< Return to Video

Malcolm Gladwell over spaghettisaus

  • 0:00 - 0:03
    Ik geloof dat ik over mijn nieuwe boek moest praten,
  • 0:03 - 0:08
    dat "Intuïtie" heet en over snelle inschattingen en eerste indrukken gaat.
  • 0:08 - 0:12
    In januari komt het uit, en ik hoop dat jullie het allemaal in drievoud kopen.
  • 0:12 - 0:15
    Maar laatst was ik aan het denken,
  • 0:15 - 0:18
    en besefte, dat hoewel ik gelukkig word van mijn boek,
  • 0:18 - 0:22
    en denk dat het mijn moeder gelukkig zou maken,
  • 0:22 - 0:24
    het boek niet over geluk gaat.
  • 0:24 - 0:28
    Dus in plaats daarvan, besloot ik over iemand te praten die
  • 0:28 - 0:31
    volgens mij misschien meer voor het geluk van Amerikanen
  • 0:31 - 0:35
    gedaan heeft dan wie ook in de afgelopen 20 jaar.
  • 0:35 - 0:38
    Een persoonlijke held van mij.
  • 0:38 - 0:41
    Een man die Howard Moskowitz heet,
  • 0:41 - 0:45
    en beroemd is voor het heruitvinden van spaghettisaus.
  • 0:45 - 0:50
    Howard is ongeveer zo lang, en hij is rond,
  • 0:50 - 0:54
    hij is in de zestig, en heeft een enorme bril
  • 0:54 - 1:00
    en uitdunnend grijs haar, en een soort heerlijk enthousiasme en levendigheid,
  • 1:00 - 1:04
    en hij heeft een papegaai en houdt van opera,
  • 1:04 - 1:08
    en is een kenner van middeleeuwse geschiedenis.
  • 1:08 - 1:11
    En van beroep is hij psychofysicus.
  • 1:11 - 1:15
    Ik moet erbij zeggen dat ik geen idee heb wat psychofysica is,
  • 1:15 - 1:19
    maar op een gegeven moment heb ik twee jaar verkering gehad met een meisje
  • 1:19 - 1:21
    dat aan het promoveren was in de psychofysica.
  • 1:21 - 1:27
    Dat zegt al iets over die relatie. (gelach)
  • 1:27 - 1:30
    Voor zover ik weet gaat psychofysica over dingen meten.
  • 1:30 - 1:32
    En Howard is heel geïnteresseerd in dingen meten.
  • 1:32 - 1:34
    Hij haalde zijn doctoraat op Harvard,
  • 1:34 - 1:38
    en begon een adviesbureau in White Plains, New York.
  • 1:38 - 1:43
    En één van zijn eerste cliënten - jaren terug, begin jaren '70
  • 1:43 - 1:45
    één van zijn eerste cliënten was Pepsi.
  • 1:45 - 1:47
    Pepsi kwam naar Howard en zei:
  • 1:47 - 1:49
    "Er is nu iets nieuws dat aspartaam heet,
  • 1:49 - 1:52
    en we willen Pepsi Light maken.
  • 1:52 - 1:55
    We willen graag dat jij uitzoekt hoeveel aspartaam er
  • 1:55 - 2:00
    in een blikje Pepsi Light moet, zodat we het perfecte drankje krijgen."
  • 2:00 - 2:04
    Nou lijkt die vraag vrij simpel te beantwoorden,
  • 2:04 - 2:06
    en dat dacht Howard ook. Want Pepsi zei:
  • 2:06 - 2:09
    "Kijk, we werken met een bereik tussen de acht en twaalf procent.
  • 2:09 - 2:12
    Onder de acht procent zoetheid is niet zoet genoeg,
  • 2:12 - 2:16
    alles boven de 12 procent is te zoet.
  • 2:16 - 2:20
    We willen weten wat het magische getal tussen de 8 en 12 is."
  • 2:20 - 2:23
    Als ik jullie dit probleem zou laten aanpakken, zouden jullie zeggen: simpel.
  • 2:23 - 2:27
    We maken een grote proefrun Pepsi,
  • 2:27 - 2:31
    met elke graad van zoetheid - acht procent, 8,1%, 8,2%, 8,3%.
  • 2:31 - 2:35
    en zo door tot 12 - en dan proberen we die uit op duizenden mensen,
  • 2:35 - 2:38
    van de uitkomst maken we een grafiek,
  • 2:38 - 2:42
    en de populairste concentratie wordt het. Heel simpel.
