Malcolm Glawell o omaki za špagete
-
0:00 - 0:03Mislim, da bi moral govoriti o svoji novi knjigi,
-
0:03 - 0:08ki se imenuje "Preblisk" in govori o hipnih sodbah in prvih vtisih.
-
0:08 - 0:12Knjiga bo izšla januarja in upam, da jo boste vsi kupili v treh izvodih.
-
0:12 - 0:15Ampak, premišljeval sem,
-
0:15 - 0:18in ugotovil, da čeprav me nova knjiga osrečuje,
-
0:18 - 0:22in mislim, da bo osrečila tudi mojo mamo,
-
0:22 - 0:24knjiga pravzaprav ni o sreči.
-
0:24 - 0:28Zato sem se odločil, da bom raje govoril o nekom,
-
0:28 - 0:31ki je naredil zelo veliko zato, da bi osrečil Američane,
-
0:31 - 0:35morda več kot kdorkoli drug v zadnjih dvajsetih letih.
-
0:35 - 0:38Mož, ki je tudi moj osebni heroj.
-
0:38 - 0:41Človek po imenu Howard Moskowitz,
-
0:41 - 0:45najbolj znan po tem, da je ponovno izumil omako za špagete.
-
0:45 - 0:50Howard je velik približno toliko in okrogel,
-
0:50 - 0:54zdaj je v svojih šestedestih in nosi velika očala,
-
0:54 - 1:00ima vedno redkejše sive lase in izžareva posebno živahnost ter vitalnost,
-
1:00 - 1:04ima papigo in rad hodi v opero,
-
1:04 - 1:08in je velik ljubitelj srednjeveške zgodovine.
-
1:08 - 1:11Po poklicu je psihofizik.
-
1:11 - 1:15Naj vam povem, da se mi niti ne sanja, kaj pravzaprav je psihofizika,
-
1:15 - 1:19čeprav sem v nekem obdobju dve leti hodil z dekletom,
-
1:19 - 1:21ki je delala svoj doktorat na področju psihofizike.
-
1:21 - 1:27To vam najbrž razloži marsikaj o najinemu odnosu. (smeh)
-
1:27 - 1:30Kolikor jaz vem, se psihofizika ukvarja z merjenjem stvari.
-
1:30 - 1:32Howarda pa merjenje stvari nadvse zanima.
-
1:32 - 1:34Doktoriral je na Harvardu,
-
1:34 - 1:38in odprl svetovalnico v mestu White Plains v New Yorku.
-
1:38 - 1:43Ena izmed njegov prvih strank -- to je bilo dolgo nazaj, v 70ih
-
1:43 - 1:45-- ena izmed njegovih prvih strank je bilo podjetje Pepsi.
-
1:45 - 1:47Pri Pepsiju so stopili do Howarda in mu rekli,
-
1:47 - 1:49"Veš, obstaja neka nova stvar, ki se imenuje aspartam,
-
1:49 - 1:52in mi bi radi naredili Diet Pepsi.
-
1:52 - 1:55Radi bi, da ugotoviš, kolikšna količina aspartama je potrebna
-
1:55 - 2:00v vsaki pločevinki, da bomo imeli popolno pijačo." V redu?
-
2:00 - 2:04No, to se sliši kot precej enostavno zastavljeno vprašanje,
-
2:04 - 2:06in to je mislil tudi Howard. Pri Pepsiju so mu povedali,
-
2:06 - 2:09"Glej, delamo na področju med 8% in 12%.
-
2:09 - 2:12Vse kar je pod 8%, ni dovolj sladko,
-
2:12 - 2:16vse kar je nad 12%, je presladko.
-
2:16 - 2:20Radi bi vedeli, kje je prava sladka točka med 8% in 12%?
-
2:20 - 2:23No, če bi ta problem zastavil vam, bi vi rekli, da je to zelo preprosto.
-
2:23 - 2:27Namreč, potrebno je le narediti veliko testno skupino pijač Pepsi,
-
2:27 - 2:31za vsako stopnjo sladkosti - 8%, 8.1%, 8.2%, 8.3%,
-
2:31 - 2:35vse do 12% - in to postavimo pred tisoče ljudi,
-
2:35 - 2:38rezultate razporedimo v obliki krivulje,
-
2:38 - 2:42in izberemo najbolj priljubljeno koncentracijo. Ja? Zelo preprosto.
