用优美的新词来描述复杂朦胧的情感
-
0:01 - 0:04今天我想和大家谈谈单词的含义,
-
0:05 - 0:06我们是如何定义它们的,
-
0:06 - 0:08反过来它们又是如何,像复仇一般的
-
0:08 - 0:09定义了我们。
-
0:10 - 0:13英语语言就像是一块华丽的吸水海绵,
-
0:13 - 0:15我喜爱英语,很高兴我会说英语。
-
0:15 - 0:17但是,它依然有很多缺陷。
-
0:18 - 0:21在希腊语中有一个词,“Lachesism",
-
0:21 - 0:24意思是对灾难的渴求,
-
0:25 - 0:28就像是当你看到远方地平线的雷雨,
-
0:28 - 0:31发现自己已对风暴做好了一切准备。
-
0:32 - 0:34在中文里,有一个词 叫“yù yī ” ——
-
0:34 - 0:36不好意思,我发音不准——
-
0:36 - 0:40意思是希望再次强烈体会到
-
0:40 - 0:42当你还是个孩子时的感觉。
-
0:44 - 0:47在波兰语里,他们有一个词叫“Jouska",
-
0:47 - 0:50形容一种假想的对话,
-
0:50 - 0:53在自己的脑海里被迫上演。
-
0:54 - 0:58最后,在德语里,当然,是德语。
-
0:58 - 1:00他们有一个词叫做“Zielschmerz”,
-
1:00 - 1:04意思是害怕得到你想要的。
-
1:04 - 1:08(笑声)
-
1:08 - 1:10虽然最后实现了你毕生的梦想。
-
1:12 - 1:15我自己是个德国人,
所以很了解那是什么感觉。 -
1:15 - 1:18在我的日常生活里,
-
1:18 - 1:19不确定我会不会用这些词,
-
1:19 - 1:22但是我对这些单词的存在感到高兴。
-
1:22 - 1:25仅仅因为,我编造了它们。
-
1:25 - 1:29我是《自造词典》的创始人,
(The Dictionary of Obscure Sorrows) -
1:29 - 1:32这是我在过去七年里所编写的东西。
-
1:32 - 1:34整个计划的目标,
-
1:34 - 1:39是为了找到语言情感里的漏洞,
-
1:39 - 1:41去填补它们,
-
1:41 - 1:45如此我们就有了一种全新的方式
去讨论人类情感里的 -
1:45 - 1:47种种小缺失,
-
1:47 - 1:51那种我们常常能感受,
却无法去形容的概念, -
1:51 - 1:54因为我们没有适合的词去表达。
-
1:54 - 1:56在我的计划进行了一半的时候,
-
1:56 - 1:58我创造了一个词“Sonder”,
-
1:58 - 2:01这个点子是关于我们
把自己想象成世间的主角, -
2:01 - 2:04其他人都是临时演员。
-
2:04 - 2:07但是在现实中,
你认为自己是主角, -
2:07 - 2:10可是你在其他人的故事中
却只是个配角罢了。 -
2:11 - 2:14当我发表了这一想法时,
-
2:14 - 2:16很多人来告诉我,
-
2:16 - 2:21“谢谢你,你为我一生都感觉到
却一直没能找到 -
2:21 - 2:24合适的词去表达的感觉下了定义。”
-
2:24 - 2:25这使得他们不再那么孤单。
-
2:26 - 2:28这就是文字的魅力,
-
2:29 - 2:32让我们不再孤独。
-
2:32 - 2:34在那不久以后,
-
2:34 - 2:36我开始注意到Sonder这个词,
-
2:36 - 2:40很多人真的已经开始在
网络交谈中使用了, -
2:40 - 2:43就在我注意到这个没多久,
-
2:43 - 2:47我就发现这个词已经用
在我身边人与人直接的交谈中了。 -
2:47 - 2:49没有什么感觉比
自己造了一个单词, -
2:49 - 2:54然后发现它被所有人
所接受更奇怪了。 -
2:54 - 2:56现在还没有能形容这种感觉的词,
但我会造一个出来的。 -
2:56 - 2:57(笑声)
-
2:57 - 2:58我已经在想了。
-
3:00 - 3:02我开始想,到底是什么
让一个单词具象化, -
3:04 - 3:05因为很多人问过我,
-
3:05 - 3:07我也最常听到的提问是,
-
3:07 - 3:11“好吧,这些单词是造出来的?
我真的不明白。” -
3:11 - 3:12我也真的不知道该怎么解释,
-
3:12 - 3:14因为一旦sonder开始流行起来,
-
3:14 - 3:17我又该跟谁说
哪些单词是真实的,哪些不是? -
3:18 - 3:22我有点感觉像是乔布斯在描述他的顿悟,
-
3:22 - 3:26当他意识到,我们中的很多人在生活中,
-
3:26 - 3:29都在为了避免给自己制造太多的麻烦,
-
3:29 - 3:32只是希望一切都顺利。
-
3:32 - 3:34但是一旦你了解到那些人——
-
3:36 - 3:40了解到这个世界是由并不比
你聪明多少的人所建立的, -
3:40 - 3:42那么你就会试着去跨越这些高墙,
-
3:42 - 3:44甚至会用手去推翻它们,
-
3:44 - 3:46你就会意识到,原来你也有
改变世界的力量。 -
3:47 - 3:51当人们问我,“这些单词是真的吗?”
