Малкълм Гладуел за сосовете за спагети
-
0:00 - 0:03Мисля, че трябваше да говоря за моята нова книга,
-
0:03 - 0:08която се нарича "Проблясък" и е посветена на мигновените решения и първите впечатления.
-
0:08 - 0:12Тя излиза през януари и се надявам, че всички ще си купите по три бройки.
-
0:12 - 0:15Но мислейки си за това,
-
0:15 - 0:18осъзнах, че въпреки, че книгата ми ме прави щастлив,
-
0:18 - 0:22или поне ще направи майка ми щастлива,
-
0:22 - 0:24тя не е точно посветена на щастието.
-
0:24 - 0:28Затова реших вместо това да ви говоря за един човек,
-
0:28 - 0:31който е направил толкова много за щастието на американците,
-
0:31 - 0:35колкото никой друг за последните 20 години.
-
0:35 - 0:38Човек, който е мой личен герой.
-
0:38 - 0:41Човек, с името Хауард Московиц,
-
0:41 - 0:45който е най-известен с преоткриването на соса за спагети.
-
0:45 - 0:50Хауард е долу-горе толкова висок и е кръгъл.
-
0:50 - 0:54Над 60-годишен е, има огромни очила
-
0:54 - 1:00и оредяваща сива коса, излъчва удивително настроение и жизненост,
-
1:00 - 1:04има папагал, обича операта
-
1:04 - 1:08и е страстен почитател на средновековната история.
-
1:08 - 1:11А по професия е психо-физик.
-
1:11 - 1:15Тук трябва да ви кажа, че нямам никаква представа от психофизика,
-
1:15 - 1:19въпреки че в един период от живота си ходех две години с момиче,
-
1:19 - 1:21което правеше докторат по психофизика.
-
1:21 - 1:27Което трябва да ви говори нещо за тази връзка. (Смях)
-
1:27 - 1:30Доколкото знам, психофизиката се занимава с измерването на разни неща.
-
1:30 - 1:32А Хауард много се интересува от измерването на нещата.
-
1:32 - 1:34И така, той завърши с докторат от Харвард,
-
1:34 - 1:38и отвори малка консултантска фирма в Уайт Плейнс, Ню Йорк.
-
1:38 - 1:43И един от неговите първи клиенти беше -- това беше много отдавна, в началото на 70-те
-
1:43 - 1:45-- един от първите му клиенти беше Пепси.
-
1:45 - 1:47Пепси дойдоха при Хауард и му казаха:
-
1:47 - 1:49"Знаеш ли, има едно ново нещо, наречено аспартам
-
1:49 - 1:52и ние искаме да направим диетично пепси.
-
1:52 - 1:55Бихме искали да разберем колко аспартам да сложим
-
1:55 - 2:00във всяка кутийка диетично пепси, за да получим перфектната напитка."
-
2:00 - 2:04Това звучи като невероятно прост въпрос
-
2:04 - 2:06и точно така си е мислел и Хауард. Защото Пепси са му казали:
-
2:06 - 2:09"Виж, ние работим в интервала между 8 и 12 процента.
-
2:09 - 2:12Всичко под осем процента не е достатъчно сладко,
-
2:12 - 2:16а всичко над 12 процента е вече прекалено сладко.
-
2:16 - 2:20Искаме да отрием коя е точката на сладост между 8 и 12 процента."
-
2:20 - 2:23Сега, ако поставя тази задача на вас, вие всички бихте казали, че е много лесна.
-
2:23 - 2:27Ще вземем една голяма експериментална серия от Пепси
-
2:27 - 2:31с различна степен на сладост -- осем процента, 8.1, 8.2, 8.3,
-
2:31 - 2:35и така нататък до 12 -- и ще ги изпробваме върху хиляди хора,
-
2:35 - 2:38ще изобразим резултатите върху крива
-
2:38 - 2:42и ще вземем най-популярната концентрация. Нали? Наистина е просто.
-
2:42 - 2:45Хауард прави експеримента, получава данните, изобразява ги на графика
-
2:45 - 2:49и изведнъж забелязва, че това не е симпатичната форма на камбана.
-
2:49 - 2:50Всъщност, данните нямат никакъв смисъл.
-
2:50 - 2:53Те са пълна каша и са навсякъде по графиката.
