Malcolm Gladwell kertoo spagettikastikkeesta
-
0:00 - 0:03Luulen, että minun oli tarkoitus puhua uudesta kirjastani,
-
0:03 - 0:08jonka nimi on "Blink". Se kertoo pikaisista arvioista ja ensivaikutelmista.
-
0:08 - 0:12Se ilmestyy tammikuussa, ja toivon, että kaikki ostatte siitä kolme kopiota.
-
0:12 - 0:15Ajattelin asiaa,
-
0:15 - 0:18ja tajusin, että vaikka uusi kirjani tekee minut onnelliseksi,
-
0:18 - 0:22ja luultavasti tekisi äitini onnelliseksi,
-
0:22 - 0:24se ei oikeastaan kerro onnellisuudesta.
-
0:24 - 0:28Joten päätin sen sijaan puhua eräästä henkilöstä, joka
-
0:28 - 0:31uskoakseni on tehnyt enemmän amerikkalaisia onnellisiseksi
-
0:31 - 0:35kuin kenties kukaan muu viimeisen 20 vuoden aikana.
-
0:35 - 0:38Mies, joka on suuri henkilökohtainen sankarini.
-
0:38 - 0:41Henkilö nimeltä Howard Moskowitz,
-
0:41 - 0:45joka on kuuluisa siitä, että hän keksi uudelleen spagettikastikkeen.
-
0:45 - 0:50Howard on suunnilleen näin pitkä, ja hän on pullea.
-
0:50 - 0:54Hän on kuusikymppinen, ja hänellä on isot silmälasit
-
0:54 - 1:00ja harva harmaa tukka, ja hän on elämäniloinen ja eloisa.
-
1:00 - 1:04Hän omistaa papukaijan, ja hän rakastaa oopperaa,
-
1:04 - 1:08ja hän on keskiaikaisen historian suuri harrastaja.
-
1:08 - 1:11Ja ammatiltaan hän on psykofyysikko.
-
1:11 - 1:15Minun on myönnettävä, että minulla ei ole mitään käsitystä psykofysiikasta,
-
1:15 - 1:19tosin yhdessä vaiheessa tapailin kaksi vuotta yhtä tyttöä, joka oli
-
1:19 - 1:21opiskelemassa psykofysiikan tohtoriksi.
-
1:21 - 1:27Minkä pitäisi kertoa teille jotain kyseisestä ihmissuhteesta. (Naurua)
-
1:27 - 1:30Tietääkseni psykofysiikka on asioiden mittaamista.
-
1:30 - 1:32Ja Howard on hyvin kiinnostunut mittaamaan asioita.
-
1:32 - 1:34Hän sai tohtorinarvonsa Harvardista,
-
1:34 - 1:38ja pystytti pienen konsulttifirman White Plainsiin, New Yorkiin.
-
1:38 - 1:43Yksi hänen ensimmäisistä asiakkaistaan oli -- tämä tapahtui kauan sitten 70-luvun alussa --
-
1:43 - 1:45yksi ensimmäisistä oli Pepsi.
-
1:45 - 1:47Pepsi kysyi Howardilta:
-
1:47 - 1:49"On olemassa tällainen uusi juttu kuin aspartaami,
-
1:49 - 1:52ja me haluaisimme tehdä Diet Pepsiä.
-
1:52 - 1:55Haluamme, että selvität, kuinka paljon aspartaamia pitäisi laittaa
-
1:55 - 2:00pullolliseen Pepsiä, jotta se olisi täydellinen juoma."
-
2:00 - 2:04Se kuulostaa todella helpolta tehtävältä,
-
2:04 - 2:06ja niin Howardkin ajatteli, koska Pepsistä sanottiin hänelle:
-
2:06 - 2:09"Meistä sen pitäisi olla kahdeksan ja 12 prosentin välillä.
-
2:09 - 2:12Alle kahdeksanprosenttinen makeus ei ole tarpeeksi makeaa,
-
2:12 - 2:16ja yli 12-prosenttinen makeus on liian makeaa.
-
2:16 - 2:20Haluamme tietää, missä on paras makeus tällä välillä."
-
2:20 - 2:23Jos antaisin tämän ongelman teille ratkaistavaksi, pitäisitte sitä ihan helppona.
