< Return to Video

Frazier, Ali and Foreman On British TV Show Very Funny

  • 0:00 - 0:01
    Hoş geldiniz.
  • 0:07 - 0:09
    Pekala George, hepiniz işte buradasınız.
  • 0:09 - 0:11
    Arkadaş olarak oturuyorsunuz.
  • 0:11 - 0:13
    Ağır siklet şampiyonluğu için rekabet
  • 0:13 - 0:15
    ettiğinizde de hep bu şekilde miydi?
  • 0:15 - 0:16
    Öyle olduğunu düşünmüyordum.
  • 0:16 - 0:18
    Sizi direkt olarak sağ eliyle deviren
  • 0:18 - 0:20
    bir adamla nasıl arkadaş olursunuz?
  • 0:20 - 0:22
    Ve sol ayağınızı neredeyse kaybetmenize
  • 0:22 - 0:23
    sebep olan ve neredeyse boynunuzu kıran
  • 0:23 - 0:25
    diğeriyle, Joe Frazier.
  • 0:25 - 0:27
    Joe. Birbirinizin hiç canını yaktınız mı?
  • 0:27 - 0:29
    Sizi ilk mücadelede 7 kez,
  • 0:29 - 0:32
    son mücadelede 6 kez deviren bir adamla
  • 0:32 - 0:35
    nasıl arkadaş olursunuz?
  • 0:35 - 0:37
    Ve her gece onunla konuşmak istediğimde,
  • 0:37 - 0:39
    ''Sessiz olmanı istiyorum.'' diyen biri.
  • 0:39 - 0:41
    Yani gerçekten sessiz olmanız gerekiyor.
  • 0:41 - 0:43
    Yıllar geçmesine rağmen bizimkisi
  • 0:43 - 0:45
    harika bir dövüştü diye düşünüyorum.
  • 0:45 - 0:47
    Ve eğer tekrar yapabilseydik,
  • 0:47 - 0:48
    yine mücadele ederdim.
  • 0:48 - 0:49
    Oh.
  • 0:49 - 0:51
    Muhammed Ali bana karşı çabaladığında,
  • 0:51 - 0:53
    bana, beni yaraladı mı diye sordular.
  • 0:53 - 0:54
    Gözüm şişmiş ve morarmışken.
  • 0:56 - 0:57
    Gözüm düşmüş ve bana ''bu acıyor mu?''
  • 0:57 - 0:58
    diye sormuşlardı.
  • 0:59 - 0:59
    Şimdi Ali...
  • 0:59 - 1:01
    O yüzden bence en büyük hasarı
  • 1:01 - 1:03
    her şeyden daha çok basın veriyor.
  • 1:03 - 1:04
    Bu Adamlarla dövüştün Ali.
  • 1:04 - 1:05
    Resim kadar güzel bir yüzün var.
  • 1:05 - 1:07
    Güzel yüzünü nasıl korudun?
  • 1:07 - 1:07
    Oooo!
  • 1:09 - 1:11
    Güzel yüzünü nasıl koruyorsun?
  • 1:13 - 1:14
    Tanrıya şükrediyorum.
  • 1:15 - 1:17
    Bu dünyadaki en güzel şükür olabilir.
  • 1:17 - 1:20
    Şimdi George, yakında bir geri dönüş
    yapmak üzeresin.
  • 1:20 - 1:22
    Ama boks yapmayı bir süreliğine bırakıp
  • 1:22 - 1:23
    emekliye ayrıldığında,
  • 1:23 - 1:24
    o zaman içerisinde neler yaptın?
  • 1:24 - 1:26
    Pekala, çoğunlukla çocuk büyüttüm.
  • 1:26 - 1:27
    Bir çiftlikte doğmuşum.
  • 1:27 - 1:29
    Ama tamamen pisliğin içinde büyümüşüm.
  • 1:29 - 1:32
    Bu nedenle bir sürü çocuk yetiştirmeye
    başladım.
  • 1:32 - 1:33
    Tabii ki tam zamanlı bir vaizim.
  • 1:33 - 1:35
    Bana anlatsana, nasıl vaaz vermeye
    başladın?
  • 1:35 - 1:39
    Bu sanırım son sert düşüşümde,
    Jimmy Young'da.
  • 1:39 - 1:41
    O içimdeki şeytanı patakladı.