-
2:42 - 2:45Howard naredi poskus, dobi rezulate, nariše rezulate na krivuljo,
-
2:45 - 2:49in ugotovi, da to ni pravilna zvonasta krivulja.
-
2:49 - 2:50Pravzaprav, rezultati so brez vsakršne logike.
-
2:50 - 2:53Cela zmeda. Nobenega reda.
-
2:53 - 2:58No, večina ljudi v tem poslu testiranja hrane in podobno,
-
2:58 - 3:01ni prav nič začudenih, če so rezultati tako nelogični.
-
3:01 - 3:05Mislijo si, da, saj veste, ni lahko ugotoviti kaj si ljudje mislijo o koli.
-
3:05 - 3:07Morda, smo med poskusom naredili kakšno napako.
-
3:07 - 3:10Poskusimo raje z logičnim razmišljanjem,
-
3:10 - 3:14in tako se odločijo za deset procentov, točno v sredini.
-
3:14 - 3:16Howard ni tako hitro pomirjen.
-
3:16 - 3:19Howard, navsezadnje, ima določene standarde.
-
3:19 - 3:21In to zanj ni bilo dovolj dobro,
-
3:21 - 3:23tako ga je ta problem obsedal še leta.
-
3:23 - 3:26Problem je temeljito premislil in si rekel, le kaj je šlo narobe?
-
3:26 - 3:30Zakaj je bil poskus z Diet Pepsijem tako nelogičen?
-
3:30 - 3:33In nekega dne, ko je večerjal v White Plains,
-
3:33 - 3:36že je premišljeval, da bi delal za podjetje Nescafe.
-
3:36 - 3:40Nenadoma, kot strela z jasnega, ga je prešinilo.
-
3:40 - 3:43Da, ko so analizirali rezulate s Pepsijeva poskusa,
-
3:43 - 3:45so odgovarjali na napačno vprašanje.
-
3:45 - 3:47Iskali so en sam popoln Pepsi,
-
3:47 - 3:52namesto tega pa bi morali iskati popolne Pepsije. Verjemite.
-
3:52 - 3:54To je bilo veličastno odkritje.
-
3:54 - 3:57To je bilo eno najbolj briljantnih odkritij v vsej prehrambeni industriji.
-
3:57 - 3:59In Howard se je nemudoma odpravil na cesto,
-
3:59 - 4:01šel je na konference po vsej državi,
-
4:01 - 4:03vstaljal je in govoril,
-
4:03 - 4:07"Iskali ste popoln Pepsi. Motite se.
-
4:07 - 4:10Iskati bi morali popolne Pepsije."
-
4:10 - 4:12In ljudje so ga začudeno gledali, in govorili,
-
4:12 - 4:14"O čem vendar govoriš? To je neumnost."
-
4:14 - 4:16In rekli bi, saj veste, "Umakni se! Naslednji!"
-
4:16 - 4:19Iskal je zaposlitev, nihče ga ni hotel najeti - bil je obseden,
-
4:19 - 4:22in kar naprej in naprej in naprej je govoril o tem.
-
4:22 - 4:23Howardu je zelo všeč rek v jidišu,
-
4:23 - 4:26"za črva v hrenu, pomeni hren ves svet."
-
4:26 - 4:32To je bil njegov hren. (smeh) Obseden je bil z njim!
-
4:32 - 4:37In končno je bil njegov trud poplačan. Poklicali so ga iz podjetja Vlasic Pickles,
-
4:37 - 4:40in rekli, "G. Moskowitz -- Doktor Moskowitz --
-
4:40 - 4:42radi bi ustvarili popolne kisle kumarice." In rekel je,
-
4:42 - 4:46"Popolne kisle kumarice niso samo ene, ampak jih je več vrst."
-
4:46 - 4:50Prišel je z rezultati in jim rekel, "Ne samo, da morate izboljšati standarno serijo,
-
4:50 - 4:52usvariti morate novo serijo pikantnih.