-
2:23 - 2:27Tehdään iso koe-erä Pepsiä
-
2:27 - 2:31jokaisella makeustasolla -- kahdeksan prosenttia, 8.1, 8.2, 8.3,
-
2:31 - 2:35aina 12:een asti -- ja kokeillaan sitä tuhansiin ihmisiin,
-
2:35 - 2:38piirretään kuvaaja
-
2:38 - 2:42ja valitaan suosituin väkevyys. Tosi helppoa.
-
2:42 - 2:45Howard tekee kokeen, ja piirtää datasta kuvaajan,
-
2:45 - 2:49ja huomaa, että se ei ole kellokäyrä.
-
2:49 - 2:50Tuloksissa ei ole mitään järkeä.
-
2:50 - 2:53Se on pelkkää sotkua.
-
2:53 - 2:58Useimmat elintarviketestauksen parissa työskentelevät ihmiset
-
2:58 - 3:01eivät tyrmisty, jos datat ovat pelkkää sotkua.
-
3:01 - 3:05He ajattelevat, että ihmisten ajatuksia colajuomista ei ole niin helppo saada selville.
-
3:05 - 3:07Ehkä teimme jonkin virheen.
-
3:07 - 3:10Tehdään vain sivistynyt arvaus,
-
3:10 - 3:14ja he yksinkertaisesti päätyvät 10 prosenttiin, keskiarvoon.
-
3:14 - 3:16Howardia ei lepytetäkään niin helposti.
-
3:16 - 3:19Howardilla on tiettyjä intellektuaalisia standardeja.
-
3:19 - 3:21Eikä tämä tyydyttänyt häntä,
-
3:21 - 3:23ja tämä kysymys vainosi häntä vuosikausia.
-
3:23 - 3:26Hän kyseli mielessään, mikä siinä oli vialla.
-
3:26 - 3:30Miksi hän ei saanut selvää Diet Pepsi -kokeesta?
-
3:30 - 3:33Yhtenä päivänä hän istui ruokalassa White Plainsissä
-
3:33 - 3:36yrittämässä keksiä jotain Nescafelle.
-
3:36 - 3:40Ja kuin salamana taivaalta, ratkaisu tuli hänen mieleensä.
-
3:40 - 3:43Kun he analysoivat Diet Pepsi -dataa,
-
3:43 - 3:45he kysyivät väärän kysymyksen.
-
3:45 - 3:47He etsivät täydellistä Pepsiä,
-
3:47 - 3:52ja heidän olisi pitänyt etsiä täydellisiä Pepsejä. Uskokaa pois.
-
3:52 - 3:54Tämä oli suunnaton valaistuminen.
-
3:54 - 3:57Tämä oli yksi nerokkaimmista läpimurroista elintarviketieteessä.
-
3:57 - 3:59Howard lähti välittömästi liikkeelle
-
3:59 - 4:01ja kiersi konferensseissa ympäri maata,
-
4:01 - 4:03nousi ylös ja sanoi:
-
4:03 - 4:07"Olette etsineet täydellistä Pepsiä. Olette väärässä.
-
4:07 - 4:10Teidän olisi pitänyt etsiä täydellisiä Pepsejä."
-
4:10 - 4:12Ja ihmiset katsoivat häntä ilmeettöminä ja sanoivat:
-
4:12 - 4:14"Mitä oikein höpiset? Hulluutta."
-
4:14 - 4:16Ja he sanoivat: "Häivy! Seuraava!"
-
4:16 - 4:19Kukaan ei ottanut häntä enää töihin -- hän oli pakkomielteinen,
-
4:19 - 4:22ja hän puhui vain siitä.
-
4:22 - 4:23Howard rakastaa jiddišinkielistä sanontaa:
-
4:23 - 4:26"Madolle piparjuuressa piparjuuri on koko maailma."
-
4:26 - 4:32Tämä oli hänen piparjuurensa. (Naurua) Hän oli pakkomielteinen!
-
4:32 - 4:37Ja lopulta hän sai läpimurron. Vlasic Pickels tuli hänen luokseen
-
4:37 - 4:40ja pyysi: "Herra Moskowitz -- tohtori Moskowitz --
-
4:40 - 4:42haluamme tehdä täydellistä maustekurkkua". Ja hän sanoi:
-
4:42 - 4:46"Ei ole olemassa täydellistä maustekurkkua, on vain täydellisiä maustekurkkuja."