  • 1:41 - 1:43
    Ve bundan sonra vaiz olmaya karar verdin
  • 1:43 - 1:45
    ve vaizlikle mi meşgul oldun?
  • 1:45 - 1:45
    Evet.
  • 1:45 - 1:48
    Bugün bu yüzden ülke çapında noktalara
    seyahat ediyoruz.
  • 1:48 - 1:50
    İlginç insanlar biz diğer boksörlerle
    birlikte oluyor.
  • 1:50 - 1:52
    ''Şampiyonlar Daima'' turunda.
  • 1:52 - 1:54
    Bu dünyanın bizi videoda izlemesiyle
    ilgili.
  • 1:54 - 1:56
    Joe Frazier, Muhammed Ali ve beni.
  • 1:56 - 1:59
    Boksörler haricindeki bize meraklı
    insanlar için
  • 1:59 - 2:01
    bizim hayat hikayelerimiz bunda
    toplandı.
  • 2:02 - 2:05
    Bu videoyla ilgili her şeyi sana
    anlatamıyoruz.
  • 2:05 - 2:08
    Bu doğru. Joe sen de aynı şekilde
    10 yıl önce emekli oldun.
  • 2:08 - 2:11
    Ama bokstan uzak kalamadın.
    Neler yaptın?
  • 2:11 - 2:14
    Ben bir geri dönüş gerçekleştirdim.
  • 2:15 - 2:18
    Bir şekilde bir adamla maçım berabere
    bitti.
  • 2:18 - 2:20
    Görünüş şeklim,
  • 2:20 - 2:21
    beraberlikten sonra nasıl
  • 2:21 - 2:24
    görüneceğim çocuklarımın hoşuna
    gitmemişti.
  • 2:24 - 2:26
    O yüzden ''Baba artık son versen iyi
    olur.'' dediler.
  • 2:27 - 2:30
    Ve tam o anda yakın tarihte başlayacak
    olan
  • 2:30 - 2:32
    boks müsabakası için çalışan genç bir
    adamla spor salonunda
  • 2:32 - 2:34
    çalışma yapmaya başladım.
  • 2:34 - 2:36
    Müsabakayı biliyordum.
  • 2:36 - 2:38
    Bu sebeple bu genç adamlar çok sıkı
    çalışıyordu.
  • 2:38 - 2:41
    Oğullarım, Burt ve Tommy; bu adamlar
  • 2:41 - 2:43
    artık organizasyonu düzenleyen kişiler.
  • 2:43 - 2:46
    Genç adamlara iyi adamlar olmaları için
  • 2:46 - 2:48
    yardım etmemi istediler.
  • 2:48 - 2:49
    Ne demek istediğimi anlıyor musunuz?
  • 2:49 - 2:51
    İnsanlar bende her ne görmek istiyorsa,
  • 2:51 - 2:53
    ben o konuyu ele alırım ve desteklerim.
  • 2:53 - 2:55
    Artık biz sonsuza kadar şampiyonlar
    yetiştireceğiz.
  • 2:55 - 2:57
    Bu çok keyifli, hepsi bu.
  • 2:57 - 2:58
    Çoğumuz, en azından benim gibi
  • 2:58 - 3:00
    yeterince iri olmadığı için boks
  • 3:00 - 3:01
    dünyasında olmayan insanlar,
  • 3:02 - 3:04
    çoğumuz boksun Rocky filmi gibi
  • 3:04 - 3:05
    olduğunu düşünüyoruz.
  • 3:05 - 3:06
    Rocky gerçek hayata uygun mu?
  • 3:06 - 3:08
    Bu kadar fazla antrenman var mı?
  • 3:08 - 3:10
    Rocky filminin Joe Frazier'ın hayatını
  • 3:10 - 3:11
    temel aldığını düşünüyoruz.
  • 3:11 - 3:12
    Görüyorsunuz Rocky...
  • 3:12 - 3:13
    Ve Muhammed.
  • 3:15 - 3:19
    Burada olan bazı eski boksörlerin yeniden
    canlandırılmasıydı.
  • 3:19 - 3:21
    O sokakta koşuyor, ve Joe Frazier'ın
  • 3:21 - 3:22
    hiç komşusu yoktur.
  • 3:22 - 3:24
    Joe Frazier'ın civarında hiç kasap yoktur,
  • 3:24 - 3:25
    hiç kasap dükkanı yoktur.
