< Return to Video

Gli spaghetti, il caffé, la felicità: Malcolm Gladwell@TED

  • 0:00 - 0:03
    Penso vi aspettiate un discorso sul mio nuovo libro,
  • 0:03 - 0:08
    "In un batter di ciglia", che riguarda le decisioni istantanee e le prime impressioni.
  • 0:08 - 0:12
    Uscirà a Gennaio, e spero ne compriate tre copie ciascuno.
  • 0:12 - 0:15
    Ma mentre ci pensavo, mi resi conto che,
  • 0:15 - 0:18
    sebbene questo libro facesse felice me e mia mamma, in realtà non parlava della felicità.
  • 0:18 - 0:22
    sebbene questo libro facesse felice me e mia mamma, in realtà non parlava della felicità.
  • 0:22 - 0:24
    sebbene questo libro facesse felice me e mia mamma, in realtà non parlava della felicità.
  • 0:24 - 0:28
    Così decisi che avrei parlato di qualcuno che
  • 0:28 - 0:31
    penso abbia fatto, per la felicità degli Americani, più di chiunque altro negli ultimi 20 anni.
  • 0:31 - 0:35
    penso abbia fatto, per la felicità degli Americani, più di chiunque altro negli ultimi 20 anni.
  • 0:35 - 0:38
    E' un mio eroe personale. Si chiama Howard Moskovitz,
  • 0:38 - 0:41
    E' un mio eroe personale. Si chiama Howard Moskovitz,
  • 0:41 - 0:45
    ed é famoso soprattutto per aver reinventato il sugo per spaghetti.
  • 0:45 - 0:50
    Howard é alto più o meno così, é ben piazzato, ha 60-70 anni, occhiali enormi
  • 0:50 - 0:54
    Howard é alto più o meno così, é ben piazzato, ha 60-70 anni, occhiali enormi
  • 0:54 - 1:00
    e i capelli bianchi. Ha una vitalità, un'esuberanza irresistibile.
  • 1:00 - 1:04
    Ha un pappagallo, ama l'opera, é un cultore della storia medievale.
  • 1:04 - 1:08
    Ha un pappagallo, ama l'opera, é un cultore della storia medievale.
  • 1:08 - 1:11
    E di professione é uno psicofisico.
  • 1:11 - 1:15
    Ora, devo confessarvi di non sapere assolutamente cosa sia la psicofisica,
  • 1:15 - 1:19
    benché, ad un certo punto della mia vita, sia uscito per due anni con una ragazza che stava studiando
  • 1:19 - 1:21
    per il dottorato in psicofisica. Il che vi dice qualcosa su quella relazione. (Risate)
  • 1:21 - 1:27
    per il dottorato in psicofisica. Il che vi dice qualcosa su quella relazione. (Risate)
  • 1:27 - 1:30
    Ma per quel che ne so, in psicofisica si misurano le cose.
  • 1:30 - 1:32
    E Howard é molto interessato a misurare le cose.
  • 1:32 - 1:34
    Prese un dottorato ad Harvard,
  • 1:34 - 1:38
    e mise in piedi un piccolo ufficio di consulenze a White Plains, New York.
  • 1:38 - 1:43
    E molti anni fa, nei primi anni '70, uno dei suoi primi clienti fu la Pepsi.
  • 1:43 - 1:45
    E molti anni fa, nei primi anni '70, uno dei suoi primi clienti fu la Pepsi.
  • 1:45 - 1:47
    La Pepsi andò da Howard e disse: "C'é questa nuova cosa chiamata aspartame,
  • 1:47 - 1:49
    La Pepsi andò da Howard e disse: "C'é questa nuova cosa chiamata aspartame,
  • 1:49 - 1:52
    e vorremmo realizzare una Diet Pepsi.
  • 1:52 - 1:55
    Dovresti scoprire la quantità "giusta" di aspartame da mettere
  • 1:55 - 2:00
    in ciascuna lattina, in modo da realizzare la bibita perfetta."
  • 2:00 - 2:04
    Sembra una richiesta molto semplice, e lo pensò anche Howard. La Pepsi gli disse:
  • 2:04 - 2:06
    Sembra una richiesta molto semplice, e lo pensò anche Howard. La Pepsi gli disse:
  • 2:06 - 2:09
    "L'intervallo é tra l'8% ed il 12%. Sotto l'8% non é abbastanza dolce,
  • 2:09 - 2:12
    "L'intervallo é tra l'8% ed il 12%. Sotto l'8% non é abbastanza dolce,
  • 2:12 - 2:16
    sopra il 12% é troppo dolce. Noi vogliamo scoprire la dolcezza ideale tra l'8 e il 12%."