-
4:46 - 4:50Tutkimusten jälkeen hän kertoi heille: "Teidän ei täydy vain parantaa perustuotettanne,
-
4:50 - 4:52teidän täytyy luoda mausteisempi."
-
4:52 - 4:55Niin saimme extramaustetut maustekurkut.
-
4:55 - 4:57Seuraavana tuli Campbell's Soup.
-
4:57 - 4:59Tämä oli vielä tärkeämpää.
-
4:59 - 5:03Campbell's Soupin avulla Howard sai mainetta.
-
5:03 - 5:08Campbell's teki Pregoa, ja 80-luvun alussa Prego taisteli Ragun kanssa,
-
5:08 - 5:11joka oli hallitseva spagettikastike 70- ja 80-luvuilla.
-
5:11 - 5:14Kyseisessä teollisuudessa -- en tiedä kiinnostaako teitä,
-
5:14 - 5:15tai onko minulla aikaa,
-
5:15 - 5:18mutta teknisesti ottaen
-
5:18 - 5:21Prego on parempi tomaattikastike kuin Ragu.
-
5:21 - 5:25Laatu on paljon parempi, mausteseos on ylivoimainen,
-
5:25 - 5:28se kiinnittyy pastaan miellyttävämmin. Itse asiassa,
-
5:28 - 5:3370-luvulla tehtiin kuuluisa kulhotesti Ragulle ja Pregolle.
-
5:33 - 5:36Lautaselle laitetaan spagettia ja kastiketta.
-
5:36 - 5:41Ragu valui alas, ja Prego pysyi spagetin päällä.
-
5:41 - 5:43Sitä kutsutaan kiinnittymiseksi.
-
5:43 - 5:47Huolimatta ylivoimaisesta kiinnittymisestään,
-
5:47 - 5:52ja tomaattisoseen laadusta, Pregolla ei mennyt hyvin.
-
5:52 - 5:55Joten he pyysivät Howardia korjaamaan asian.
-
5:55 - 5:57Howard katsoi heidän tuotevalikoimaansa,
-
5:57 - 6:01ja sanoi heidän tomaattiyhteiskuntansa olevan kuollut.
-
6:01 - 6:03Joten hän kertoi, mitä haluaisi tehdä.
-
6:03 - 6:05Hän meni Campbell's Soupin keittiöön
-
6:05 - 6:10ja teki 45 erilaista spagettikastiketta. Hän muunteli
-
6:10 - 6:14kaikkea mahdollista, mitä voi muuttaa tomaattikastikkeessa.
-
6:14 - 6:18Makeutta, valkosipulin määrää, kirpeyttä, happamuutta, tomaattisuutta, sekä
-
6:18 - 6:25näkyvien kiinteiden kappaleiden määrää -- lempitermini spegettikastikebisneksessä. (Naurua)
-
6:25 - 6:30Kaikilla kuviteltavissa olevilla tavoilla hän muunteli spagettikastiketta.
-
6:30 - 6:35Sitten hän otti kaikki 45 spagettikastikketta, ja lähti kiertueelle.
-
6:35 - 6:37Hän meni New Yorkiin, Chicagoon, Jacksonvilleen,
-
6:37 - 6:43hän meni Los Angelesiin. Ja hän toi paikalle bussilasteittain ihmisiä isoihin halleihin.
-
6:43 - 6:45Hän istutti heitä siellä kaksi tuntia ja antoi
-
6:45 - 6:48niiden kahden tunnin aikana heille kymmenen kulhoa.
-
6:48 - 6:52Kymmenen pientä kulhoa pastaa, jokaisen päällä eri kastiketta.
-
6:52 - 6:56Syötyään kulhollisen heidän piti arvioida asteikolla nollasta sataan,
-
6:56 - 6:59kuinka hyvää spagettikastike heidän mielestään oli.
-
6:59 - 7:02Koko prosessin lopussa kuukausien jälkeen
-
7:02 - 7:04hänellä oli suunnattomasti dataa
-
7:04 - 7:08siitä, minkälaisesta spagettikastikkeesta amerikkalaiset pitävät.
-
7:08 - 7:10Ja sitten hän analysoi datan.
-
7:10 - 7:14Etsikö hän suosituinta spagettikastiketta? Ei!
-
7:14 - 7:16Howard ei uskonut sellaisen olemassaoloon.