  • 3:25 - 3:27
    Stallone size ipuçları için geldi mi
  • 3:27 - 3:29
    yoksa sizi uzak mı tuttu?
  • 3:29 - 3:31
    Pekala Rocky baya zekiydi.
  • 3:31 - 3:36
    Şöyle diyeyim 2. filmi yaparken
  • 3:38 - 3:41
    Philadelphia'ya geldi hatta seni aldığını
    düşünüyorum.
  • 3:41 - 3:43
    Hayır, onunla hiç buluşmadım.
  • 3:43 - 3:48
    Hayır mı? Muhammed'i aldı, Larry'yi aldı.
  • 3:48 - 3:50
    Tüm bu adamları Los Angeles'a götürdü,
  • 3:50 - 3:52
    deneme filmi çekimi için.
  • 3:53 - 3:55
    Aslında temelde deneme çekimi amaçlı
    değildi,
  • 3:55 - 3:58
    o bizim hakkımızda daha fazla şey
    öğrenmek istiyordu.
  • 3:58 - 4:00
    O dövüş ne ile ilgiliydi sanıyorsun?
  • 4:00 - 4:01
    O çok zeki.
  • 4:01 - 4:03
    Bizim deneme çekiminde yaptığımız
  • 4:03 - 4:05
    tüm o parçaları birleştirdi ve
  • 4:05 - 4:07
    filminde toplayıp bir araya getirdi.
  • 4:07 - 4:08
    Hiç hissedilmedi.
  • 4:08 - 4:10
    Evet bu hissedilmedi.
  • 4:10 - 4:11
    Ooo sen de oradaydın değil mi?
  • 4:18 - 4:20
    Ali sen en iyisisin.
  • 4:21 - 4:24
    Nasıl dünyanın en büyük şampiyonu oldun?
  • 4:27 - 4:29
    Bu bir şöhret cümlesiydi.
  • 4:29 - 4:30
    Ben en büyükmüşüm.
  • 4:30 - 4:32
    Bu sadece faturasını ödeme.
  • 4:32 - 4:33
    Buna gerçekten asla inanmadım.
  • 4:33 - 4:34
    Buna inanmadın mı?
  • 4:34 - 4:36
    Hala inanmıyorum.
  • 4:36 - 4:36
    Ben inanıyorum.
  • 4:36 - 4:38
    Tabii ki. O hepimizi mağlup etti.
  • 4:38 - 4:40
    O bütün şampiyonları mağlup etti.
  • 4:40 - 4:41
    Ben dahil herkesi. Herkes oradaydı.
  • 4:42 - 4:44
    Kardeşim, Joe Frazier bu bedene geri
    dönsün.
  • 4:45 - 4:48
    O çok yakın. Hiçbir kötü, bu kadar harika
    değildir.
  • 4:48 - 4:49
    Bu iki adamı devirdin,
  • 4:50 - 4:51
    sen bu adamı devirdin.
  • 4:51 - 4:52
    Yanlış.
  • 4:54 - 4:55
    Sen onu devirdin.
  • 4:55 - 4:56
    O şu an sınırda.
  • 4:59 - 5:02
    Beni kızdırmaya çalışıyorsun demek?
  • 5:02 - 5:05
    Her şey yolunda. Hepimiz bir bir dövüştük.
  • 5:06 - 5:09
    Ama hepimiz Muhammed Ali'yle dövüştük.
  • 5:09 - 5:10
    Herkes dövüştü.
  • 5:10 - 5:12
    1975'te onu yendim.
  • 5:12 - 5:14
    Şimdi kızıyorum işte.
  • 5:14 - 5:14
    Tamam.
  • 5:17 - 5:20
    O benim yanlış söylediğimi düşünüyor.
  • 5:20 - 5:21
    İzlesen iyi edersin.
  • 5:21 - 5:22
    Ali şiirlerle kızdırırdı.
  • 5:22 - 5:24
    Şiirler mırıldanarak insanları kızdırırdı.
  • 5:24 - 5:26
    Louisville Ağız (lakabı) konuşmalarıyla
    kızdırırdı.
  • 5:26 - 5:28
    Sen gözünü dikip bakarak yapardın.
  • 5:28 - 5:31
    Yaptığım şey Muhammed üzerinde
    işe yaramadı.
  • 5:31 - 5:32
    O yüzden göz dikip bakmamı unutalım.