  • 2:16 - 2:20
    sopra il 12% é troppo dolce. Noi vogliamo scoprire la dolcezza ideale tra l'8 e il 12%."
  • 2:20 - 2:23
    Se dessi a voi un problema simile, direste tutti: "Ma é molto semplice!
  • 2:23 - 2:27
    Facciamo una raccolta dati con vari campioni di Pepsi,
  • 2:27 - 2:31
    ad ogni grado di dolcezza - 8%, 8,1%, 8,2%
  • 2:31 - 2:35
    fino a 12%, e lo testiamo con migliaia di persone.
  • 2:35 - 2:38
    Poi mettiamo i punti su un grafico, e prendiamo la concentrazione più gradita." Semplice, vero?
  • 2:38 - 2:42
    Poi mettiamo i punti su un grafico, e prendiamo la concentrazione più gradita." Semplice, vero?
  • 2:42 - 2:45
    Howard fece l'esperimento, raccolse i dati, li mise su un grafico,
  • 2:45 - 2:49
    e all'improvviso si accorse che non era una bella curva a campana.
  • 2:49 - 2:50
    In effetti, i dati non avevano alcun senso. Erano un casino. Era tutto fuori posto.
  • 2:50 - 2:53
    In effetti, i dati non avevano alcun senso. Erano un casino. Era tutto fuori posto.
  • 2:53 - 2:58
    Questo, nel settore, non sorprende. Gli addetti ai lavori
  • 2:58 - 3:01
    Questo, nel settore, non sorprende. Gli addetti ai lavori
  • 3:01 - 3:05
    pensano: "Beh, non é poi molto facile capire cosa la gente pensi della cola.
  • 3:05 - 3:07
    Magari abbiamo fatto qualche errore. Facciamo una media"
  • 3:07 - 3:10
    Magari abbiamo fatto qualche errore. Facciamo una media"
  • 3:10 - 3:14
    E poi mettono il 10% di aspartame, giusto a metà dell'intervallo.
  • 3:14 - 3:16
    Ma Howard non si accontentava di una spiegazione così.
  • 3:16 - 3:19
    I suoi standard intellettuali sono alti.
  • 3:19 - 3:21
    Non era soddisfatto,
  • 3:21 - 3:23
    e si tormentò per anni. Ci pensava e diceva: "Cosa ho sbagliato?
  • 3:23 - 3:26
    e si tormentò per anni. Ci pensava e diceva: "Cosa ho sbagliato?
  • 3:26 - 3:30
    Perchè non riesco a capire il senso di quei risultati?
  • 3:30 - 3:33
    Un giorno, era seduto in un ristorante a White Plains,
  • 3:33 - 3:36
    e stava per andarsene, cercando di immaginare una buona idea per Nescafé.
  • 3:36 - 3:40
    Ed improvvisamente ebbe un'illuminazione: quando analizzavano i dati della Diet Pepsi,
  • 3:40 - 3:43
    Ed improvvisamente ebbe un'illuminazione: quando analizzavano i dati della Diet Pepsi,
  • 3:43 - 3:45
    si facevano la domanda sbagliata. Cercavano la Pepsi perfetta,
  • 3:45 - 3:47
    si facevano la domanda sbagliata. Cercavano la Pepsi perfetta,
  • 3:47 - 3:52
    quando avrebbero dovuto cercare le tante Pepsi perfette.
  • 3:52 - 3:54
    quando avrebbero dovuto cercare le tante Pepsi perfette.
  • 3:54 - 3:57
    Credetemi, fu una rivelazione enorme. Uno dei maggiori passi avanti del settore.
  • 3:57 - 3:59
    Howard immediatamente si mise a girare la nazione,
  • 3:59 - 4:01
    andava alle conferenze, si alzava e diceva:
  • 4:01 - 4:03
    andava alle conferenze, si alzava e diceva:
  • 4:03 - 4:07
    "Voi avete cercato la Pepsi perfetta, ma vi sbagliavate.
  • 4:07 - 4:10
    Avreste dovuto cercare le tante Pepsi perfette."