-
7:16 - 7:18Sen sijaan hän katsoi dataa ja sanoi,
-
7:18 - 7:24katsotaanpa, jos nämä datat voidaan jakaa eri ryhmiin.
-
7:24 - 7:27Katsotaan ryhmittyvätkö ne tiettyjen ideoiden ympärille.
-
7:27 - 7:33Ja totta tosiaan, jos analysoi nuo kaikki datat spagettikastikkeista,
-
7:33 - 7:36huomaa, että amerikkalaiset voidaan jakaa kolmeen ryhmään.
-
7:36 - 7:39On ihmisiä, jotka pitävät tavallisesta spagettikastikkeesta,
-
7:39 - 7:42on ihmisiä, jotka pitävät mausteisesta spagettikastikkeesta,
-
7:42 - 7:45ja ihmisiä, jotka pitävät kastikkeesta, jossa on paljon kokonaisia paloja.
-
7:45 - 7:49Ja noista kolmesta viimeinen oli kaikista merkittävin.
-
7:49 - 7:51Koska siihen aikaan 1980-luvulla,
-
7:51 - 7:53supermarketeissa
-
7:53 - 7:57ei ollut spagettikastiketta, jossa oli paljon kokonaisia paloja.
-
7:57 - 7:59Prego kysyi:
-
7:59 - 8:05"Sinä sanot, että kolmasosa amerikkalaisista kaipaa kokonaisia paloja spagettikastikkeeseensa
-
8:05 - 8:09eikä kukaan täytä heidän toiveitaan?" Ja Howard sanoi "kyllä".
-
8:09 - 8:11(Naurua) Ja Prego meni
-
8:11 - 8:13ja uudisti täysin spagettikastikkeensa,
-
8:13 - 8:17ja tarjosi lisäksi kokonaisia paloja sisältävän kastikkeen, joka välittömästi ja täysin
-
8:17 - 8:20valloitti spagettikastikemarkkinat tässä maassa.
-
8:20 - 8:24Seuraavan 10 vuoden aikana he tienasivat 600 miljoonaa dollaria
-
8:24 - 8:28kokonaisia paloja sisältävillä kastikkeillaan.
-
8:28 - 8:31Kaikki muut katsoivat Howardia ja sanoivat:
-
8:31 - 8:34"Voi ei! Olemme ajatelleet ihan väärin!"
-
8:34 - 8:37Ja siitä lähtien olemme saaneet seitsemää eri etikkaa,
-
8:37 - 8:4214 eri sinappia, 71 erilaista oliiviöljyä --
-
8:42 - 8:46ja lopulta jopa Ragu pestasi Howardin,
-
8:46 - 8:49ja Howard teki Ragulle täsmälleen saman mitä hän oli tehnyt Pregolle.
-
8:49 - 8:50Nykyään
-
8:50 - 8:53jos katsoo paljonko Raguja löytyy supermarketista --
-
8:53 - 8:56Tiedättekö paljonko niitä on? 36!
-
8:56 - 9:02Kuutta eri tyyppiä: "Cheese", "Light", "Robusto",
-
9:02 - 9:11"Rich & Hearty", "Old World Traditional", "Extra-Chunky Garden". (Naurua)
-
9:11 - 9:15Se on Howardin ansiota. Se on Howardin lahja amerikkalaisille.
-
9:15 - 9:19Miksi se on tärkeää?
-
9:19 - 9:23Se on itse asiassa äärimmäisen tärkeää. Kerron miksi.
-
9:23 - 9:26Howard muutti elintarviketeollisuuden tapaa ajatella
-
9:26 - 9:29ihmisten onnelliseksi tekemisestä.
-
9:29 - 9:32Perusoletus elintarviketeollisuudessa oli,
-
9:32 - 9:35että tapa selvittää, mitä ihmiset haluavat syödä --
-
9:35 - 9:38mikä tekee heistä onnellisia -- on kysyä heiltä.
-
9:38 - 9:40Vuosikausia Ragulla ja Pregolla
-
9:40 - 9:44oli kohderyhmiä, ja he kysyivät heiltä:
-
9:44 - 9:48"Mitä haluatte spagettikastikkeelta? Kertokaa meille."
-
9:48 - 9:51Ja kaikki nuo vuodet -- 20, 30 vuotta --
-
9:51 - 9:53niiden kaikkien kohderyhmäistuntojen aikana
-
9:53 - 9:57kukaan ei koskaan sanonut haluavansa paljon kokonaisia paloja.