  • 5:32 - 5:34
    Bunu denedim ama bana geri tepti.
  • 5:34 - 5:37
    Ona çok sert vurduğumu hatırlıyorum,
    midesi civarına.
  • 5:37 - 5:39
    Bana baktı ve dedi ki
  • 5:39 - 5:41
    ''Elinden gelenin hepsi bu mu ezik?''
  • 5:43 - 5:45
    Bu yüzden ''Neredeyim ben?'' diye
    düşünmeye başlamıştım.
  • 5:52 - 5:56
    Parmağımı kaldırıp ''Burdan nasıl çekip
    gidebilirim?'' demek istemiştim.
  • 5:56 - 5:59
    Ama inanın, ''En Büyük'' ünvanını geri
    alabilecek
  • 5:59 - 6:02
    tek bir kişi varsa Joe Frazier haricinde,
  • 6:02 - 6:04
    o da Muhammed Ali'dir derdim.
  • 6:05 - 6:07
    Çünkü daha ziyade beni mağlup ettiği için.
  • 6:07 - 6:10
    Sen iri bir adamsın. En irisi sen gibi
    duruyorsun.
  • 6:10 - 6:11
    İri biri.
  • 6:11 - 6:12
    O iri biri değil mi?
  • 6:12 - 6:12
    Huh.
  • 6:12 - 6:15
    Benim iriliğim ayakta kalmama
    yetecek kadardı.
  • 6:16 - 6:19
    Pekala, bakın. Bu 3 adamın şimdilik
    burada kalmasını istiyorum.
  • 6:19 - 6:21
    Çünkü buraya 40 yılı aşkın süredir
  • 6:21 - 6:23
    boksun sesi olan bir adam getireceğim.
  • 6:24 - 6:25
    Bir boks müsabakasının sonunda,
  • 6:25 - 6:28
    yalnızca havlu atılırsa ringe mecburen
    girerdi.
  • 6:28 - 6:31
    Bayanlar, baylar karşınızda
    Harry Carpenter!
  • 6:46 - 6:50
    Harry bu 3 şekilli vücutlu adamın
    arasına sıkışabilirsin.
  • 6:53 - 6:56
    Harry bu adamlar dehşet verici anıları
    canlandırdı mı?
  • 6:56 - 6:57
    Tabii ki canlandırdı.
  • 6:57 - 6:59
    Benim zamanımın 3 en büyük Ağır Siklet
  • 6:59 - 7:01
    Şampiyonlarıyla etrafınız çevrili.
  • 7:02 - 7:03
    1970'leri kastediyorum.
  • 7:03 - 7:04
    Bunlar güvenilen adamlardı.
  • 7:04 - 7:06
    Ve şimdiye kadar gördüğüm en harika
  • 7:06 - 7:08
    müsabakalar onların müsabakalarıydı.
  • 7:08 - 7:09
    Bu işi 40 yıldan fazladır yapıyorsun.
  • 7:09 - 7:12
    Onları tarihte bir yerlere yerleştirsen...
    Bu 3 adamı.
  • 7:12 - 7:13
    Pekala, George'la başlayalım.
  • 7:13 - 7:15
    George tüm zamanların en iyi sağ ele
  • 7:15 - 7:16
    sahip kişilerinden biri.
  • 7:16 - 7:18
    Ve, onlardan biri, bunu söylediğim için
    özür dilerim.
  • 7:18 - 7:19
    Hayır, hayır.
  • 7:19 - 7:20
    Onlardan biri bunu biliyor.
  • 7:20 - 7:22
    Ben gidiyorum. Terk ediyorum.
  • 7:22 - 7:22
    Aparkatla.
  • 7:23 - 7:25
    Evet, bu doğru. Kingston Jamaika'da ...
  • 7:25 - 7:26
    Aparkat.
  • 7:26 - 7:28
    o aparkat seni epey yukarı kaldırmıştı.
  • 7:28 - 7:29
    7 kere.
  • 7:29 - 7:32
    Şimdi, 1971'de Ali'yle bir maçın olmuştu
  • 7:32 - 7:35
    ki o, tüm zamanların en iyi maçlarından
    biridir.
  • 7:35 - 7:36
    Ve sen galip geldin.
  • 7:36 - 7:39
    Bu adama karşı. Çok az insan bunu
    başarabilmiştir.