  • 2:42 - 2:45
    Howard gaat het doen, hij krijgt de gegevens terug, en maakt een grafiek.
  • 2:45 - 2:49
    Ineens merkt hij dat het geen mooie klokkromme is.
  • 2:49 - 2:50
    Sterker nog, de gegevens slaan nergens op.
  • 2:50 - 2:53
    Het is een rommeltje, er is geen samenhang.
  • 2:53 - 2:58
    De meeste mensen in die branche, in de voedseltest-wereld en zo,
  • 2:58 - 3:01
    zijn niet onder de indruk als de gegevens een rommeltje zijn.
  • 3:01 - 3:05
    Ze denken: nou ja, uitzoeken wat mensen van cola vinden is nou eenmaal niet makkelijk.
  • 3:05 - 3:07
    Misschien hebben we wel ergens een fout gemaakt.
  • 3:07 - 3:10
    Weet je wat, we doen gewoon een slimme gok,
  • 3:10 - 3:14
    en ze wijzen simpelweg 10 procent aan, precies in het midden.
  • 3:14 - 3:16
    Howard is niet zo snel tevreden.
  • 3:16 - 3:19
    Howard is een man met een zeker aantal intellectuele principes.
  • 3:19 - 3:21
    En dit was niet goed genoeg voor hem,
  • 3:21 - 3:23
    en deze kwestie spookte jaren door zijn hoofd.
  • 3:23 - 3:26
    Hij dacht er soms aan en vroeg zich af: wat ging er nou mis?
  • 3:26 - 3:30
    Waarom konden we geen chocola maken van dat experiment met Pepsi Light?
  • 3:30 - 3:33
    En op een dag zat hij in een eettentje in White Plains,
  • 3:33 - 3:36
    om wat werk voor Nescafé bij elkaar te denken.
  • 3:36 - 3:40
    En ineens, als een bliksemflits, kwam het antwoord.
  • 3:40 - 3:43
    En dat is, dat toen ze de Pepsi Light gegevens analyseerden,
  • 3:43 - 3:45
    ze de verkeerde vraag stelden.
  • 3:45 - 3:47
    Ze zochten de perfecte Pepsi,
  • 3:47 - 3:52
    maar ze hadden moeten zoeken naar de perfecte Pepsi's. Geloof me.
  • 3:52 - 3:54
    Dit was een enorme openbaring.
  • 3:54 - 3:57
    Het was één van de geniaalste doorbraken in de hele voedselwetenschap.
  • 3:57 - 3:59
    En Howard ging meteen op pad,
  • 3:59 - 4:01
    en hij ging naar congressen in heel het land,
  • 4:01 - 4:03
    en ging staan en zei:
  • 4:03 - 4:07
    "Jullie hebben de perfecte Pepsi gezocht. Jullie hebben het mis.
  • 4:07 - 4:10
    Jullie moeten de perfecte Pepsi's zoeken."
  • 4:10 - 4:12
    Mensen keken hem dan glazig aan, en zeiden,
  • 4:12 - 4:14
    "Waar heb je het over? Dit is gekkenwerk."
  • 4:14 - 4:16
    En dan zeiden ze, "Hup, volgende!"
  • 4:16 - 4:19
    Hij zocht klandizie, en niemand wilde hem - maar hij was bezeten,
  • 4:19 - 4:22
    en hij praatte en praatte en praatte erover.
  • 4:22 - 4:23
    Howard houdt van de Jiddische uitdrukking:
  • 4:23 - 4:26
    "voor een worm in een mierikswortel, is de wereld mierikswortel."
  • 4:26 - 4:32
    Dit was zijn mierikswortel. (gelach) Hij was ervan bezeten!
  • 4:32 - 4:37
    Maar tenslotte had hij een doorbraak. Vlasic augurken kwam naar hem toe,
  • 4:37 - 4:40
    en zei: "Meneer Moskowitz - Doctor Moskowitz -
  • 4:40 - 4:42
    We willen de perfecte augurk maken." En hij zei:
  • 4:42 - 4:46
    "Er is geen perfecte augurk, er zijn alleen perfecte augurken."
  • 4:46 - 4:50
    En hij ging bij ze langs en zei: "Je moet niet alleen je gewone augurk verbeteren,
  • 4:50 - 4:52
    maar ook scherpere maken."