  • 4:10 - 4:12
    Le persone lo guardavano sbigottite, e gli dicevano:
  • 4:12 - 4:14
    "Di cosa stai parlando?! Questo é completamente folle!"
  • 4:14 - 4:16
    E gli dicevano: "Sbrigati! Avanti il prossimo!"
  • 4:16 - 4:19
    Cercò di farsi assumere, ma nessuno lo voleva. Tuttavia ne era ossessionato,
  • 4:19 - 4:22
    e ne parlava in continuazione. Howard ama l'espressione yiddish:
  • 4:22 - 4:23
    e ne parlava in continuazione. Howard ama l'espressione yiddish:
  • 4:23 - 4:26
    "Per un verme nel rafano, il mondo é il rafano."
  • 4:26 - 4:32
    Questo era il suo rafano. (Risate) Ne era ossessionato!
  • 4:32 - 4:37
    E alla fine, ci fu una svolta. Vlasic Pickles si rivolse a lui,
  • 4:37 - 4:40
    e disse: "Dottor Moskovitz, vogliamo realizzare il sottaceto perfetto." Lui disse:
  • 4:40 - 4:42
    e disse: "Dottor Moskovitz, vogliamo realizzare il sottaceto perfetto." Lui disse:
  • 4:42 - 4:46
    "Non c'é il sottaceto perfetto, ma tanti sottaceti perfetti".
  • 4:46 - 4:50
    Poi tornò da loro e disse: "Non dovete migliorare il prodotto medio,
  • 4:50 - 4:52
    dovete renderli speziati." E da lì nacquero gli zesty pickles.
  • 4:52 - 4:55
    dovete renderli speziati." E da lì nacquero gli zesty pickles.
  • 4:55 - 4:57
    Poi si fece avanti Campbell's Soup.
  • 4:57 - 4:59
    E quell'incontro fu ancora più importante. In effetti,
  • 4:59 - 5:03
    fu con Campbell's Soup che Howard si fece una reputazione.
  • 5:03 - 5:08
    La Campbell's realizzò Prego, e Prego, nei primi anni '80, concorreva con Ragu,
  • 5:08 - 5:11
    che era il principale sugo per spaghetti negli anni '70 e '80.
  • 5:11 - 5:14
    Non so se vi interessa e non so quanto tempo ho per parlarvene,
  • 5:14 - 5:15
    Non so se vi interessa e non so quanto tempo ho per parlarvene,
  • 5:15 - 5:18
    ma tecnicamente parlando, Prego era un sugo migliore di Ragu.
  • 5:18 - 5:21
    ma tecnicamente parlando, Prego era un sugo migliore di Ragu.
  • 5:21 - 5:25
    La qualità della pasta di pomodoro era molto migliore, il mix di spezie era di gran lunga superiore,
  • 5:25 - 5:28
    si attaccava alla pasta in un modo molto più gradevole.
  • 5:28 - 5:33
    Negli anni '70, si faceva un test coi due sughi. Si condivano due campioni di spaghetti: Ragu precipitava sul fondo, mentre Prego restava in cima.
  • 5:33 - 5:36
    Negli anni '70, si faceva un test coi due sughi. Si condivano due campioni di spaghetti: Ragu precipitava sul fondo, mentre Prego restava in cima.
  • 5:36 - 5:41
    Negli anni '70, si faceva un test coi due sughi. Si condivano due campioni di spaghetti: Ragu precipitava sul fondo, mentre Prego restava in cima.
  • 5:41 - 5:43
    Si chiama aderenza. E tuttavia, benché fosse molto superiore quanto ad aderenza,
  • 5:43 - 5:47
    Si chiama aderenza. E tuttavia, benché fosse molto superiore quanto ad aderenza,
  • 5:47 - 5:52
    e a qualità della loro salsa di pomodoro, Prego non emergeva.
  • 5:52 - 5:55
    Così andarono da Howard, e gli chiesero di risolvere il problema.
  • 5:55 - 5:57
    Howard osservò la loro linea di prodotti, e disse: "La vostra é una setta di pelati estinti." E comunicò loro i suoi piani.
  • 5:57 - 6:01
    Howard osservò la loro linea di prodotti, e disse: "La vostra é una setta di pelati estinti." E comunicò loro i suoi piani.
  • 6:01 - 6:03
    Howard osservò la loro linea di prodotti, e disse: "La vostra é una setta di pelati estinti." E comunicò loro i suoi piani.