  • 7:39 - 7:39
    Evet.
  • 7:40 - 7:45
    Sonra, siz bayım 1974'te George'la
    Zaire'de,
  • 7:45 - 7:48
    sen bana göre en iyi performanslarından
    birini çıkardın.
  • 7:49 - 7:51
    İplerden ayrıldığın zaman. Bunu gördük.
  • 7:51 - 7:54
    Ve iplerden ayrılıp George'u yere serdin.
  • 7:54 - 7:57
    Yani üçünüz bir bakıma tümünü
    birbirinize yaptınız.
  • 7:58 - 8:02
    Ve üçünüz de harikasınız, bokstan
    bahsediyorum.
  • 8:02 - 8:05
    Hepiniz en iyi şampiyonlarsınız.
  • 8:06 - 8:08
    Neyse, onu kim davet etti?
  • 8:10 - 8:12
    Onlar benim hayatımın bir parçası.
  • 8:12 - 8:14
    Ve ben de onların hayatlarının bir parçası
  • 8:14 - 8:16
    olduğum için gurur duyuyorum.
  • 8:16 - 8:17
    Hayatımın en güzel zamanlarının
  • 8:17 - 8:19
    bazılarını bu mükemmel adamla,
  • 8:19 - 8:20
    ve bu beyefendilerle geçirdim.
  • 8:20 - 8:21
    Hepsinin tekrar gerçekleşmesini dilerdim.
  • 8:21 - 8:22
    Yine mi?
  • 8:22 - 8:23
    Geri dönerdin değil mi?
  • 8:23 - 8:26
    Baksana Ali, Mike Tyson hakkında ne
    düşünüyorsun?
  • 8:26 - 8:32
    Müthiş. Etkisi güçlü, büyük yumruğu var.
  • 8:32 - 8:34
    Eğer sana vurursa başın belada demektir.
  • 8:34 - 8:36
    Doğru. Ona karşı nasıl dövüşürdün?
  • 8:36 - 8:37
    Onu yener miydin?
  • 8:38 - 8:40
    Onun hareketlerina saplanıp kalırdım.
  • 8:41 - 8:42
    Time out (zaman aşımı) olurdu,
  • 8:42 - 8:43
    10. raund civarında.
  • 8:44 - 8:46
    Bunları dinliyor musun George?
  • 8:46 - 8:47
    Ve onunla alay ederdi.
  • 8:49 - 8:50
    Onunla alay ederdi. Evet.
  • 8:52 - 8:54
    Bunu da yapabiliyor.
  • 8:55 - 8:57
    Sen de yapar mısın? Alay edecek misin?
  • 8:58 - 9:00
    Eğer şansım olsaydı, bundan faydalanırdım.
  • 9:00 - 9:03
    Bana numaralarından bazılarını öğretecek
    Muhammed.
  • 9:03 - 9:05
    Joe Frazier ve Muhammed Ali'ye
  • 9:05 - 9:07
    olabildiğince yakın duruyorum çünkü
  • 9:07 - 9:09
    onlar gerçekten tüm zamanların
    en iyi boksörleri.
  • 9:09 - 9:12
    Joe Frazier tipinde ya da Muhammed Ali
    tipinde mi dövüşüyorsun
  • 9:12 - 9:13
    diye karşılaştırılırsın.
  • 9:13 - 9:15
    George Foreman tipi diye bir şey yok.
  • 9:15 - 9:17
    Eğer bu adamları belirli bir gecede
  • 9:17 - 9:20
    yeterince taklit edebilirsem herkesi
    yenebilirim.
  • 9:20 - 9:22
    Ve bunların hepsini kaynaştırabilirsem
  • 9:22 - 9:23
    o zaman en iyi olarak sayılabilirim.
  • 9:23 - 9:24
    Niye bu kadar naziksin?
  • 9:29 - 9:30
    Harry ne düşünüyorsun?
  • 9:30 - 9:32
    3 muhteşem adam burada ve
  • 9:32 - 9:33
    Mike Tyson burada değil.
  • 9:33 - 9:35
    Mike Tyson hakkında ne düşünüyorsun?
  • 9:35 - 9:37
    Mike Tyson bugün en iyisi.
  • 9:37 - 9:39
    Onun hakkında tüm söyleyebileceğim bu.
  • 9:39 - 9:43
    Onu geçmişten birileriyle kıyaslayamazsın.