  • 4:52 - 4:55
    En nu hebben we ook scherpere augurken.
  • 4:55 - 4:57
    Toen kwam de volgende, en dat was Campbell's soep.
  • 4:57 - 4:59
    Dat was nog belangrijker. Sterker nog,
  • 4:59 - 5:03
    Campbell's soep is waar Howards reputatie op stoelt.
  • 5:03 - 5:08
    Campbell's maakte Prego, en in de jaren '80 worstelde die met Ragu,
  • 5:08 - 5:11
    dat was de overheersende spaghettisaus van de jaren '70 en '80.
  • 5:11 - 5:14
    In die industrie - ik weet niet of het jullie interesseert,
  • 5:14 - 5:15
    of hoeveel tijd ik heb om erop in te gaan.
  • 5:15 - 5:18
    Maar technisch gezien - even tussen twee haakjes -
  • 5:18 - 5:21
    is Prego een betere tomatensaus dan Ragu.
  • 5:21 - 5:25
    De tomatenpasta is veel beter, de kruidenmix is zeer superieur,
  • 5:25 - 5:28
    en het blijft veel plezieriger aan de pasta plakken. Sterker nog,
  • 5:28 - 5:33
    in de jaren '70 deden ze de beroemde kommentest met Ragu en Prego.
  • 5:33 - 5:36
    Dan had je een bord spaghetti, en goot je het erop.
  • 5:36 - 5:41
    En de Ragu zonk dan helemaal naar de bodem, en de Prego bleef bovenop liggen.
  • 5:41 - 5:43
    Dat heet "adhesie".
  • 5:43 - 5:47
    Maar in ieder geval, ondanks dat ze veel adhesiever waren,
  • 5:47 - 5:52
    en de tomatenpasta beter was, bleef Prego worstelen.
  • 5:52 - 5:55
    Dus gingen ze naar Howard en zeiden, "help ons".
  • 5:55 - 5:57
    En Howard keek naar hun assortiment en zei:
  • 5:57 - 6:01
    jullie hebben een dode-tomaten genootschap.
  • 6:01 - 6:03
    Dus zei hij: "ik wil het volgende doen."
  • 6:03 - 6:05
    En hij ging om tafel zitten met Campbells soepkeuken,
  • 6:05 - 6:10
    en maakte 45 varianten spaghettisaus. En hij varieerde ze
  • 6:10 - 6:14
    op alle mogelijke manieren dat je tomatensaus kan variëren.
  • 6:14 - 6:18
    Naar zoetheid, naar hoeveelheid knoflook, naar zuurheid, tomaterigheid,
  • 6:18 - 6:25
    naar zichtbare vaste stoffen - mijn favoriete term uit de spaghettisausbranche. (gelach)
  • 6:25 - 6:30
    Op elke denkbare manier dat je spaghettisaus kan variëren, varieerde hij spaghettisaus.
  • 6:30 - 6:35
    En toen nam hij dit hele vlot met 45 spaghettisauzen mee op reis.
  • 6:35 - 6:37
    Hij ging naar New York, hij ging naar Chicago, hij ging naar Jacksonville,
  • 6:37 - 6:43
    hij ging naar Los Angeles. En hij haalde vrachtwagens vol mensen naar binnen. In grote hallen.
  • 6:43 - 6:45
    En zette ze twee uur lang op een stoel, en gaf ze,
  • 6:45 - 6:48
    verspreid over die twee uur, tien kommetjes.
  • 6:48 - 6:52
    Tien kleine kommen pasta, elk met een andere spaghettisaus erop.
  • 6:52 - 6:56
    En als ze een kom leeg hadden, moesten ze een cijfer geven,
  • 6:56 - 6:59
    hoe goed ze de spaghettisaus vonden, van 0 tot 100.
  • 6:59 - 7:02
    Aan het eind van dat proces, na maanden en maanden werk,
  • 7:02 - 7:04
    had hij een hele berg gegevens
  • 7:04 - 7:08
    over hoe het Amerikaanse volk over spaghettisaus denkt.
  • 7:08 - 7:10
    En toen ging hij de gegevens analyseren.
  • 7:10 - 7:14
    En ging hij nu de populairste variant spaghettisaus zoeken? Nee!
  • 7:14 - 7:16
    Howard gelooft niet dat er zoiets bestaat.