-
9:57 - 10:00Vaikka ainakin kolmasosa heistä syvällä sisimmissään halusi.
-
10:00 - 10:03(Naurua)
-
10:03 - 10:05Ihmiset eivät tiedä, mitä he haluavat!
-
10:05 - 10:08Kuten Howard tapaa sanoa: "Mieli ei tiedä, mitä kieli haluaa."
-
10:08 - 10:11Se on mysteeri!
-
10:11 - 10:16Kriittisen tärkeä askel halujemme ymmärrykseen
-
10:16 - 10:21on ymmärtää, ettemme aina voi selittää, mitä sisimmässämme haluamme.
-
10:21 - 10:25Jos kysyisin teiltä, minkälaisena haluatte kahvinne,
-
10:25 - 10:31tiedättekö mitä sanoisitte? Kaikki sanoisivat: "Musta, täyteläinen, voimakkaasti paahdettu."
-
10:31 - 10:33Niin ihmiset aina sanovat.
-
10:33 - 10:36Mistä pidätte? Mustasta, täyteläisestä, voimakkaasti paahdetusta!
-
10:36 - 10:40Kuinka moni teistä oikeasti pitää mustasta, täyteläisestä, voimakkaasti paahdetusta?
-
10:40 - 10:43Howardin mukaan noin 25 - 27 prosenttia teistä.
-
10:43 - 10:47Useimmat pitävät laimeasta maitokahvista.
-
10:47 - 10:50Mutta ette koskaan sano kellekään, joka kysyy teiltä,
-
10:50 - 10:52että "haluan laimean maitokahvin." (Naurua)
-
10:52 - 10:57Joten se on ykkösasia, minkä Howard teki.
-
10:57 - 11:00Numero kaksi on se, että Howard sai meidät ymmärtämään --
-
11:00 - 11:02se on toinen kriittinen huomio --
-
11:02 - 11:08hän sai meidät ymmärtämään 'horisontaaliseksi jakautumaksi' kutsumansa asian tärkeyden.
-
11:08 - 11:10Miksi se on kriittistä? Koska
-
11:10 - 11:12siten elintarviketeollisuus ajatteli ennen Howardia.
-
11:12 - 11:17Mikä pakkomielle heillä oli 80-luvun alkupuolella? Heillä oli pakkomielle sinappiin.
-
11:17 - 11:20Erityisesti, Grey Pouponin tarinaan.
-
11:20 - 11:23Oli kaksi sinappia. French's ja Gulden's.
-
11:23 - 11:25Mitä ne olivat? Mitä on keltaisessa sinapissa?
-
11:25 - 11:29Keltasinapin siemeniä, maustekurkumaa, ja paprikaa.
-
11:29 - 11:32Grey Poupon toi kuvioihin mukaan Dijonin.
-
11:32 - 11:38Maukkaampia sareptansinapin siemeniä, vähän valkoviiniä, ja herkemmät aromit,
-
11:38 - 11:41jotka tuntuvat nenässä asti. Ja mitä he tekevät?
-
11:41 - 11:46He laittavat sen pikkuruiseen lasipurkkiin kauniin etiketin kera,
-
11:46 - 11:50tekivät siitä ranskalaisen näköisen, vaikka sitä tehdään Oxnardissa, Californiassa.
-
11:50 - 11:55Sen sijaan, että ottaisivat dollarin ja viisikymmentä senttiä siitä 220 gramman purkista,
-
11:55 - 11:58kuten French's ja Gulden's tekivät, he päättivät ottaa siitä neljä dollaria.
-
11:58 - 12:01Ja heillä oli mainoksia. Kaveri Rolls Roycessa
-
12:01 - 12:03syömässä Grey Pouponia. Toinen Rolls Royce pysähtyy viereen
-
12:03 - 12:05ja mies kysyy: "Onko sinulla yhtään Grey Pouponia?"
-
12:05 - 12:08Kaiken tuon jälkeen Grey Pouponista tuli suosittua!
-
12:08 - 12:10Se valloitti sinappimarkkinat!
-
12:10 - 12:13Kaikki oppivat siitä, että
-
12:13 - 12:17tapa tehdä ihmiset onnellisiksi
-
12:17 - 12:22on antaa heille jotain kalliimpaa, jotain mistä unelmoida.