  • 9:43 - 9:45
    Yapabilirsin ama bu önemli değil.
  • 9:45 - 9:48
    Tek yapman gereken, kendi zamanının
    en iyisi olmak.
  • 9:48 - 9:51
    Ve Tyson bugün en iyisi kendi zamanında,
    görebildiğim kadarıyla.
  • 9:51 - 9:54
    George'un onunla dövüşmesini istiyor.
  • 9:54 - 9:55
    Etrafımda onunla kıyaslayabileceğim
  • 9:55 - 9:57
    çok fazla insan yok diye düşünüyorum.
  • 9:57 - 9:59
    Ama bu beyefendiler kendi zamanlarının
    en iyileriydi.
  • 10:00 - 10:01
    Bu gurur duymaları gereken bir şey.
  • 10:01 - 10:02
    Sen de öyle.
  • 10:03 - 10:05
    Kaybetsem bile. Hala öyleyim.
  • 10:08 - 10:10
    Hiç şüphe yok ki o, tüm zamanların
  • 10:10 - 10:12
    en nazik muhabirlerinden biri.
  • 10:14 - 10:18
    Sizle bir röportaj yaparken ülkeyi temsil
    ettiğini bilerek size fırsat verirdi.
  • 10:18 - 10:21
    Başka insanlara izin vermezdik ama o,
  • 10:21 - 10:22
    öyle kibar öyle beyefendiydi ki,
  • 10:22 - 10:25
    hepimiz ona özel röportajlar vererek
    yardımcı olduk.
  • 10:25 - 10:26
    Bizden ne isterse, ona verirdik.
  • 10:26 - 10:29
    Diğer bütün muhabirler onu penisinden
    yumruklamak istiyordu.
  • 10:33 - 10:36
    Joe Frazier, hala şarkı söylüyor musun?
  • 10:36 - 10:38
    Hala söylüyorum. Aslina bakarsan
  • 10:38 - 10:41
    Lang City'den yeni ayrıldım.
  • 10:41 - 10:42
    3 gün kadar önce.
  • 10:43 - 10:46
    Bir arkadaşım genç bir hanım olan
    Shaw Adams'a beni yönlendirdi.
  • 10:47 - 10:52
    3 gün oluyor. Bu çok hoş, çok iyi gidiyor.
  • 10:53 - 10:57
    Müziğimin etrafta dolaşacağını
    düşünüyorum, buralarda bir yerlerde.
  • 10:57 - 10:59
    Galiba bir tanesi şöyle derdi:
  • 11:00 - 11:03
    Zaman zor gibi görünüyor, unutma seni
    seviyorum.
  • 11:04 - 11:06
    seni başa götürüp yeniden denemek
    istiyorum.
  • 11:09 - 11:10
    Gitarla birlikte.
  • 11:14 - 11:15
    Lütfen pop şarkı söyleme.
  • 11:21 - 11:23
    Ali hala şiir yazıyor musun?
  • 11:23 - 11:26
    Hala olaylarla ilgili şiirler uyduruyor
    musun?
  • 11:26 - 11:27
    Şov için bir tane yazdım.
  • 11:27 - 11:28
    Şov için bir tane yazdın demek.
  • 11:28 - 11:29
    Seni çok seviyorum.
  • 11:29 - 11:30
    Bir yıldız olabilirim.
  • 11:31 - 11:33
    Ama az ödeme yaptın.
  • 11:33 - 11:34
    O yüzden her konuya detaylı girme.
  • 11:45 - 11:46
    Harika.
  • 11:46 - 11:47
    Pekala Harry...
  • 11:47 - 11:49
    Bu beyefendilerle oturmanın benim için
  • 11:49 - 11:51
    ne büyük bir keyif olduğunu görüyorsun.
  • 11:51 - 11:51
    Şahane olmalı.
  • 11:52 - 11:53
    Bu kolay, budur.
  • 11:54 - 11:55
    Onlar mücadele etmeden önce
  • 11:55 - 11:57
    onlarla konuşma fırsatın oluyor mu?
  • 11:57 - 11:59
    Yoksa maç öncesi sinirli olma durumu
  • 11:59 - 12:00
    ya da ona benzer durumlar var mı?
  • 12:00 - 12:03
    Boks maçı yapacakları gece bir boksörün
    yanına yaklaşmazdım.