  • 7:16 - 7:18
    In plaats daarvan bekeek hij de gegevens, en zei:
  • 7:18 - 7:24
    Laten we kijken of we al deze punten kunnen clusteren.
  • 7:24 - 7:27
    Laten we kijken of ze zich groeperen rond bepaalde ideeën.
  • 7:27 - 7:33
    En warempel, als je ervoor gaat zitten, en de spaghettisaus-gegevens analyseert,
  • 7:33 - 7:36
    besef je dat alle Amerikanen in de volgende drie groepen passen.
  • 7:36 - 7:39
    Er zijn mensen die van gewone spaghettisaus houden,
  • 7:39 - 7:42
    er zijn mensen die van kruidige spaghettisaus houden,
  • 7:42 - 7:45
    en er zijn mensen die van extra stukjes houden.
  • 7:45 - 7:49
    En van die drie feiten, was de derde de meest belangrijke.
  • 7:49 - 7:51
    Want destijds, begin jaren '80,
  • 7:51 - 7:53
    als je naar een supermarkt ging,
  • 7:53 - 7:57
    vond je geen spaghettisaus met extra stukjes.
  • 7:57 - 7:59
    En Prego kwam bij Howard en zei:
  • 7:59 - 8:05
    "Zeg je nou dat één derde van de Amerikanen snakt naar spaghettisaus met extra stukjes,
  • 8:05 - 8:09
    en dat nog niemand in die behoefte voorziet?" En hij zei ja!
  • 8:09 - 8:11
    (gelach) En toen ging Prego terug,
  • 8:11 - 8:13
    en paste de formule aan van hun spaghettisaus,
  • 8:13 - 8:17
    en kwamen met een assortiment "extra stukjes", die meteen en volledig
  • 8:17 - 8:20
    de spaghettisaus-markt in dit land veroverde.
  • 8:20 - 8:24
    En in de tien jaar daarna verdienden ze 600 miljoen dollar
  • 8:24 - 8:28
    aan hun assortiment sauzen met extra stukjes.
  • 8:28 - 8:31
    En iedereen in de branche keek naar wat Howard had gedaan, en ze zeiden:
  • 8:31 - 8:34
    "Mijn God, we hebben helemaal verkeerd gedacht!"
  • 8:34 - 8:37
    Toen begonnen ze met de zeven verschillende soorten azijn,
  • 8:37 - 8:42
    14 verschillende soorten mosterd, 71 verschillende soorten olijfolie -
  • 8:42 - 8:46
    en uiteindelijk huurde zelfs Ragu Howard in,
  • 8:46 - 8:49
    en Howard deed precies hetzelfde voor Ragu dat hij voor Prego deed.
  • 8:49 - 8:50
    En vandaag de dag, als je naar een supermarkt gaat, een heel goede,
  • 8:50 - 8:53
    en kijkt naar hoeveel Ragu's er zijn -
  • 8:53 - 8:56
    Weet u hoeveel het er zijn? 36!
  • 8:56 - 9:02
    In zes varianten: kaas, light, Robusto,
  • 9:02 - 9:11
    oud en hartig, Oude Wereld traditioneel, en extra stukjes uit de tuin. (gelach)
  • 9:11 - 9:15
    Dat is Howards werk. Dat is Howards gift aan het Amerikaanse volk.
  • 9:15 - 9:19
    Waarom is dat nou belangrijk?
  • 9:19 - 9:23
    Het is in feite enorm belangrijk. Ik zal uitleggen waarom.
  • 9:23 - 9:26
    Wat Howard deed, is fundamenteel veranderen hoe de voedselindustrie denkt
  • 9:26 - 9:29
    over u gelukkig maken.
  • 9:29 - 9:32
    De allereerste aanname in de voedselindustrie was,
  • 9:32 - 9:35
    dat, hoe je te weten moet komen wat mensen willen eten -
  • 9:35 - 9:38
    wat mensen gelukkig maakt - is het ze te vragen.
  • 9:38 - 9:40
    En jaren en jaren en jaren en jarenlang, hielden Ragu en Prego
  • 9:40 - 9:44
    focusgroepen, dan zetten ze u allemaal op een stoel, en zeiden:
  • 9:44 - 9:48
    "Wat willen jullie van een spaghettisaus? Vertel ons wat jullie van een spaghettisaus willen."