-
2:53 - 2:58Повечето хора в този бизнес, в света на тестването на храни,
-
2:58 - 3:01не се ужасяват, когато получените данни са объркани.
-
3:01 - 3:05Те си казват: "Е, не е лесно да разбереш какво мислят хората за колите.
-
3:05 - 3:07Може би сме допуснали грешка някъде по пътя.
-
3:07 - 3:10Нека да направим обосновано предположение."
-
3:10 - 3:14И просто избират 10 процента - точно по средата.
-
3:14 - 3:16Хауард, обаче, не се задоволява толкова лесно.
-
3:16 - 3:19Хауард е човек, който следва определени интелектуални стандарти.
-
3:19 - 3:21Това не е било достатъчно добро за него
-
3:21 - 3:23и този въпрос го е тормозел в продължение на години.
-
3:23 - 3:26Постоянно е размишлявал над него и се е питал: къде сбъркахме?
-
3:26 - 3:30Защо не можахме да получим смислен резултат от този експеримент?
-
3:30 - 3:33Един ден, той си седял в една закусвалня в Уайт плейнс
-
3:33 - 3:36с намерението да си измисли някаква работа за Нескафе,
-
3:36 - 3:40и изведнъж, като блясък на светкавица, отговорът дошъл при него.
-
3:40 - 3:43И той бил, че когато са анализирали данните за диетичното пепси,
-
3:43 - 3:45те са си задавали грешния въпрос.
-
3:45 - 3:47Те са търсели перфектното пепси,
-
3:47 - 3:52а е трябвало да търсят перфектните пепсита. Вярвайте ми.
-
3:52 - 3:54Това било огромно откритие.
-
3:54 - 3:57Това било едно от най-блестящите открития в цялата хранителна наука.
-
3:57 - 3:59Хауард незабавно поел на път,
-
3:59 - 4:01участвал в конференции из цялата страна,
-
4:01 - 4:03изправял се и казвал:
-
4:03 - 4:07"Вие търсехте перфектното пепси. Вие сбъркахте.
-
4:07 - 4:10Трябваше да търсите перфектните пепсита."
-
4:10 - 4:12Хората го гледали с празни погледи и казвали:
-
4:12 - 4:14"За какво говориш? Това е лудост!"
-
4:14 - 4:16И те казвали: "Махай се! Следващият!"
-
4:16 - 4:19Всеки си гледал бизнеса и никой не искал да го наеме, но той бил обсебен
-
4:19 - 4:22и говорел, говорел, говорел за това.
-
4:22 - 4:23Хауард обича еврейската поговорка:
-
4:23 - 4:26"За червея в хряна, светът е хрян."
-
4:26 - 4:32Това бил неговият хрян. (Смях) Той бил обсебен от него.
-
4:32 - 4:37Най-накрая, постигнал пробив. Vlasic Pickles дошли при него
-
4:37 - 4:40и казали: "Г-н Московиц -- д-р Московиц --
-
4:40 - 4:42искаме да направим перфектната туршия." А той казал:
-
4:42 - 4:46"Няма перфектна туршия, има перфектни туршии."
-
4:46 - 4:50И той отишъл при тях и им казал: "Не трябва просто да подобрите обикновената,
-
4:50 - 4:52а трябва да създадете и пикантна."
-
4:52 - 4:55И оттогава ние имаме пикантни туршии.
-
4:55 - 4:57Следващите, които дошли при него, били Campbell's Soup.
-
4:57 - 4:59И това било даже по-важно. На практика,
-
4:59 - 5:03Хауард създаде своята репутация с Campbell's Soup.
-
5:03 - 5:08Campbell's правят Prego, а Prego, в началото на 80-те, се бори с Ragu,
-
5:08 - 5:11които са доминиращият сос за спагети през 70-те и 80-те.
-
5:11 - 5:14Малко за индустрията -- не знам дали ви интересува
-
5:14 - 5:15и колко време имам да навлизам в това,
-
5:15 - 5:18но технически погледнато
-
5:18 - 5:21Prego е по-добър доматен сос от Ragu.
-
5:21 - 5:25Качеството на доматената паста е по-добро, подправките са превъзходни,
-
5:25 - 5:28и слепва със спагетите много по-приятно.