  • 12:03 - 12:05
    Çünkü o, onların özeli ve buna
    bulaşmazsın.
  • 12:05 - 12:08
    Ama 2 ya da 3 gün önce seninle seve seve
    çalışırlar.
  • 12:10 - 12:12
    George çok nazik şeyler söyledi.
  • 12:12 - 12:15
    George çok tatlı bir insan her zaman.
    Aynı zamanda en ürkütücüsü ama
  • 12:15 - 12:17
    yine de dünyadaki en tatlı insan.
  • 12:17 - 12:19
    Ve sana bir şey söyleyeyim: Bay Cooney'i
    yenecek.
  • 12:19 - 12:20
    Evet.
  • 12:20 - 12:21
    Daha çok konuşmalısın,
  • 12:21 - 12:23
    böylece Mike Tyson'ı da devirebileyim.
  • 12:23 - 12:24
    Hey bence yaparsın.
  • 12:24 - 12:25
    O biraz daha zor.
  • 12:25 - 12:27
    Bu istediğin şey değil mi?
  • 12:28 - 12:29
    3 vuruş 1 taneden iyidir.
  • 12:31 - 12:33
    George bu yüzden mi Tyson konusunun
    üzerinde duruyorsun?
  • 12:33 - 12:35
    Korkunç şeyler duyduk bu adamla ilgili.
  • 12:35 - 12:36
    Seni devirecek mi?
  • 12:36 - 12:38
    Sonny Liston hakkında da korkunç şeyler
    duymuştuk.
  • 12:38 - 12:41
    Sonny Liston'a karşı Muhammed Ali 8 - 1
    kazandı.
  • 12:41 - 12:45
    Herkes ''Zavallı adam, bu küçük adamın
    canını yakma.'' derken,
  • 12:45 - 12:48
    sonra gördüğümüz ise Sonny Liston'ın yüzü
    dağılmıştı.
  • 12:50 - 12:53
    Aynı George Foreman ve Muhammed Ali'de
    olduğu gibi.
  • 12:53 - 12:54
    3 - 1 , 4 - 1.
  • 12:55 - 12:57
    Ama o beni oyuna getirdi.
  • 12:57 - 12:59
    Onu yenebilirdim ama beni oyuna getirdi.
  • 12:59 - 13:00
    Onu devirebilirdim.
  • 13:00 - 13:04
    Bana rope-a-dope (Boksta iplere dayanarak
    rakibin yumruklarını bloklayıp
  • 13:04 - 13:06
    yorulmasını amaçlayan bir çeşit taktik)
    yapmadan önce.
  • 13:06 - 13:08
    Başını eğmek kötü bir şey değildir.
  • 13:08 - 13:09
    Doğru olduğunu düşünmüyorum.
  • 13:09 - 13:10
    Bunu duydun mu?
  • 13:10 - 13:12
    Başını önüne eğmek kötü bir şey değildir.
  • 13:12 - 13:13
    Yanlış olduğunu düşünüyorum.
  • 13:13 - 13:15
    Oturup tüm dünyaya söylemek istiyorum:
  • 13:15 - 13:17
    Muhammed Ali beni oyuna getirdi.
  • 13:17 - 13:19
    İpe sırtını yasladı ve ben de sürekli
  • 13:19 - 13:22
    yumruk atmaya devam eden bir budala
    gibiydim.
  • 13:23 - 13:26
    Bir kızla randevuya çıktığımda, o beni
    nakavt etti.
  • 13:26 - 13:28
    Tüm dünyanın önünde. Bunu asla
    unutmayacağım.
  • 13:30 - 13:32
    Muhammed bunu bana neden yaptın?
  • 13:34 - 13:35
    Beyler, dinleyin.
  • 13:35 - 13:38
    Bugünü, hayatımın en önemli günü yaptınız.
  • 13:38 - 13:40
    Çok içten teşekkür ediyorum şova
    geldiğiniz için.
  • 13:40 - 13:43
    George Foreman, Joe Frazier
    ve Muhammed Ali!
  • 13:43 - 13:44
    Ve Harry Carpenter!
  • 13:45 - 13:46
    Oturun. Oturun.
Title:
Frazier, Ali and Foreman On British TV Show Very Funny
Description:

more » « less
Video Language:
English, British
Duration:
13:52

Turkish subtitles

Revisions