  • 9:48 - 9:51
    En al die jaren - 20, 30 jaar lang -
  • 9:51 - 9:53
    tijdens al die focusgroep-sessies,
  • 9:53 - 9:57
    zei er nooit iemand dat hij extra stukjes wilde.
  • 9:57 - 10:00
    Ondanks dat een derde van hen, diep in hun hart, dat eigenlijk wilde.
  • 10:00 - 10:03
    (gelach)
  • 10:03 - 10:05
    Mensen weten niet wat ze willen!
  • 10:05 - 10:08
    Zoals Howard zo graag zegt: "de geest weet niet wat de tong wil."
  • 10:08 - 10:11
    Het is een raadsel!
  • 10:11 - 10:16
    En een stap die van levensbelang is voor inzicht in ons verlangen
  • 10:16 - 10:21
    en smaak, is om te beseffen dat we niet altijd kunnen uitleggen wat we echt willen.
  • 10:21 - 10:25
    Als ik u bijvoorbeeld zou vragen, hier in de zaal, wat u van een koffie wil,
  • 10:25 - 10:31
    weet u wat u zou zeggen? U zou allemaal zeggen: "een donkere, rijke, krachtige soort".
  • 10:31 - 10:33
    Dat zeggen mensen altijd als je vraagt wat ze van een koffie willen.
  • 10:33 - 10:36
    Waar houd je van? Donker, rijk, krachtig!
  • 10:36 - 10:40
    Welk percentage houdt er echt van een donkere, rijke, krachtige soort?
  • 10:40 - 10:43
    Volgens Howard, tussen de 25 en 27 procent.
  • 10:43 - 10:47
    De meesten van u houden van slappe koffie met melk.
  • 10:47 - 10:50
    Maar u zal nooit tegen iemand zeggen die u vraagt wat u wilt -
  • 10:50 - 10:52
    "Ik wil een slappe koffie met wat melk." (gelach)
  • 10:52 - 10:57
    Dat is het eerste dat Howard deed.
  • 10:57 - 11:00
    Het tweede dat Howard deed is ons doen beseffen -
  • 11:00 - 11:02
    ook dit is van levensbelang -
  • 11:02 - 11:08
    ons het belang doen beseffen van wat hij horizontale segmentering noemt.
  • 11:08 - 11:10
    Waarom is dit van levensbelang? Dat is omdat
  • 11:10 - 11:12
    dit is hoe de voedselindustrie dacht voordat Howard kwam.
  • 11:12 - 11:17
    Waarvan waren ze bezeten begin jaren '80? Van mosterd.
  • 11:17 - 11:20
    In het bijzonder waren ze bezeten van het verhaal van Grey Poupon.
  • 11:20 - 11:23
    Vroeger waren er twee mosterds. French's en Gulden's.
  • 11:23 - 11:25
    Wat waren ze? Gele mosterd. Wat zit er in gele mosterd?
  • 11:25 - 11:29
    Geel mosterdzaad, kurkuma, en paprikapoeder. Dat was mosterd.
  • 11:29 - 11:32
    Toen kwam Grey Poupon, met een Dijon. Toch?
  • 11:32 - 11:38
    Veel vluchtiger bruin mosterdzaad, wat witte wijn, scherpe neus,
  • 11:38 - 11:41
    veel subtielere aroma's. En wat doen ze?
  • 11:41 - 11:46
    Ze stoppen het in een klein glazen potje, met een prachtig geëmailleerd etiket,
  • 11:46 - 11:50
    laten het Frans eruit zien, ook al komt het uit Oxnard in Californië.
  • 11:50 - 11:55
    En in plaats van anderhalve dollar vragen voor een fles van 225 gram,
  • 11:55 - 11:58
    zoals French's en Gulden's, besloten ze vier dollar te vragen.
  • 11:58 - 12:01
    En toen hadden ze die spotjes, met die man in die Rolls Royce,
  • 12:01 - 12:03
    die man eet Grey Poupon, en de andere Rolls komt ernaast staan,
  • 12:03 - 12:05
    en zegt: heeft u misschien Grey Poupon?
  • 12:05 - 12:08
    Nadat ze dat hadden gedaan, ging Grey Poupon als een speer!
  • 12:08 - 12:10
    Ze veroverden de mosterdbranche!
  • 12:10 - 12:13
    En wat iedereen daarvan kon leren, was
  • 12:13 - 12:17
    dat de manier om mensen gelukkig te maken
  • 12:17 - 12:22
    is ze iets te geven dat duurder is, om naartoe te leven.