  • 6:03 - 6:05
    Collaborò con la Campbell e realizzò 45 varietà di sughi.
  • 6:05 - 6:10
    Collaborò con la Campbell e realizzò 45 varietà di sughi.
  • 6:10 - 6:14
    Li variò in ogni concepibile modo in cui si possa variare un sugo:
  • 6:14 - 6:18
    dolcezza, quantità di aglio, asprezza, acidità, pomodoro,
  • 6:18 - 6:25
    "solidi visibili" - il mio termine preferito di questo business, (Risate).
  • 6:25 - 6:30
    insomma ogni concepibile parametro.
  • 6:30 - 6:35
    Poi prese tutta questa gamma di 45 sughi, e si mise in marcia.
  • 6:35 - 6:37
    Andò a New York, Chicago, Jacksonville,
  • 6:37 - 6:43
    Los Angeles. Faceva venire la gente a camionate in grandi hall.
  • 6:43 - 6:45
    Li faceva sedere per due ore, e dava loro, nel corso di queste due ore, 10 assaggi.
  • 6:45 - 6:48
    Li faceva sedere per due ore, e dava loro, nel corso di queste due ore, 10 assaggi.
  • 6:48 - 6:52
    10 piccoli assaggi di pasta, con un diverso sugo in ciascuno di loro.
  • 6:52 - 6:56
    E dopo aver mangiato ciascun assaggio, dovevano votarlo, da 0 a 100.
  • 6:56 - 6:59
    E dopo aver mangiato ciascun assaggio, dovevano votarlo, da 0 a 100.
  • 6:59 - 7:02
    Alla fine di questo processo, mesi dopo, Howard aveva una montagna di dati
  • 7:02 - 7:04
    Alla fine di questo processo, mesi dopo, Howard aveva una montagna di dati
  • 7:04 - 7:08
    sui gusti degli Americani in materia di sugo per spaghetti. Dati che si mise ad analizzare.
  • 7:08 - 7:10
    sui gusti degli Americani in materia di sugo per spaghetti. Dati che si mise ad analizzare.
  • 7:10 - 7:14
    Cercava forse la varietà di sugo per spaghetti più apprezzata? No!
  • 7:14 - 7:16
    Howard non pensava ci fosse una cosa simile. Osservò i dati, invece, e disse:
  • 7:16 - 7:18
    Howard non pensava ci fosse una cosa simile. Osservò i dati, invece, e disse:
  • 7:18 - 7:24
    "Guardiamo se possiamo suddividere tutti questi dati in gruppi omogenei.
  • 7:24 - 7:27
    Vediamo se ruotano attorno a certe idee. E analizzando tutti i dati sui vari sughi,
  • 7:27 - 7:33
    Vediamo se ruotano attorno a certe idee. E analizzando tutti i dati sui vari sughi,
  • 7:33 - 7:36
    ci si rende conto di come tutti gli americani ricadano in uno di tre gruppi.
  • 7:36 - 7:39
    Ci sono quelli che preferiscono la salsa semplice, altri che la preferiscono speziata,
  • 7:39 - 7:42
    Ci sono quelli che preferiscono la salsa semplice, altri che la preferiscono speziata,
  • 7:42 - 7:45
    e altri ancora che vogliono i "super pezzettoni".
  • 7:45 - 7:49
    Di questi tre gruppi, il terzo fu il più significativo. Perché in quel momento, nei primi anni '80,
  • 7:49 - 7:51
    Di questi tre gruppi, il terzo fu il più significativo. Perché in quel momento, nei primi anni '80,
  • 7:51 - 7:53
    non avresti trovato, in un supermercato, una salsa coi "super pezzettoni".
  • 7:53 - 7:57
    non avresti trovato, in un supermercato, una salsa coi "super pezzettoni".
  • 7:57 - 7:59
    Prego disse ad Howard:
  • 7:59 - 8:05
    "Mi stai dicendo che un terzo degli Americani brama una salsa "super pezzettoni"
  • 8:05 - 8:09
    e nessuno li sta soddisfando?" E lui rispose: "Sì!"
  • 8:09 - 8:11
    (Risate) Prego tornò sui suoi passi, riformulò completamente il suo sugo,
  • 8:11 - 8:13
    (Risate) Prego tornò sui suoi passi, riformulò completamente il suo sugo,
  • 8:13 - 8:17
    e se ne uscì con una linea "super pezzettoni" che dominò immediatamente e completamente
  • 8:17 - 8:20
    il mercato dei sughi in questa nazione.