-
5:28 - 5:33Знаменития тест с купата през 70-те е правен с Ragu и Prego.
-
5:33 - 5:36Имате чиния със спагети и я поливате с доматен сос.
-
5:36 - 5:41И сосът Ragu пропада надолу, а Prego остава отгоре.
-
5:41 - 5:43На това му се казва "слепване".
-
5:43 - 5:47И въпреки значителното си превъзходство както в слепването,
-
5:47 - 5:52така и в качеството на доматения си сос, Prego се мъчеха.
-
5:52 - 5:55Затова те отишли при Хауард и му казали: "Оправи ни."
-
5:55 - 5:57Хауард погледнал продуктовата им линия и казал:
-
5:57 - 6:01Това, което имате, е "общество на мъртвите домати."
-
6:01 - 6:03И казал: "Ето какво искам да направим."
-
6:03 - 6:05И отишъл в кухнята на Campbell's soup
-
6:05 - 6:10и направил 45 вариации на сос за спагети. И ги разделил
-
6:10 - 6:14по всички възможно начини, по които можете да различите доматен сос.
-
6:14 - 6:18По сладост, по нивото на чесъна, по тръпчивост, по киселост, по доматеност,
-
6:18 - 6:25по видими втвърдявания -- любимият ми термин от бизнеса с доматен сос. (Смях)
-
6:25 - 6:30По какъвто и начин да се сетите да различавате сосовете за спагети, той ги различил.
-
6:30 - 6:35И после взел цялата тази сюрия от 45 вида сос за спагети, и тръгнал на път.
-
6:35 - 6:37Отишъл в Ню Йорк, отишъл в Чикаго, отишъл в Джаксънвил,
-
6:37 - 6:43отишъл в Лос Анджелис. И събирал хора с камари. В големи зали.
-
6:43 - 6:45Държал ги вътре по два часа и им давал
-
6:45 - 6:48(в продължение на тези два часа) десет купи.
-
6:48 - 6:52Десет малки купи спагети с различен сос във всяка от тях.
-
6:52 - 6:56След като изяждали всяка купа, те трябвало да оценят от 0 до 100
-
6:56 - 6:59колко добър според тях бил сосът.
-
6:59 - 7:02В края на този процес, след като го правел месеци наред,
-
7:02 - 7:04той имал планини от данни
-
7:04 - 7:08за това как американският народ обича доматения сос.
-
7:08 - 7:10И след това анализирал данните.
-
7:10 - 7:14Мислите, че е търсел най-популярната вариация на сос за спагети? Не!
-
7:14 - 7:16Хауард не вярва, че има такова нещо.
-
7:16 - 7:18Вместо това, той погледнал данните и казал:
-
7:18 - 7:24"Да видим дали можем да групираме различните данни в гроздове.
-
7:24 - 7:27Да видим дали се струпват около определени идеи."
-
7:27 - 7:33И действително, ако седнете и анализирате всички тези данни за сосовете,
-
7:33 - 7:36ще видите, че всички американци попадат в една от три групи.
-
7:36 - 7:39Има хора, които харесват соса за спагети чист,
-
7:39 - 7:42Има такива, които харесват соса пикантен
-
7:42 - 7:45и има такива, които го харесват екстра-гъст.
-
7:45 - 7:49И от тези три факта, третият е най-значимият.
-
7:49 - 7:51Защото по онова време, в началото на 80-те,
-
7:51 - 7:53ако отидете в супермаркета
-
7:53 - 7:57не бихте намерили екстра-гъст сос за спагети.
-
7:57 - 7:59Prego се обърнали към Хауард и му казали:
-
7:59 - 8:05"Искате да кажете, че една трета от американците копнеят за екстра-гъст сос
-
8:05 - 8:09и все още никой не обслужва техните нужди?" И той отговорил: "Да!"
-
8:09 - 8:11(Смях) И Prego си отишли,
-
8:11 - 8:13напълно преформулирали техния сос за спагети
-
8:13 - 8:17и се излезли с линия от екстра-гъст сос, който мигновено и напълно
-
8:17 - 8:20завладял бизнеса със сос за спагети в тази страна.
-
8:20 - 8:24И в следващите 10 години те направили 600 милиона долара
-
8:24 - 8:28само от продажбата на екстра-гъст сос.