  • 12:22 - 12:27
    Om ze de rug te doen toekeren naar wat ze denken dat ze nu van houden,
  • 12:27 - 12:31
    en te laten reiken naar iets hogers in de mosterd-rangorde.
  • 12:31 - 12:33
    Een betere mosterd! Een duurdere mosterd!
  • 12:33 - 12:36
    Een mosterd met meer ontwikkeling, cultuur, en betekenis.
  • 12:36 - 12:39
    En Howard keek ernaar en zei: dat is fout!
  • 12:39 - 12:42
    Mosterd staat niet in een hiërarchie.
  • 12:42 - 12:47
    Mosterd staat, net als tomatensaus, op een horizontaal vlak.
  • 12:47 - 12:50
    Er is geen goede mosterd, of slechte mosterd.
  • 12:50 - 12:52
    Er is geen perfecte mosterd, of imperfecte mosterd.
  • 12:52 - 12:56
    Er zijn alleen verschillende soorten mosterd, die passen bij verschillende soorten mensen.
  • 12:56 - 13:01
    Hij heeft de denkwijze over smaak fundamenteel gedemocratiseerd.
  • 13:01 - 13:06
    En ook daarom, zijn we Howard Moskowitz enorme dank verschuldigd.
  • 13:06 - 13:10
    Het derde dat Howard deed, en misschien wel het belangrijkste,
  • 13:10 - 13:13
    is dat Howard de confrontatie aanging met het Platonische gerecht. (gelach)
  • 13:13 - 13:16
    Wat bedoel ik daarmee?
  • 13:16 - 13:18
    Al heel lang in de voedselindustrie,
  • 13:18 - 13:25
    bestond het idee dat er één perfecte manier bestond om een gerecht te bereiden.
  • 13:25 - 13:29
    Ga je naar Chez Panisse, dan krijg je de roodstaart-sashimi
  • 13:29 - 13:33
    met geroosterde pompoenpitten met een huppeldepup-fond.
  • 13:33 - 13:36
    Ze geven je geen vijf keuzes voor die fond, toch?
  • 13:36 - 13:40
    Ze zeggen niet, "wil je de fond met extra stukjes, of wil je de..." - nee!
  • 13:40 - 13:43
    Je krijgt gewoon fond. Waarom? Omdat de chefkok bij Chez Panisse
  • 13:43 - 13:46
    een Platonische notie heeft van roodstaart-sashimi.
  • 13:46 - 13:49
    Zo hoort hij te zijn.
  • 13:49 - 13:53
    En zo dient ze hem ook op, keer op keer,
  • 13:53 - 13:55
    en als je met haar in discussie gaat, zegt ze:
  • 13:55 - 14:00
    "Luister, u hebt het mis! Dit is de beste manier waarop het hoort in dit restaurant."
  • 14:00 - 14:04
    En datzelfde idee dreef ook de commerciële voedselindustrie aan.
  • 14:04 - 14:07
    Ze hadden een notie, een Platonische notie, van wat tomatensaus was.
  • 14:07 - 14:10
    En waar kwam die vandaan? Uit Italië.
  • 14:10 - 14:14
    Italiaanse tomatensaus is wat? Hij is gemalen en dun.
  • 14:14 - 14:17
    De cultuur van tomatensaus was dun.
  • 14:17 - 14:20
    Toen we in de jaren '70 over authentieke tomatensaus praatten,
  • 14:20 - 14:23
    praatten we over Italiaanse tomatensaus. We praatten over de vroegste ragu's.
  • 14:23 - 14:26
    Zonder zichtbare vaste stoffen.
  • 14:26 - 14:28
    Die waren dun, en als je een beetje erover goot
  • 14:28 - 14:30
    dan zonk het naar de bodem van de pasta.
  • 14:30 - 14:32
    Dat was het dan. En waarom waren we daaraan gehecht?
  • 14:32 - 14:35
    Omdat we dachten, dat om mensen gelukkig te maken,
  • 14:35 - 14:41
    we ze de meest cultureel authentieke tomatensaus moesten geven, A,
  • 14:41 - 14:45
    en B, we dachten dat als we ze die cultureel authentieke tomatensaus gaven,
  • 14:45 - 14:47
    ze die zouden omarmen.