  • 8:20 - 8:24
    E nel corso dei 10 anni successivi, guadagnarono 600 milioni di dollari
  • 8:24 - 8:28
    con la loro linea di sughi coi "super pezzettoni".
  • 8:28 - 8:31
    Tutti, nell'ambiente, osservarono quello che Howard aveva fatto, e conclusero:
  • 8:31 - 8:34
    "Oh mio Dio! Abbiamo sbagliato tutto! "
  • 8:34 - 8:37
    E cominciarono a comparire 7 tipi di aceto,
  • 8:37 - 8:42
    14 tipi di senape, 71 tipi di olio di oliva, e alla fine anche Ragu assoldò Howard,
  • 8:42 - 8:46
    14 tipi di senape, 71 tipi di olio di oliva, e alla fine anche Ragu assoldò Howard,
  • 8:46 - 8:49
    e Howard fece per Ragu la stessa cosa che aveva fatto con Prego,
  • 8:49 - 8:50
    e oggi, in un buon supermercato, sapete quanti Ragu ci sono? 36!
  • 8:50 - 8:53
    e oggi, in un buon supermercato, sapete quanti Ragu ci sono? 36!
  • 8:53 - 8:56
    e oggi, in un buon supermercato, sapete quanti Ragu ci sono? 36!
  • 8:56 - 9:02
    In sei varietà: Formaggio, Leggero, Robusto,
  • 9:02 - 9:11
    Ricco & Di Cuore, I Bei Vecchi Tempi, Il Giardino dei Super Pezzettoni. (Risate)
  • 9:11 - 9:15
    Questo fu l'apporto di Howard. Questo é il dono di Howard al popolo americano.
  • 9:15 - 9:19
    Perché é importante tutto ciò?
  • 9:19 - 9:23
    In effetti, é enormemente importante. Vi spiego perché.
  • 9:23 - 9:26
    Howard, sostanzialmente, ha cambiato il modo in cui l'industria alimentare cerca di farvi felici.
  • 9:26 - 9:29
    Howard, sostanzialmente, ha cambiato il modo in cui l'industria alimentare cerca di farvi felici.
  • 9:29 - 9:32
    L'idea centrale, nell'industria alimentare,
  • 9:32 - 9:35
    era che per capire cosa vuole la gente, ciò che la rende felice, bisogna chiederglielo.
  • 9:35 - 9:38
    era che per capire cosa vuole la gente, ciò che la rende felice, bisogna chiederglielo.
  • 9:38 - 9:40
    Così, per anni e anni, Ragu e Prego fecero
  • 9:40 - 9:44
    dei focus group, dove tutti voi vi sedevate, e loro dicevano:
  • 9:44 - 9:48
    "Cosa volete in un sugo per spaghetti? Ditecelo!" E per tutti questi venti, trenta anni,
  • 9:48 - 9:51
    "Cosa volete in un sugo per spaghetti? Ditecelo!" E per tutti questi venti, trenta anni,
  • 9:51 - 9:53
    in tutti questi focus group, nessuno disse di volere i super pezzettoni.
  • 9:53 - 9:57
    in tutti questi focus group, nessuno disse di volere i super pezzettoni.
  • 9:57 - 10:00
    Benché almeno un terzo di loro, nel profondo del cuore, li volesse davvero.
  • 10:00 - 10:03
    (Risate) La gente non sa cosa vuole davvero!
  • 10:03 - 10:05
    (Risate) La gente non sa cosa vuole davvero!
  • 10:05 - 10:08
    Come Howard ama dire: "La mente non sa cosa vuole la lingua".
  • 10:08 - 10:11
    E' un mistero!
  • 10:11 - 10:16
    E un passo fondamentale, nel capire i nostri gusti
  • 10:16 - 10:21
    e desideri, é rendersi conto che non sempre sappiamo esprimere cosa vogliamo davvero.
  • 10:21 - 10:25
    Se chiedessi a tutti voi, per esempio, in questa stanza, che cosa volete in un caffé,
  • 10:25 - 10:31
    sapete cosa direste? Tutti voi direste: "Lo voglio denso, nero, forte".
  • 10:31 - 10:33
    La gente risponde sempre così. Come lo volete? Denso, nero, forte!
  • 10:33 - 10:36
    La gente risponde sempre così. Come lo volete? Denso, nero, forte!