-
4:52 - 4:55In tako so na svet prišle pikantne kisle kumarice.
-
4:55 - 4:57Naslednji so do njega stopili iz podjetja Campbell's Soup.
-
4:57 - 4:59To je bilo še pomembnejše. V bistvu,
-
4:59 - 5:03pri Campbell's Soup si je Howard ustvaril svoj sloves.
-
5:03 - 5:08Campbell's je delal Prego in Prego je v začetku 80ih tekmoval z Ragujem,
-
5:08 - 5:11Ragu je bil v 70ih in 80ih najbolj priljubljena omaka za špagete.
-
5:11 - 5:14V industirji - ne vem, če vas to sploh zanima,
-
5:14 - 5:15niti ne vem koliko časa imam, da vam to povem.
-
5:15 - 5:18Ampak, v bistvu -- to samo mimogrede --
-
5:18 - 5:21Prego je imel boljšo paradižnikovo omako kot Ragu.
-
5:21 - 5:25Kvaliteta paradižnikove mezge je bila boljša, mešanica začimb okusnejša,
-
5:25 - 5:28s testeninami se je lepše sprijela.Takrat,
-
5:28 - 5:33so v 70ih in 80ih v podjetjih Ragu in Prego izvedli slavni test skled.
-
5:33 - 5:36Imaš krožnik špagetov in ga preliješ z omako, ja?
-
5:36 - 5:41Ragu izgine na dno krožnika, Prego pa ostane na vrhu.
-
5:41 - 5:43Temu se reče "sprijetje."
-
5:43 - 5:47No, in čeprav so bili mnogo boljši kar se tiče sprijetja,
-
5:47 - 5:52imeli so boljšo paradižnikovo mezgo, vseeno pa se je Prego komaj preživljal.
-
5:52 - 5:55Tako so stopili do Howarda in mu rekli, popravi nas.
-
5:55 - 5:57In Howard je pogledal serijo nijihovih izdelkov, in rekel,
-
5:57 - 6:01to kar imate je društvo mrtvih paradižnikov.
-
6:01 - 6:03Rekel je, tole bi rad naredil.
-
6:03 - 6:05In v sodelovanju z ekipo iz podjetja Campbell's soup,
-
6:05 - 6:10je naredil 45 različnih omak za špagete. Kombiniral je
-
6:10 - 6:14vse možne kombinacije paradižnikovih omak.
-
6:14 - 6:18Po sladkosti, po količini česna, po ostrosti, kislosti, po "paradižnikavosti",
-
6:18 - 6:25po vidnih koščkih - moja najljubši izraz na področju omak za špagete. (smeh)
-
6:25 - 6:30Omake za špagete je variiral na vse možne načine.
-
6:30 - 6:35In vzel je množico teh 45 omak in šel na pot.
-
6:35 - 6:37Šel je v New York, šel je v Chicago, šel je v Jacksonville,
-
6:37 - 6:43šel je v Los Angeles. In povsod je povabil množico ljudi. V velike hale.
-
6:43 - 6:45Posedel jih je za dve uri, in jim dal,
-
6:45 - 6:48v roku dveh ur, deset krožnikov.
-
6:48 - 6:52Deset majhnih krožnikov testenin, vsak krožnik z drugo omako.
-
6:52 - 6:56Vsakič, ko so testenine pojedli, so jih testiranci ocenili, od 0 do 100,
-
6:56 - 6:59ocenili so kako všeč jim je bila omaka.
-
6:59 - 7:02Na koncu tega postopka, potem, ko je to delal že mesece in mesece,
-
7:02 - 7:04je imel ogromno bazo podatkov
-
7:04 - 7:08o tem kaj Američani menijo glede omak za špagete.
-
7:08 - 7:10Nato je podatke analiziral.
-
7:10 - 7:14je iskal samo eno popolno omako izmed vseh? Ne!
-
7:14 - 7:16Howard ne verjame, da taka stvar sploh obstaja.
-
7:16 - 7:18Namesto tega je gledal rezulate, in rekel,
-
7:18 - 7:24poglejmo ali lahko te podatke razdelimo v skupine.