  • 14:47 - 14:50
    En dat we zo het maximaal aantal mensen zouden plezieren.
  • 14:50 - 14:52
    En de reden dat we dat dachten - met andere woorden,
  • 14:52 - 14:56
    mensen in de kookwereld zochten universele kookwaarden.
  • 14:56 - 14:59
    Ze zochten één manier om iedereen te behandelen.
  • 14:59 - 15:02
    En het is goed gedacht van ze om bezeten te zijn van universelen,
  • 15:02 - 15:06
    want de hele wetenschap, in de 19e eeuw en een flink deel van de 20e,
  • 15:06 - 15:08
    was bezeten van de universelen.
  • 15:08 - 15:14
    Psychologen, medici, en economen waren allemaal geïnteresseerd in het vinden
  • 15:14 - 15:17
    van de regels die ons gedrag bepalen.
  • 15:17 - 15:19
    Maar dat is veranderd.
  • 15:19 - 15:22
    Wat is de grote wetenschappelijke revolutie van de laatste 10, 15 jaar?
  • 15:22 - 15:28
    Het is de overgang van het zoeken naar universelen naar het begrijpen van variantie.
  • 15:28 - 15:32
    In de huidige medische wetenschap willen we niet per sé weten -
  • 15:32 - 15:37
    hoe kanker precies werkt, we willen weten hoe jouw kanker anders is dan mijn kanker.
  • 15:37 - 15:40
    Of mijn kanker anders dan de jouwe.
  • 15:40 - 15:44
    Genetica heeft deur naar het bestuderen van menselijke variantie geopend.
  • 15:44 - 15:47
    Wat Howard Moskowitz deed, was zeggen dat diezelfde revolutie
  • 15:47 - 15:51
    moest gebeuren in de wereld der tomatensaus.
  • 15:51 - 15:55
    En daarvoor zijn we hem veel dank verschuldigd.
  • 15:55 - 16:00
    Ik zal nog één voorbeeld van variantie geven, en dat is - o, pardon.
  • 16:00 - 16:03
    Howard geloofde niet alleen dat, maar ging een stap verder,
  • 16:03 - 16:09
    door te zeggen dat wanneer we universele principes zoeken in voedsel,
  • 16:09 - 16:14
    we niet alleen een fout maken, maar bovendien onszelf onbedoeld in de wielen rijden.
  • 16:14 - 16:16
    En het voorbeeld dat hij noemde was koffie.
  • 16:16 - 16:21
    En koffie is iets waar hij veel mee bezig was bij Nescafé.
  • 16:21 - 16:24
    Als ik jullie allemaal vroeg om een merk koffie te bedenken,
  • 16:24 - 16:27
    een soort koffie, een smaak - die jullie gelukkig maakte,
  • 16:27 - 16:29
    en jullie dan zou vragen om die een cijfer te geven,
  • 16:29 - 16:34
    zou het gemiddelde cijfer in de zaal ongeveer 60 zijn op een schaal van 0 tot 100.
  • 16:34 - 16:37
    Maar als je me zou toestaan de zaal in koffieclusters op te delen,
  • 16:37 - 16:39
    een stuk of drie, vier clusters,
  • 16:39 - 16:44
    en ik koffie kon zetten alleen voor elk van die clusters,
  • 16:44 - 16:48
    zouden jullie cijfers van 60 naar 75 or 78 gaan.
  • 16:48 - 16:53
    Het verschil tussen koffie van 60 en koffie van 78
  • 16:53 - 16:56
    is een verschil tussen koffie waar je gezicht van vertrekt,
  • 16:56 - 17:00
    en koffie die je overweldigt van geluk.
  • 17:00 - 17:04
    Dat is de laatste, en ik denk de mooiste, les van Howard Moskowitz.
  • 17:04 - 17:08
    Dat door de diversiteit van mensen te omarmen,
  • 17:08 - 17:11
    we een betere weg naar het ware geluk kunnen vinden.
  • 17:11 - 17:13
    Dank u.
Title:
Malcolm Gladwell over spaghettisaus
Speaker:
Malcolm Gladwell
Description:

Malcolm Gladwell, auteur van "Het Beslissende Moment", kruipt in de zoektocht van de voedselindustrie naar de perfecte spaghettisaus - en maakt een groter punt over de aard van keus en geluk.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:13
Retired user added a translation

Dutch subtitles

Revisions