("Medicines Patent Pool" ). (Filmado em TEDxZurich.)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:16
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Portuguese, Brazilian subtitles for Pool medical patents, save lives | |
![]() |
Mariangela Correa accepted Portuguese, Brazilian subtitles for Pool medical patents, save lives | |
![]() |
Mariangela Correa commented on Portuguese, Brazilian subtitles for Pool medical patents, save lives | |
![]() |
Mariangela Correa edited Portuguese, Brazilian subtitles for Pool medical patents, save lives | |
![]() |
Camila Sauer edited Portuguese, Brazilian subtitles for Pool medical patents, save lives | |
![]() |
Camila Sauer edited Portuguese, Brazilian subtitles for Pool medical patents, save lives | |
![]() |
Camila Sauer edited Portuguese, Brazilian subtitles for Pool medical patents, save lives | |
![]() |
Camila Sauer edited Portuguese, Brazilian subtitles for Pool medical patents, save lives |