  • 10:36 - 10:40
    Ma quanti lo apprezzano davvero così? Secondo Howard, non più del 25-27% di voi.
  • 10:40 - 10:43
    Ma quanti lo apprezzano davvero così? Secondo Howard, non più del 25-27% di voi.
  • 10:43 - 10:47
    La maggior parte di voi preferisce un caffé lungo e macchiato.
  • 10:47 - 10:50
    Ma non direste mai: "Voglio un caffé lungo e macchiato" (Risate)
  • 10:50 - 10:52
    Ma non direste mai: "Voglio un caffé lungo e macchiato" (Risate)
  • 10:52 - 10:57
    Ecco la prima cosa che Howard fece. La seconda cosa fu farci comprendere
  • 10:57 - 11:00
    Ecco la prima cosa che Howard fece. La seconda cosa fu farci comprendere
  • 11:00 - 11:02
    (altro aspetto davvero cruciale) l'importanza della segmentazione orizzontale.
  • 11:02 - 11:08
    (altro aspetto davvero cruciale) l'importanza della segmentazione orizzontale.
  • 11:08 - 11:10
    Perché é tanto importante?
  • 11:10 - 11:12
    Perché é il modo in cui l'industria alimentare ragionava prima di Howard.
  • 11:12 - 11:17
    Da cosa erano ossessionati, negli anni '80? Dalla senape.
  • 11:17 - 11:20
    In particolare, dalla storia di Grey Poupon.
  • 11:20 - 11:23
    Prima, c'erano due tipi di senape. French's e Gulden's.
  • 11:23 - 11:25
    Cos'erano? Senape gialla. Cosa c'era dentro?
  • 11:25 - 11:29
    Semi di senape gialla, curcuma e paprika. Questo era la senape.
  • 11:29 - 11:32
    Poi arrivò Grey Poupon, con la senape di Digione.
  • 11:32 - 11:38
    Semi di senape marrone, molto più volatile, un pò di vino bianco, che colpisce il naso,
  • 11:38 - 11:41
    aromi molto più delicati. E cosa fanno?
  • 11:41 - 11:46
    La mettono in un barattolo di vetro sottile, con una bellissima etichetta smaltata,
  • 11:46 - 11:50
    la fanno sembrare francese, benché venga fatta ad Oxnard, California,
  • 11:50 - 11:55
    ed invece di far pagare 1,5$ per una confezione da 8 once,
  • 11:55 - 11:58
    come facevano la French's e la Gulden's, decidono di farla pagare 4$.
  • 11:58 - 12:01
    E poi c'erano questi spot, vi ricordate? Col tipo nella Rolls Royce,
  • 12:01 - 12:03
    che mangia la Grey Poupon, un'altra RR accosta, e dice: "Hai della Grey Poupon?"
  • 12:03 - 12:05
    che mangia la Grey Poupon, un'altra RR accosta, e dice: "Hai della Grey Poupon?"
  • 12:05 - 12:08
    E alla fine, dopo tutto questo, la Grey Poupon decolla! Domina il business della senape!
  • 12:08 - 12:10
    E alla fine, dopo tutto questo, la Grey Poupon decolla! Domina il business della senape!
  • 12:10 - 12:13
    Tutti ne dedussero che per fare felici le persone
  • 12:13 - 12:17
    Tutti ne dedussero che per fare felici le persone
  • 12:17 - 12:22
    si deve dar loro qualcosa di più costoso. Qualcosa cui aspirare.
  • 12:22 - 12:27
    Il punto é far cambiare loro idea su quel che pensano di apprezzare,
  • 12:27 - 12:31
    e farli raggiungere qualcosa di più elevato nella gerarchia delle senapi.
  • 12:31 - 12:33
    Una senape migliore. Una senape più cara. Una senape più sofisticata, colta, significativa.
  • 12:33 - 12:36
    Una senape migliore. Una senape più cara. Una senape più sofisticata, colta, significativa.
  • 12:36 - 12:39
    Howard guardò tutto questo e disse: "E' sbagliato! Non c'é una gerarchia delle senapi.
  • 12:39 - 12:42
    Howard guardò tutto questo e disse: "E' sbagliato! Non c'é una gerarchia delle senapi.
  • 12:42 - 12:47
    Le senapi, come il sugo, stanno su un piano orizzontale.
  • 12:47 - 12:50
    Non c'é senape buona o cattiva.