-
7:24 - 7:27Poglejmo ali se zbirajo okrog določene ideje.
-
7:27 - 7:33In res, če si se usedel in analiziral vse podatke o omakah,
-
7:33 - 7:36si ugotovil, da vsi Američani padejo v eno izmed treh skupin.
-
7:36 - 7:39So ljudje, ki imajo radi, da je njihova omaka preprosta,
-
7:39 - 7:42nekateri ljudje imajo radi svojo omako bolj začinjeno,
-
7:42 - 7:45in so ljudje, ki imajo radi omako z ekstra velikimi koščki.
-
7:45 - 7:49Izmed vseh treh, je bila tretja ugotovitev najpomembnejša.
-
7:49 - 7:51Namreč, v tistem času, v začetku 80ih,
-
7:51 - 7:53Če si šel v supermarket,
-
7:53 - 7:57nisi našel omake za špagete z ekstra velikimi koščki.
-
7:57 - 7:59In Prego se je obrnil k Howardu in rekel,
-
7:59 - 8:05"Praviš, da tretjina Američanov hrepeni po omaki z ekstra velikimi koščki,
-
8:05 - 8:09pa vendar ni nikogar, ki bi jim to dal?" In rekel je ja!
-
8:09 - 8:11(smeh) Prego se je odločil,
-
8:11 - 8:13in čisto spremenil formulo za njihovo omako,
-
8:13 - 8:17izdelali so serijo z ekstra velikimi koščki, ki je takoj in popolno
-
8:17 - 8:20spremenila način mišljenja v poslu omak za špagete.
-
8:20 - 8:24V naslednjih 10 letih so zaslužili 600 miljonov dolarjev,
-
8:24 - 8:28samo s serijo omak z ekstra koščki.
-
8:28 - 8:31Vsi drugi v industirji so videli kaj je naredil Howard, in rekli,
-
8:31 - 8:34"Oh moj bog! Čisto narobe smo razmišljali!"
-
8:34 - 8:37In tako smo dobili 7 različnih vrst kisa,
-
8:37 - 8:4214 različih vrst gorčic, 71 vrst različnih olivnih olj --
-
8:42 - 8:46sčasoma je celo Ragu najel Howarda,
-
8:46 - 8:49in Howard je pri Raguju naredil enako kot pri Pregotu.
-
8:49 - 8:50Zato danes, ko greste v supermarker, v boljši supermarket,
-
8:50 - 8:53in vidite koliko različnih omak Ragu obstaja --
-
8:53 - 8:56Ali veste koliko jih je? 36!
-
8:56 - 9:02V šestih različicah: s sirom, lahka, krepka,
-
9:02 - 9:11bogata&zdrava, stara tradicionalna, vrtna z ekstra velikimi koščki. (smeh)
-
9:11 - 9:15To je po Howardovi zaslugi. To je Howardovo darilo Američanom.
-
9:15 - 9:19In zakaj je to pomembno?
-
9:19 - 9:23To je, pravzaprav, zelo pomembno. Razložil bom zakaj.
-
9:23 - 9:26Na ta način je Howard korenito spremenil mišljenje prehrambene industrije
-
9:26 - 9:29o tem kako osrečiti ljudi.
-
9:29 - 9:32Prva predpostavka v prehrambeni industriji je nekoč bila,
-
9:32 - 9:35da je način kako ugotoviti kaj ljudje radi jedo --
-
9:35 - 9:38to kar vas osreči -- da jih vprašaš.
-
9:38 - 9:40In leto, za letom, za letom so v podjejih Ragu in Prego
-
9:40 - 9:44delali teste s skupinami, posedli bi vas in vas vprašali,
-
9:44 - 9:48"Kaj hočeš imeti v omaki za špagete? Povej nam, kaj hočeš."
-
9:48 - 9:51In po vseh teh letih -- 20, 30 letih --
-
9:51 - 9:53pri vseh testnih skupinah,
-
9:53 - 9:57nihče ni rekel, da bi imel omako z ekstra velikimi koščki.
-
9:57 - 10:00Čeprav je vsaj tretjina ljudi, globoko v srcu, to želela.