-
8:28 - 8:31Всички в индустрията видели какво е направил Хауард и казали:
-
8:31 - 8:34"О, Боже! Ние сме мислели напълно погрешно!"
-
8:34 - 8:37И това е момента, от който започнахте да получавате 7 различни вида оцет,
-
8:37 - 8:4214 различни вида горчица и 71 различни вида зехтин.
-
8:42 - 8:46Тогава даже и Ragu наели Хауард
-
8:46 - 8:49и той направил съвсем същото и за тях, както направил и за Prego.
-
8:49 - 8:50И днес, ако отидете в някой наистина добър супермаркет
-
8:50 - 8:53погледнете колко много видове Ragu има там.
-
8:53 - 8:56Знаете ли колко са? 36!
-
8:56 - 9:02В шест разновидности: Сирене, Лек, Як,
-
9:02 - 9:11Богат и здрав, Традиционен (от Стария свят), Екстра-гъст градински. (Смях)
-
9:11 - 9:15Това е дело на Хауард. Това е неговият подарък за американския народ.
-
9:15 - 9:19Сега, защо това е важно?
-
9:19 - 9:23Това е, на практика, страшно важно. Ще ви обясня защо.
-
9:23 - 9:26Хауард промени из основи начина, по който хранителната индустрия мисли
-
9:26 - 9:29за това как да ви направи щастливи.
-
9:29 - 9:32Предположение номер едно в индустрията беше,
-
9:32 - 9:35че начинът да разберем какво искат хората да ядат --
-
9:35 - 9:38т.е. което ще ги направи щастливи -- е да ги попитаме.
-
9:38 - 9:40И в продължение на години и години, Ragu и Prego имаха
-
9:40 - 9:44фокусни групи. Те ги разполагаха да седнат и ги питаха:
-
9:44 - 9:48"Какво искате в соса за спагети? Кажете ни какво искате в соса за спагети!"
-
9:48 - 9:51И през всичките тези години -- 20, 30 години --
-
9:51 - 9:53през всичките тези сесии с фокусни групи,
-
9:53 - 9:57никой не беше казал, че искат екстра-гъст сос.
-
9:57 - 10:00При положение, че една трета от тях, дълбоко в сърцата си са искали точно това.
-
10:00 - 10:03(Смях)
-
10:03 - 10:05Хората не знаят какво искат! Нали?
-
10:05 - 10:08Хауард обича да казва: "Умът знае не това, което езикът иска."
-
10:08 - 10:11Това е загадка!
-
10:11 - 10:16Изключително важна стъпка в разбирането на нашите собствени желания
-
10:16 - 10:21и вкусове е да осъзнаем, че не можем винаги да обясним какво искаме.
-
10:21 - 10:25Ако, например, попитам всички в тази зала, какво кафе предпочитате,
-
10:25 - 10:31какво ще ми отговорите? Всеки би казал: "Искам тъмно, богато, добре изпечено".
-
10:31 - 10:33Хората винаги отговарят така, когато ги питат какво кафе предпочитат.
-
10:33 - 10:36Какво искате вие? Тъмно, богато, добре изпечено!
-
10:36 - 10:40Какъв процент от вас действително харесват тъмно, богато, добре изпечено?
-
10:40 - 10:43Според Хауард, някъде между 25 и 27 процента от вас.
-
10:43 - 10:47Повечето от вас харесват слабо кафе с мляко.
-
10:47 - 10:50Но вие никога няма да кажете на някой, който ви пита какво искате
-
10:50 - 10:52"Искам слабо кафе с мляко". (Смях)
-
10:52 - 10:57Това е първото нещо, което Хауард направи.
-
10:57 - 11:00Второто нещо, което Хауард направи, е, че ни накара да осъзнаем --
-
11:00 - 11:02това е друга много критична точка --
-
11:02 - 11:08той ни накара да разберем важността на "хоризонталната сегментация".
-
11:08 - 11:10Защо е критична? Критична е, защото
-
11:10 - 11:12това е начинът, по който хранителната индустрия мислеше преди Хауард.
-
11:12 - 11:17С какво се занимаваше тя в началото на 80-те? С горчица.
-
11:17 - 11:20В частност, тя се занимаваше с историята на Grey Poupon.