  • 12:50 - 12:52
    Non c'é senape perfetta o imperfetta.
  • 12:52 - 12:56
    Ci sono solo tipi diversi di senape che soddisfano tipi diversi di persone."
  • 12:56 - 13:01
    Fondamentalmente, ha democratizzato il modo in cui concepiamo il gusto.
  • 13:01 - 13:06
    E anche per questo, dobbiamo essere molto grati ad Howard Moskovitz.
  • 13:06 - 13:10
    La terza cosa che Howard fece, forse la più importante,
  • 13:10 - 13:13
    fu sfidare il concetto di "piatto platonico". (Risate)
  • 13:13 - 13:16
    Cosa intendo con ciò? Per lunghissimo tempo, nel settore,
  • 13:16 - 13:18
    Cosa intendo con ciò? Per lunghissimo tempo, nel settore,
  • 13:18 - 13:25
    ci fu la nozione del modo unico, "perfetto" di fare un piatto.
  • 13:25 - 13:29
    Vai da Chez Panisse, ti danno il red tail sashimi
  • 13:29 - 13:33
    coi semi di zucca tostati a modo loro.
  • 13:33 - 13:36
    Non ti danno cinque opzioni, giusto?
  • 13:36 - 13:40
    Non ti dicono: "Lo vuoi coi pezzettoni, o senza?" No!
  • 13:40 - 13:43
    C'é solo una versione. Perché? Perché lo chef dello Chez Panisse
  • 13:43 - 13:46
    ha una nozione platonica del red tail sashimi.
  • 13:46 - 13:49
    Deve essere fatto così e basta.
  • 13:49 - 13:53
    Lo serve così in continuazione, e se litighi con lei, ti dirà:
  • 13:53 - 13:55
    Lo serve così in continuazione, e se litighi con lei, ti dirà:
  • 13:55 - 14:00
    "Sbagli! Questo é il modo migliore di servirlo."
  • 14:00 - 14:04
    La stessa idea ha ispirato anche l'industria alimentare.
  • 14:04 - 14:07
    Avevano un'idea platonica della salsa di pomodoro. Da dove veniva quest'idea? Dall'Italia.
  • 14:07 - 14:10
    Avevano un'idea platonica della salsa di pomodoro. Da dove veniva quest'idea? Dall'Italia.
  • 14:10 - 14:14
    Com'é la salsa di pomodoro italiana? Frullata. Liquida.
  • 14:14 - 14:17
    La cultura della salsa di pomodoro era liquida.
  • 14:17 - 14:20
    Quando parlavamo della "autentica" salsa di pomodoro, negli anni '70,
  • 14:20 - 14:23
    parlavamo della salsa italiana. Parlavamo dei primi Ragu.
  • 14:23 - 14:26
    Che non hanno solidi visibili, vero?
  • 14:26 - 14:28
    Erano liquidi, tu ne mettevi un pò sopra e precipitava in fondo alla pasta. Ecco cos'era.
  • 14:28 - 14:30
    Erano liquidi, tu ne mettevi un pò sopra e precipitava in fondo alla pasta. Ecco cos'era.
  • 14:30 - 14:32
    E perché eravamo tanto attaccati a quell'idea?
  • 14:32 - 14:35
    Perché pensavamo che: 1) per rendere le persone felici
  • 14:35 - 14:41
    la cosa giusta fosse dar loro la salsa di pomodoro più culturalmente fedele;
  • 14:41 - 14:45
    2) se avessimo dato loro la salsa più culturalmente fedele, l'avrebbero gradita senz'altro.
  • 14:45 - 14:47
    2) se avessimo dato loro la salsa più culturalmente fedele, l'avrebbero gradita senz'altro.
  • 14:47 - 14:50
    E questo avrebbe fatto felice il maggior numero di persone.
  • 14:50 - 14:52
    In altre parole, gli addetti ai lavori cercavano degli universali gastronomici.
  • 14:52 - 14:56
    In altre parole, gli addetti ai lavori cercavano degli universali gastronomici.
  • 14:56 - 14:59
    Cercavano quell'unico modo che avrebbe fatto felici tutti noi.
  • 14:59 - 15:02
    E ne avevano ben donde, perché tutta la scienza,
  • 15:02 - 15:06
    nel XIX secolo e in buona parte del XX, era ossessionata dagli universali.