-
12:22 - 12:27Se saa heidät kääntämään selkänsä sille, mistä he kuvittelevat pitänsä nyt,
-
12:27 - 12:31ja tarttumaan vaihtoehtoon korkeammalla sinappihierarkiassa.
-
12:31 - 12:33Parempi sinappi! Kalliimpi sinappi!
-
12:33 - 12:36Sinappi, joka on hienostuneempi ja jolla on kulttuuri ja merkitystä.
-
12:36 - 12:39Howard katsoi tätä ja hänestä se oli väärin!
-
12:39 - 12:42Sinapeille ei ole hierarkiaa.
-
12:42 - 12:47Sinappi, kuten tomaattikastike, on horisontaalisella tasolla.
-
12:47 - 12:50Ei ole hyvää ja pahaa sinappia.
-
12:50 - 12:52Ei ole täydellistä tai epätäydellistä sinappia.
-
12:52 - 12:56On vain erilaisia sinappeja, jotka sopivat eri ihmisille.
-
12:56 - 13:01Hän demokratisoi ajattelutapamme mauista.
-
13:01 - 13:06Siitä hyvästä olemme Howard Moskowitzille kiitoksen velkaa.
-
13:06 - 13:10Kolmas asia, minkä Howard teki -- ehkä tärkein -- oli se,
-
13:10 - 13:13että Howard kohtasi platonisen annoksen käsitteen. (Naurua)
-
13:13 - 13:16Mitä tarkoitan sillä?
-
13:16 - 13:18Elintarviketeollisuudessa oli pitkään käsitys,
-
13:18 - 13:25että on olemassa yksi tapa, täydellinen tapa, tehdä annos.
-
13:25 - 13:29Jos menee Chez Panisseen, he tekevät sashimi-annoksen
-
13:29 - 13:33paahdettujen kurpitsansiemenien kera jonkinlaisen kokoon keitetyn kastikkeen kanssa.
-
13:33 - 13:36He eivät tarjoa viittä eri vaihtoehtoa kastikkeelle.
-
13:36 - 13:40He eivät sano: "Haluatko paljon kokonaisia palasia kastikkeeseen vai --" Ei!
-
13:40 - 13:43Saa vain kastikkeen. Miksi? Koska kokilla Chez Panissessa
-
13:43 - 13:46on platoninen kuva sashimi-annoksestaan.
-
13:46 - 13:49Tällainen sen kuuluu olla.
-
13:49 - 13:53Ja hän tarjoilee sen aina samanlaisena,
-
13:53 - 13:55ja jos kiistelisi hänen kanssaan, hän sanoisi:
-
13:55 - 14:00"Olet väärässä! Tämä on paras tapa tarjoilla annos tässä ravintolassa."
-
14:00 - 14:04Sama idea pysyi yllä myös kaupallisessa elintarviketeollisuudessa.
-
14:04 - 14:07Heillä oli platoninen käsite siitä, millaista tomaattikastikkeen tulee olla.
-
14:07 - 14:10Mistä se tuli? Italiasta.
-
14:10 - 14:14Millaista italialainen tomaattikastike on? Se on laimeaa.
-
14:14 - 14:17Tomaattikastikkeen kulttuuri oli laimeaa.
-
14:17 - 14:20Kun puhuimme aidosta tomaattikastikkeesta 1970-luvulla,
-
14:20 - 14:23puhuimme italialaisesta tomaattikastikkeesta. Puhuimme alkuaikojen raguista.
-
14:23 - 14:26Joissa ei ollut näkyviä kiinteitä paloja.
-
14:26 - 14:28Jotka olivat laimeita, ja vähäinenkin määrä
-
14:28 - 14:30vajosi suoraan pastan läpi.
-
14:30 - 14:32Sitä se oli. Miksi olimme kiintyneitä siihen?
-
14:32 - 14:35Koska luulimme, että ihmiset saadaan onnellisiksi
-
14:35 - 14:41antamalla heille kulttuurillisesti aidointa tomaattikastiketta, A,
-
14:41 - 14:45ja B, uskoimme, että jos annamme heille sitä,
-
14:45 - 14:47he omaksuisivat sen.
-
14:47 - 14:50Ja se miellyttäisi suurinta osaa ihmisistä.