-
11:20 - 11:23Така беше, тогава имаше два вида горчица. На French и на Gulden.
-
11:23 - 11:25Какви бяха те? Жълти. Какво има в жълтата горчица?
-
11:25 - 11:29Синапени зърна, куркума и пипер. Това беше горчицата.
-
11:29 - 11:32Grey Poupon се появиха с Dijon. Нали?
-
11:32 - 11:38Много по-летливи кафяви синапени зърна, малко бяло вино, хит за носа --
-
11:38 - 11:41много по-деликатни аромати. И какво направиха те?
-
11:41 - 11:46Те я сложиха в мъничко стъклено бурканче, с чудесен инкрустиран етикет върху него
-
11:46 - 11:50и го направиха да изглежда френско, въпреки че се правеше в Окснард, Калифорния.
-
11:50 - 11:55И вместо да вземат по долар и петдесет за бутилка от 250 мг,
-
11:55 - 11:58както правеха French и Gulden, те решиха да вземат по 4 долара.
-
11:58 - 12:01И тогава те пуснаха онези реклами, нали? С човека в Ролс-Ройса,
-
12:01 - 12:03който яде Grey Poupon, идва друг с Ролс-Ройс
-
12:03 - 12:05и казва: "Имате ли Grey Poupon?"
-
12:05 - 12:08И в крайна сметка, след като направиха това, Grey Poupon отлетяха!
-
12:08 - 12:10Завладяха целия бизнес с горчица!
-
12:10 - 12:13А урокът за всички беше,
-
12:13 - 12:17че начинът да направиш хората щастливи,
-
12:17 - 12:22е да им дадеш нещо, което е по-скъпо, нещо, към което да се стремят.
-
12:22 - 12:27Да ги накараш да обърнат гръб на онова, което си мислят, че харесват сега
-
12:27 - 12:31и да се протегнат към нещо по-нависоко в горчичената йерархия.
-
12:31 - 12:33По-добра горчица! По-скъпа горчица!
-
12:33 - 12:36Горчица с повече изтънченост, култура и смисъл.
-
12:36 - 12:39А Хауард видя това и каза: "Това е грешно!"
-
12:39 - 12:42Горчицата не съществува в йерархия.
-
12:42 - 12:47Горчицата съществува, както и доматения сос, в хоризонтална равнина.
-
12:47 - 12:50Няма добра горчица и лоша горчица.
-
12:50 - 12:52Няма съвършена горчица и несъвършена горчица.
-
12:52 - 12:56Има само различни видове горчица, които задоволяват различни видове хора.
-
12:56 - 13:01Той демократизира из основи начина, по който мислим за вкуса.
-
13:01 - 13:06И за това също дължим на Хауард Московиц огромна благодарност.
-
13:06 - 13:10Третото нещо, което Хауард направи, и може би най-важното,
-
13:10 - 13:13е, че оспори схващането за Платоническото ядене. (Смях)
-
13:13 - 13:16Какво имам предвид?
-
13:16 - 13:18Най-дълго време в хранителната индустрия
-
13:18 - 13:25битуваше нагласата, че има един, перфектен начин да приготвиш ядене.
-
13:25 - 13:29Отивате в Chez Panisse и те ви дават сашими от сом
-
13:29 - 13:33с печени тиквени семки с някаква отстъпка.
-
13:33 - 13:36Не ви дават пет опции за отстъпка, нали?
-
13:36 - 13:40Не казват: "Искате ли отстъпка за екстра-гъст или някаква друга?" Не!
-
13:40 - 13:43Просто вземате отстъпката. Защо? Защото главният готвач
-
13:43 - 13:46има платонически възглед за сашимито от сом.
-
13:46 - 13:49Така и трябва да бъде.
-
13:49 - 13:53И тя го предлага по този начин всеки път
-
13:53 - 13:55и ако й възразите, тя ще ви отговори:
-
13:55 - 14:00"Вие грешите! В този ресторант това е най-добрия начин."
-
14:00 - 14:04Същата идея подхранваше и хранителната индустрия.
-
14:04 - 14:07Те имаха платоническо виждане за доматения сос.
-
14:07 - 14:10И откъде дойде то? От Италия.
-
14:10 - 14:14Какъв е италианския доматен сос? Той е смесен и е рядък.