  • 15:06 - 15:08
    nel XIX secolo e in buona parte del XX, era ossessionata dagli universali.
  • 15:08 - 15:14
    Psicologi, scienziati medici, economisti - erano tutti interessati a trovare
  • 15:14 - 15:17
    le regole generali che governano il nostro comportamento.
  • 15:17 - 15:19
    Ma tutto questo é cambiato. Qual'é la grande rivoluzione degli ultimi 10, 15 anni?
  • 15:19 - 15:22
    Ma tutto questo é cambiato. Qual'é la grande rivoluzione degli ultimi 10, 15 anni?
  • 15:22 - 15:28
    E' stata la transizione dalla ricerca degli universali alla comprensione della variabilità.
  • 15:28 - 15:32
    Oggi, nella scienza medica, non si vuole necessariamente
  • 15:32 - 15:37
    scoprire come funziona il cancro. Vogliamo scoprire in cosa il tuo cancro é diverso dal mio.
  • 15:37 - 15:40
    scoprire come funziona il cancro. Vogliamo scoprire in cosa il tuo cancro é diverso dal mio.
  • 15:40 - 15:44
    La genetica ha aperto la porta allo studio della variabilità umana.
  • 15:44 - 15:47
    Quello che Howard Moskovitz fece fu dire che la stessa rivoluzione
  • 15:47 - 15:51
    doveva avvenire nel mondo del sugo.
  • 15:51 - 15:55
    E per questo, gli dobbiamo molta gratitudine.
  • 15:55 - 16:00
    Vi darò un'ultima illustrazione della variabilità, ed é - oh, scusatemi.
  • 16:00 - 16:03
    Howard non solo credeva questo, ma andò oltre. Disse cioé che cercando gli universali, in cucina,
  • 16:03 - 16:09
    Howard non solo credeva questo, ma andò oltre. Disse cioé che cercando gli universali, in cucina,
  • 16:09 - 16:14
    non solo facciamo un errore, ma anche un grosso danno a noi stessi.
  • 16:14 - 16:16
    non solo facciamo un errore, ma anche un grosso danno a noi stessi.
  • 16:16 - 16:21
    E fece l'esempio del caffé. Il caffé, con la Nescafé, fu una cosa su cui lavorò molto.
  • 16:21 - 16:24
    Se vi chiedessi di provare a comporre un tipo, un marchio, una miscela di caffé che soddisfi tutti voi,
  • 16:24 - 16:27
    Se vi chiedessi di provare a comporre un tipo, un marchio, una miscela di caffé che soddisfi tutti voi,
  • 16:27 - 16:29
    e poi vi chiedessi di valutare quel caffé,
  • 16:29 - 16:34
    il punteggio medio, in questa stanza, sarebbe circa 60 su una scala da zero a cento.
  • 16:34 - 16:37
    Se invece mi permetteste di dividervi in gruppi omogenei, magari 3 o 4,
  • 16:37 - 16:39
    Se invece mi permetteste di dividervi in gruppi omogenei, magari 3 o 4,
  • 16:39 - 16:44
    e creassi un tipo diverso per ciascun gruppo, il punteggio medio salirebbe da 60 a 75, 78.
  • 16:44 - 16:48
    e creassi un tipo diverso per ciascun gruppo, il punteggio medio salirebbe da 60 a 75, 78.
  • 16:48 - 16:53
    La differenza tra un caffé "da 60" ed un caffé "da 78"
  • 16:53 - 16:56
    é la differenza tra un caffé che si fa notare ed uno che ti piace da matti.
  • 16:56 - 17:00
    é la differenza tra un caffé che si fa notare ed uno che ti piace da matti.
  • 17:00 - 17:04
    Questa é l'ultima, e penso più bella lezione, di Howard Moskovitz.
  • 17:04 - 17:08
    E' abbracciando la diversità degli esseri umani,
  • 17:08 - 17:11
    che troveremo una strada più sicura verso la vera felicità.
  • 17:11 - 17:13
    Grazie.
Title:
Gli spaghetti, il caffé, la felicità: Malcolm Gladwell@TED
Speaker:
Malcolm Gladwell
Description:

Malcolm Gladwell lavora per il New Yorker, ed é l'autore dei best-seller Il punto critico e Blink- In un batter di ciglia. In questo discorso, ci spiega quello che ogni business può imparare dal sugo per spaghetti.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:13
Michele Gianella added a translation

Italian subtitles

Revisions