-
14:50 - 14:52Ja kuvittelimme niin, koska
-
14:52 - 14:56ruoanlaittomaailmassa ihmiset etsivät yleismaailmallisia totuuksia.
-
14:56 - 14:59He etsivät yhtä tapaa, joka sopisi kaikille.
-
14:59 - 15:02Heillä on hyvä syy olla pakkomielteisiä yleismaailmallisista totuuksista,
-
15:02 - 15:06koska tiede, läpi koko 1800-luvun ja suurimman osa 1900-lukua,
-
15:06 - 15:08oli pakkomielteinen yleispätevistä totuuksista.
-
15:08 - 15:14Psykologit, lääketietelijät, taloustietelijät kaikki yrittivät selvittää
-
15:14 - 15:17sääntöjä, joiden mukaan me kaikki toimimme.
-
15:17 - 15:19Mutta se muuttui.
-
15:19 - 15:22Mikä on suurin vallankumous tieteessä viimeisten 10-15 vuoden aikana?
-
15:22 - 15:28Se on siirtyminen yleispätevien sääntöjen etsimisestä erilaisuuden ymmärtämiseen.
-
15:28 - 15:32Lääketieteessä, emme halua tietää välttämättä,
-
15:32 - 15:37miten syöpä toimii. Haluamme tietää, miten sinun syöpäsi on erilainen minun syövästäni.
-
15:37 - 15:40Minun syöpäni on arvatenkin erilainen kuin sinun.
-
15:40 - 15:44Geenitutkimus on avannut oven ihmisten erilaisuuden tutkimiselle.
-
15:44 - 15:47Howard Moskowitzin mielestä tämän saman vallankumouksen
-
15:47 - 15:51tuli tapahtua tomaattikastikkeiden maailmassa.
-
15:51 - 15:55Ja siitä hyvästä olemme hänelle ison kiitoksen velkaa.
-
15:55 - 16:00Annan teille viimeisen esimerkin erilaisuudesta, ja se on -- uh, olen pahoillani.
-
16:00 - 16:03Howard ei ainoastaan uskonut sitä, vaan hän otti toisen askeleen,
-
16:03 - 16:09eli etsiessämme yleispäteviä sääntöjä ruoan suhteen,
-
16:09 - 16:14emme ainoastaan tee virhettä. Me itse asiassa teemme itsellemme karhunpalveluksen.
-
16:14 - 16:16Esimerkkinä hän käytti kahvia.
-
16:16 - 16:21Hän teki kahvin kanssa paljon töitä Nescafelle.
-
16:21 - 16:24Jos pyytäisin teitä löytämään kahvimerkin
-
16:24 - 16:27-- kahvin tyypin, sekoituksen -- joka tekee teidät kaikki onnellisiksi,
-
16:27 - 16:29ja sitten pyytäisin teitä arvioimaan sen,
-
16:29 - 16:34keskimääräinen pistemäärä tässä huoneessa olisi 60 asteikolla nollasta sataan.
-
16:34 - 16:37Jos kuitenkin saisin jakaa teidät kahviryhmiin,
-
16:37 - 16:39kenties kolmeen tai neljään,
-
16:39 - 16:44ja keittäisin kahvia jokaiselle ryhmälle erikseen,
-
16:44 - 16:48pistemäärä nousisi 60:stä 75:een tai 78:aan.
-
16:48 - 16:53Ero kahveilla, jotka saavat 60 tai 78 pistettä,
-
16:53 - 16:56on sama kuin ero kahvilla, joka saa ihmisen irvistämään,
-
16:56 - 17:00ja kahvilla, joka saa ihmisen hurmioituneen onnelliseksi.
-
17:00 - 17:04Se on viimeinen, ja mielestäni kaunein opetus Howard Moskowitziltä.
-
17:04 - 17:08Että omaksumalla ihmisten erilaisuuden,
-
17:08 - 17:11löydämme varmemmin tien todelliseen onnellisuuteen.
-
17:11 - 17:13Kiitos.
- Title:
- Malcolm Gladwell kertoo spagettikastikkeesta
- Speaker:
- Malcolm Gladwell
- Description:
-
"The Tipping Point" -kirjan kirjoittanut Malcolm Gladwell kertoo, kuinka elintarviketeollisuudessa etsittiin täydellistä spagettikastiketta -- ja selittää enemmänkin ajatuksiaan vaihtoehdoista ja onnellisuudesta.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:13