-
10:00 - 10:03(smeh)
-
10:03 - 10:05Ljudje ne vedo, kaj bi pravzaprav radi! Kajne?
-
10:05 - 10:08Kot Howard rad pravi, "Glava ne ve, česa si jezik želi."
-
10:08 - 10:11To je skrivnost!
-
10:11 - 10:16In kritičen korak pri razumevanju naših želja
-
10:16 - 10:21in okusov je, da dojamemo da ne moremo vedno razumeti kaj hočemo.
-
10:21 - 10:25Če bi vas vse v dvorani naprimer vprašal, kakšno kavo si želite,
-
10:25 - 10:31ali veste kaj bi mi odgovorili? Vsi bi rekli "rad bi temno, bogato, krepko mešanico."
-
10:31 - 10:33To vedno rečejo ljudje, ko jih vprašaš kakšno kavo imajo radi.
-
10:33 - 10:36Kaj bi rad? Temno, bogato, krepko mešanico!
-
10:36 - 10:40Koliko od vas pravzaprav rado pije temno, bogato, krepko mešanico?
-
10:40 - 10:43Po Howardovem mnenju nekje med 25% in 27%.
-
10:43 - 10:47Večina od vas ima rado mlečno, nemočno kavo.
-
10:47 - 10:50Ampak tega ne boste nikoli povedali nekomu, ki vas sprašuje kaj hočete --
-
10:50 - 10:52ne boste rekli, da hočete "mlečno, nemočno kavo." (smeh)
-
10:52 - 10:57To je prva stvar, ki je uspela Howardu.
-
10:57 - 11:00Druga stvar, ki jo je naredil Howard, je da nam je pomagal spoznati --
-
11:00 - 11:02to je zopet zelo pomemben korak --
-
11:02 - 11:08pomagal nam je dojeti pomembnost t.i. vodoravne razčlenjenosti.
-
11:08 - 11:10Zakaj je to pomembno? Pomembno je zato,
-
11:10 - 11:12ker je tako razmišljala prehrambena industrija pred Howardom. Ja?
-
11:12 - 11:17S čim so bili obsedni v zgodnjih 80ih? Obsedeni so bili z gorčico.
-
11:17 - 11:20Natančneje, obsedeni so bili z zgodbo v zvezi z Grey Poupon. Ja?
-
11:20 - 11:23Včasih, sta bili na voljo samo dve gorčici. French's in Gulden's.
-
11:23 - 11:25Kaj sta bili? Rumeni gorčici. Kaj je v rumeni gorčici?
-
11:25 - 11:29Rumena gorčična semena, kurkuma in paprika. To je bila gorčica.
-
11:29 - 11:32Pojavil pa se je Grey Poupon s svojo Dijonsko gorčico. Ja?
-
11:32 - 11:38Bolj dišeča rjava gorčična semena, nekaj belega vina, prijetne vonjave,
-
11:38 - 11:41mnogo bolj okusne dišave. In kaj naredijo?
-
11:41 - 11:46Pakirajo jo v majhne steklene kozarce, z lepo zloščeno nalepko,
-
11:46 - 11:50naredijo jo francosko, čeprav je izdelana v Oxnardu, v Kaliforniji.
-
11:50 - 11:55In namesto, da bi za 8-unčni kozarec računali dolar in pol,
-
11:55 - 11:58tako kot so to storili pri French's in Gulden's, so računali štiri dolarje.
-
11:58 - 12:01In potem so imeli tiste oglase, ne? Z moškim v Rolls Royceu,
-
12:01 - 12:03moški je Grey Poupon in ob njem se ustavi drugi Rolls Royce,
-
12:03 - 12:05in reče, ali imaš še kakšnega Grey Poupon-a?
-
12:05 - 12:08In po vsem tem je Grey Poupon enostavno poletel!
-
12:08 - 12:10Prevzel je celo industrijo z gorčico.
-
12:10 - 12:13In to kar so se vsi naučili ob tem je,
-
12:13 - 12:17da je način kako osrečiti ljudi,
-
12:17 - 12:22ta, da jim ponudiš nekaj dražjega, nekaj po čemur hrepenijo. Kajne?
