Что на самом деле означает термин «оруэлловский» — Ноа Тавлин
-
0:06 - 0:09Если вы смотрите новости
или следите за политикой, -
0:09 - 0:12скорее всего, вы слышали
термин «оруэлловский» -
0:12 - 0:15в том или ином контексте.
-
0:15 - 0:18Но задумывались ли вы о том,
что он действительно значит -
0:18 - 0:20или почему он используется так часто?
-
0:20 - 0:23Термин происходит от имени
британского писателя Эрика Блэра, -
0:23 - 0:27известного под псевдонимом Джордж Оруэлл.
-
0:27 - 0:30Поскольку его самая известная работа —
это роман «1984», -
0:30 - 0:34в котором описывается угнетённое
авторитарным режимом общество, -
0:34 - 0:39слово «оруэлловский» часто используют
как синоним слова «авторитарный». -
0:39 - 0:41Но используя это слово в таком значении,
-
0:41 - 0:44вы не просто искажаете смысл,
заложенный в него Оруэллом, -
0:44 - 0:50вы рискуете сделать именно то,
от чего Оруэлл пытался нас предостеречь. -
0:50 - 0:54Конечно, Оруэлл был против
всех форм тирании. -
0:54 - 0:57Он провёл большую часть своей жизни,
борясь с антидемократическими силами, -
0:57 - 1:01как левыми, так и правыми.
-
1:01 - 1:05Но он также был глубоко озабочен тем,
как такие идеологии распространяются. -
1:05 - 1:08И самое главное из его наблюдений —
-
1:08 - 1:14насколько важную роль играет язык
в формировании наших мыслей и мнений. -
1:14 - 1:19Правительство Океании в «1984»
контролировало действия и речь людей -
1:19 - 1:23явными способами.
-
1:23 - 1:26Каждый их шаг и слово записывалось,
-
1:26 - 1:29и всегда существовала угроза,
что что-то может случиться с теми, -
1:29 - 1:33кто перейдёт черту.
-
1:33 - 1:37Другие формы контроля
были не так очевидны. -
1:37 - 1:41Население подвергалось
постоянной пропаганде на основе -
1:41 - 1:48статистики и исторических фактов,
сконструированных министерством правды. -
1:48 - 1:51Министерство мира —
это вооружённые силы. -
1:51 - 1:54Трудовые лагеря называются
«лагерями радости». -
1:54 - 2:00Политических заключённых держат
и пытают в министерстве любви. -
2:00 - 2:04Эта намеренная ирония —
пример демагогии, -
2:04 - 2:08когда слова используются не для передачи
смыла, а для того, чтобы подорвать, -
2:08 - 2:12развратить сами идеи,
на которые они ссылаются. -
2:12 - 2:15Контроль за языком, осуществляемый
властью, идёт ещё дальше: -
2:15 - 2:17из английского языка исключаются слова,
-
2:17 - 2:21чтобы создать официальный
диалект новояза — -
2:21 - 2:25строго лимитированную подборку
сокращений и однозначных существительных, -
2:25 - 2:31без каких-либо сложных слов, порождающих
тонкое, критическое мышление. -
2:31 - 2:35Эффект, оказываемый этим на психику,
Оруэлл называет «двоемыслием»: -
2:35 - 2:37гипнотическое состояние
когнитивного диссонанса, -
2:37 - 2:41в котором человек игнорирует
собственное восприятие, -
2:41 - 2:45воспринимая лишь официальную
версию событий, -
2:45 - 2:47в результате чего становится
полностью зависимым -
2:47 - 2:51от государственной версии реальности.
-
2:51 - 2:52Результат — это мир,
-
2:52 - 2:57в котором у людей даже в мыслях
нет права на частную жизнь, -
2:57 - 3:02где их могут признать виновнымы в мысле-
преступлении просто за разговоры во сне -
3:02 - 3:05или за ведение дневника,
мир, где супружеская измена -
3:05 - 3:10приравнивается к восстанию против власти.