-
14:14 - 14:17Културата на доматения сос беше рядка.
-
14:17 - 14:20Когато говорим за автентичен доматен сос от 1970-те,
-
14:20 - 14:23говорим за италиански сос. Говорим за най-ранните сосове.
-
14:23 - 14:26Които нямат никакви "видими втвърдявания", нали?
-
14:26 - 14:28Които бяха редки и като сипете малко от тях
-
14:28 - 14:30то потъва надолу през спагетите.
-
14:30 - 14:32Така беше. И защо бяхме привързани към това?
-
14:32 - 14:35Защото мислехме, че за да направим хората щастливи.
-
14:35 - 14:41трябва да им дадем най-автентичния доматен сос - А)
-
14:41 - 14:45и Б) - мислехме, че като им дадем културно автентичен доматен сос,
-
14:45 - 14:47те ще го прегърнат.
-
14:47 - 14:50И че така ще задоволим максимален брой хора.
-
14:50 - 14:52А причината да мислим така е, че
-
14:52 - 14:56хората в готварската индустрия търсеха универсални решения.
-
14:56 - 14:59Търсеха единствен начин да обслужват всички нас.
-
14:59 - 15:02А те бяха обсебени от универсалностите, защото
-
15:02 - 15:06науката през 19-ти и през голяма част от 20-ти век
-
15:06 - 15:08беше обсебена от универсалности.
-
15:08 - 15:14Психолозите, медиците и икономистите се бореха да открият
-
15:14 - 15:17правилата, които определят нашето поведение
-
15:17 - 15:19Но това се промени.
-
15:19 - 15:22Кое направи великата революция в науката от последните 10-15 години?
-
15:22 - 15:28Промяната от търсене на универсалности към разбиране на разнообразието.
-
15:28 - 15:32В медицината, например, вече не търсим да разберем
-
15:32 - 15:37как работи рака, а с какво вашият рак се различава от моя.
-
15:37 - 15:40Предполагам, че моят рак е различен от вашия.
-
15:40 - 15:44Генетиката отвори врати към изучаването на човешкото разнообразие.
-
15:44 - 15:47Хауард Московиц казваше, че същата революция
-
15:47 - 15:51трябва да се случи и в света на доматения сос.
-
15:51 - 15:55И за това също му дължим огромна благодарност.
-
15:55 - 16:00Ще ви дам последна илюстрация на разнообразието - извинете.
-
16:00 - 16:03Хауард не само вярваше в това, но направи и следващата стъпка
-
16:03 - 16:09казвайки, че когато преследваме универсални принципи в храненето,
-
16:09 - 16:14ние не просто грешим, ние си нанасяме огромна вреда.
-
16:14 - 16:16И примерът, който използваше, беше кафето.
-
16:16 - 16:21А той беше работил много върху кафето с Нескафе.
-
16:21 - 16:24Ако ви попитам да се сетите за марката кафе
-
16:24 - 16:27или вида, който прави всички ви щастливи,
-
16:27 - 16:29и ви помоля да го оцените, средната оценка
-
16:29 - 16:34на кафето в тази зала би била около 60 по скала от 0 до 100.
-
16:34 - 16:37Но, ако позволите да ви разделя на групи -
-
16:37 - 16:39може би три или четири групи,
-
16:39 - 16:44и ако можех да направя кафе за всяка от тези групи,
-
16:44 - 16:48вашите оценки биха се вдигнали от 60 до 75 или 78.
-
16:48 - 16:53Разликата между кафе с оценка 60 и с оценка 78
-
16:53 - 16:56е разликата между кафе, което те кара да тръпнеш
-
16:56 - 17:00и кафе, което те прави лудо щастлив.
-
17:00 - 17:04Това е последния и може би най-красивият урок от Хауард Московиц.
-
17:04 - 17:08Приемайки различията на човешките същества
-
17:08 - 17:11ще открием по-сигурен път към истинското щастие.
-
17:11 - 17:13Благодаря.
- Title:
- Малкълм Гладуел за сосовете за спагети
- Speaker:
- Malcolm Gladwell
- Description:
-
Малкълм Гладуел, автор на "Повратната точка", изследва стремежа на хранителната индустрия да открие перфектния сос за спагети и стига до съществени заключения относно същността на избора и на щастието.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:13