-
12:22 - 12:27Da jih prepričaš, da obrnejo hrbet temu kar mislijo, da imajo radi,
-
12:27 - 12:31in da sežejo po nečem višje na gorčični hierarhiji.
-
12:31 - 12:33Po boljši gorčici! Dražji gorčici!
-
12:33 - 12:36Po bolj uglajen gorčici z več kulture in vsebine.
-
12:36 - 12:39In, ko je Howard to videl, si je rekel, to je narobe!
-
12:39 - 12:42Gorčica nima svoje hierarhije.
-
12:42 - 12:47Gorčica, tako kot paradižnikova omaka, obstaja na vodoravni ravnini.
-
12:47 - 12:50Ni dobre in ni slabe gorčice.
-
12:50 - 12:52Ni popolne in nepopolne gorčice.
-
12:52 - 12:56So samo različne vrste gorčic, ki ustrezajo raličnim vrstam ljudem.
-
12:56 - 13:01Tako je korenito demokratiziral način kako razmišljamo o okusu.
-
13:01 - 13:06In tudi za to, si Howard Moskowitz zasluži našo zahvalo.
-
13:06 - 13:10Tretja stvar, ki jo je naredil Howard, in morda tudi najpomembnejša, je,
-
13:10 - 13:13da se je Howard spoprijel s pojmom platonične jedi. (smeh)
-
13:13 - 13:16Kaj mislim s tem?
-
13:16 - 13:18Zelo dolgo časa je v prehrambeni industriji prevladovalo mnenje,
-
13:18 - 13:25da obstaja samo en popoln način priprave jedi.
-
13:25 - 13:29Pri Chez Panisse vam bodo postregli z rdečerepim sashimijem,
-
13:29 - 13:33s praženimi bučnimi semeni, in z nekakšnim zgoščanjem.
-
13:33 - 13:36Za način zgoščanja vam nikoli ne ponudijo pet izbir, kajne?™
-
13:36 - 13:40Nikoli ne rečejo, ali hočete zgoščanje z ekstra velikmi koščki, ali hočete -- ne!
-
13:40 - 13:43Preprosto dobite zgoščanje. Zakaj? Zato, ker ima glavni kuhar pri Chez Panisse
-
13:43 - 13:46platonično pojmovanje o rdečerepemu sashimiju.
-
13:46 - 13:49Tako pač mora biti.
-
13:49 - 13:53In tako ga postreže znova in znova,
-
13:53 - 13:55in če se boste kregali z njim, vam bo rekel,
-
13:55 - 14:00"Veste kaj? Motite se! To je najboljši način priprave za to restavracijo."
-
14:00 - 14:04Isto mišljenje je prevladovalo tudi v prehrambeni industirji.
-
14:04 - 14:07Imeli so idejo, platonično idejo, o tem kako naj bi izgledala paradižnikova omaka.
-
14:07 - 14:10In iz kje izvira ta ideja? Izvira iz Italije.
-
14:10 - 14:14Kakšna je italijanska paradižnikova omaka? Zmešana je in redka.
-
14:14 - 14:17Praviloma bi morala biti paradižnikova omaka redka.
-
14:17 - 14:20Ko smo v 70ih govorili o avtentični paradižnikovi omaki,
-
14:20 - 14:23smo govorili o italijanski omaki. Govorli smo o najzgodnjejših ragujih,
-
14:23 - 14:26ki pa nimajo vidnejših koščkov? Kajne?
-
14:26 - 14:28Omaka je bila redka, in samo nekaj si jo prelil čez,
-
14:28 - 14:30in izgnilia je pod testenine nad dno krožnika.
-
14:30 - 14:32Tako je takrat bilo. In zakaj je bilo to za nas pomembno?
-
14:32 - 14:35Zato, ker smo mislili, da je pravi način kako osrečiti ljudi,
-
14:35 - 14:41ta, da jim postrežemo z najbolj avtentično paradižnikovo omako, to je prvo,
-
14:41 - 14:45in drugo mislili smo, da če jim postrežemo z najbolj avtentično paradižnikovo omako,
-
14:45 - 14:47jo bodo ljudje z veseljem sprejeli.