-
3:10 - 3:15Казалось бы, всё это может происходить
только при тоталитарном режиме, -
3:15 - 3:19но Оруэлл предупреждает нас,
что такое может произойти -
3:19 - 3:22даже в демократическом обществе.
-
3:22 - 3:29Поэтому «оруэлловский» —
это не просто «авторитарный». -
3:29 - 3:31В своём эссе
«Политика и английский язык» -
3:31 - 3:36он описывает разные методы: использование
вычурных слов для внушения авторитета, -
3:36 - 3:40использование эвфемизмов и витиеватых
фраз в описании чудовищных преступлений, -
3:40 - 3:43чтобы они воспринимались
как нечто приемлемое. -
3:43 - 3:48Но даже более невинное злоупотребление
языком может влиять на то, как мы мыслим. -
3:48 - 3:51Слова, которые вы видите
и слышите каждый день в рекламе, -
3:51 - 3:56подобраны таким образом,
чтобы влиять на вас и ваше поведение, -
3:56 - 4:00так же как и слоганы и речевые приёмы,
используемые в политических кампаниях, -
4:00 - 4:05которые крайне редко выражают
всесторонний взгляд на проблемы. -
4:05 - 4:10То, как мы используем готовые фразы
и ответы, почерпнутые из СМИ -
4:10 - 4:12или скопированные из Интернета,
-
4:12 - 4:15позволяет нам особо не задумываться
-
4:15 - 4:18и не подвергать свои суждения сомнению.
-
4:18 - 4:21Так что в следующий раз, когда
вы услышите слово «оруэлловский», -
4:21 - 4:23крепко задумайтесь.
-
4:23 - 4:27Если речь идёт об обманчивом
и манипулятивном использовании языка, -
4:27 - 4:29то всё правильно.
-
4:29 - 4:32Если же говорят о массовой слежке
или назойливом правительстве, -
4:32 - 4:38то описывается что-то авторитарное,
но не обязательно оруэлловское. -
4:38 - 4:42Если это просто универсальное слово для
любой идеи, которая не по душе говорящему, -
4:42 - 4:46возможно, что сами его утверждения
куда более оруэллвские, -
4:46 - 4:50чем то, что он критикует.
-
4:50 - 4:52Слова способны формировать мысль.
-
4:52 - 4:56Язык — это валюта политики,
-
4:56 - 5:00формирующая основы общества,
от простого, каждодневного общения -
5:00 - 5:03
до высоких идеалов. -
5:03 - 5:06Оруэлл призывал нас встать
на защиту нашего языка, -
5:06 - 5:09ведь в конечном счёте наша
способность ясно мыслить и общаться — -
5:09 - 5:13это всё, что стоит между нами
и реальностью, в которой война — это мир, -
5:13 - 5:16а свобода — это рабство.
- Title:
- Что на самом деле означает термин «оруэлловский» — Ноа Тавлин
- Speaker:
- Ноа Тавлин
- Description:
-
Полная версия урока: http://ed.ted.com/lessons/what-orwellian-really-means-noah-tavlin
Если вы смотрите новости или следите за политикой, то вероятно, что вы слышали термин «оруэлловский» в том или ином контексте. Но задумывались ли когда-нибудь о том, что значит этот термин или почему его используют так часто? Ноа Тавлин раскрывает суть этого термина.
Урок — Ноа Тавлин, анимация — TED-Ed.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:32
![]() |
Michelle Mehrtens edited Russian subtitles for What "Orwellian" really means | |
![]() |
Anna Kotova approved Russian subtitles for What "Orwellian" really means | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for What "Orwellian" really means | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for What "Orwellian" really means | |
![]() |
Anna Kotova edited Russian subtitles for What "Orwellian" really means | |
![]() |
Alexander Bukhonov accepted Russian subtitles for What "Orwellian" really means | |
![]() |
Alexander Bukhonov edited Russian subtitles for What "Orwellian" really means | |
![]() |
Alexander Bukhonov edited Russian subtitles for What "Orwellian" really means |