-
14:47 - 14:50In to naj bi osrečilo maksimalno število ljudi.
-
14:50 - 14:52In razlog zakaj smo tako mislili -- z drugimi besedami,
-
14:52 - 14:56ljudje v kuharskem svetu so iskali principe kuhanja.
-
14:56 - 14:59Iskali so en način s katerim bi zadovoljili vse.
-
14:59 - 15:02In dobro je, da so bili obsedeni s temi univerzalnimi idejami,
-
15:02 - 15:06zato, ker je bila vsa znanost 19. in večji del 20. stoletja,
-
15:06 - 15:08obsedena z univerzalnimi pravili.
-
15:08 - 15:14Psihologi, zdravniki, ekonomisti, vsi so se zanimali
-
15:14 - 15:17za pravila, ki diktirajo kako se obnašamo.
-
15:17 - 15:19Ampak to se je spremenilo, kajne?
-
15:19 - 15:22Kaj je bila v zadnjih 10, 15 letih revolucija v znanosti?
-
15:22 - 15:28To je premik od iskanja univerzalnih principov k razumevanju različnosti.
-
15:28 - 15:32No, v medicinski znanosti, pravzaprav ni potrebe, da bi vedeli --
-
15:32 - 15:37kako pravzaprav rak deluje, hočemo vedeti kako se vaš rak razlikuje od ostalih.
-
15:37 - 15:40Najbrž se moj rak razlikuje od vašega.
-
15:40 - 15:44Genetika je odprla vrata v študijo človeške raznolikosti.
-
15:44 - 15:47To kar je hotel Howard Moskowitz je, da se ista revolucija
-
15:47 - 15:51zgodi tudi v svetu paradižnikovih omak.
-
15:51 - 15:55In za to, smo se mu dolžni zahvaliti.
-
15:55 - 16:00Povedal vam bom še zadnji primer različnosti, in to je - ojej, se opravičujem.
-
16:00 - 16:03Howard, ne samo, da je v to idejo verjel, ampak jo je tudi nadgradil,
-
16:03 - 16:09in to je, da vedno kadar iščemo univerzalne principe v hrani,
-
16:09 - 16:14ne samo, da delamo napako, ampak škodujemo tudi samim sebi.
-
16:14 - 16:16In primer, ki ga je uporabil on, je bila kava.
-
16:16 - 16:21In s kavo se je ukvarjal veliko, pri Nescafeju.
-
16:21 - 16:24Če bi vas vse prosil, da poskusite usvariti novo kavno mešanico,
-
16:24 - 16:27-- vrsto kave, mešanico - ki bi osrečila vse vas,
-
16:27 - 16:29in vas nato prosil, da kavo ocenite,
-
16:29 - 16:34bi bila povprečna ocena na lestvici od 0 do 100 okoli 60.
-
16:34 - 16:37Če, po drugi strani, dovolite meni, da vas prej razdelim v kavne skupine,
-
16:37 - 16:39mogoče tri ali štiri,
-
16:39 - 16:44in bi lahko naredili različno mešanico za vsako skupino posebej,
-
16:44 - 16:48bi se vaše ocene iz 60 dvignile na nekje med 75 in 78.
-
16:48 - 16:53Razlika med kavo pri 60 in kavo pri 78,
-
16:53 - 16:56je razlika med kavo zaradi katere trzneš,
-
16:56 - 17:00in kavo, ki te naredi neznansko srečnega.
-
17:00 - 17:04To je zadnja, in mislim, da tudi najlepša lekcija Howarda Moskowitza.
-
17:04 - 17:08Da šele, ko bomo sprejeli različnost ljudi,
-
17:08 - 17:11bomo našli pravo pot do resnične sreče.
-
17:11 - 17:13Hvala.
- Title:
- Malcolm Glawell o omaki za špagete
- Speaker:
- Malcolm Gladwell
- Description:
-
Malcolm Gladwell, avtor knjige Tipping Point, se v lovu na popolno omako za špagete spusti v način razmišljanja prehrambene industrije in obrazloži zapleteno razmerje med izbiro in srečo.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:13