-
3:51 - 3:53我曾经准备了很多答案。
-
3:53 - 3:55有些可以理解,有些却行不通。
-
3:55 - 3:56但是我的一个答案是,
-
3:56 - 4:00“单词唯有你想要它是真的时候,
它才会变成真的。” -
4:00 - 4:04这条路之所以会存在,
是因为人们都想要它存在。 -
4:04 - 4:06(笑声)
-
4:06 - 4:08这种路在大学校园里随处可见,
-
4:08 - 4:10我叫它“渴望之路“。
-
4:10 - 4:11(笑声)
-
4:11 - 4:13但是之后,当他们问
这个单词是否是真的, -
4:13 - 4:16他们其实是在问,
-
4:16 - 4:20“好吧,通过这个单词我
又能读懂几个人的内心呢?” -
4:21 - 4:24因为我觉得这就是我们怎么看待语言的。
-
4:24 - 4:27单词的本质就是一把钥匙,
-
4:27 - 4:30一把开启人们内心的钥匙。
-
4:30 - 4:32如果这把钥匙只能走进你一个人心里,
-
4:33 - 4:34这真的不值得,
-
4:34 - 4:35也没什么必要存在。
-
4:35 - 4:38如果能读懂两个人,
嗯,这要看另一个是谁。 -
4:38 - 4:41如果能走进千千万万的内心,很好,
这就是我们现在对话的意义。 -
4:41 - 4:47所以一个真实存在的单词,
能帮助你了解很多人。 -
4:47 - 4:50这就是一个单词的意义。
-
4:50 - 4:55顺便一提,用这种方式
获得的最真实的一个词是: -
4:55 - 4:57【O. K.】
-
4:57 - 4:58就是这个。
-
4:58 - 4:59这是我们最真实的单词。
-
4:59 - 5:02这就是我们最熟悉的单词。
-
5:02 - 5:04同时也是这个世界上
被最多人所熟知的词, -
5:04 - 5:06无论你来自哪里,
-
5:06 - 5:07问题是,
-
5:07 - 5:10没人知道为什么要用这两个字母。
-
5:10 - 5:12(笑声)
-
5:12 - 5:14这是不是有点不可思议?
-
5:14 - 5:17我猜它可能是
“All Correct”(都对)的错误拼写, -
5:17 - 5:19或者是“Old Kinderhook”的错误拼写。
-
5:19 - 5:23似乎没人知道为什么,
但是这都无所谓了, -
5:23 - 5:26这说明了我们是如何
给词语赋予含义的。 -
5:26 - 5:29单词的含义不在于单词本身,
-
5:30 - 5:33而是在于那些赋予单词意义的人们。
-
5:33 - 5:37而且我觉得,我们都在
寻找我们生命中的意义, -
5:38 - 5:40寻找生活的意义时,
-
5:40 - 5:43我觉得单词和我们寻找的东西息息相关。
-
5:44 - 5:47我觉得你在寻找某些东西的含义时,
-
5:47 - 5:49字典是一个开始寻找的好地方。
-
5:50 - 5:52字典为混沌的宇宙
-
5:52 - 5:54带去了一丝秩序。
-
5:55 - 5:57我们对事物的了解十分有限,
-
5:58 - 6:00以至于我们不得不想出
一些规律或者速记的方法, -
6:00 - 6:03去尝试寻找该词的解释,
-
6:03 - 6:04让我们的生活得以继续。
-
6:05 - 6:09我们需要单词来蕴含自己,
来定义我们自己。 -
6:09 - 6:11我觉得我们中的很多人都感觉,
-
6:12 - 6:14被我们所用的词汇所束缚了,
-
6:14 - 6:16我们忘了所有的单词都是编造出来的,
-
6:16 - 6:19不光光是我用的词,
所有的词都是编造出来的, -
6:19 - 6:21但不是所有的词都有含义。
-
6:22 - 6:26我们只是有点
被困在自己的字典里, -
6:26 - 6:31而我们的字典和
其他人的字典并不全都一样, -
6:31 - 6:35所以我觉得每一年我们都在变得疏远,
-
6:35 - 6:37我们对用词也越来越认真。
-
6:40 - 6:43但是请记住,单词不是真的。
-
6:44 - 6:46它们本身没有任何意义,
是我们赋予了它们含义。 -
6:46 - 6:49最后我想跟各位分享一段
-
6:50 - 6:52我最喜欢的一位哲学家,
-
6:52 - 6:55比尔·沃特森在《凯文的幻虎世界》中
-
6:55 - 6:56说的,
-
6:57 - 7:01“创造一个能反应你的价值
并充实你的灵魂的生活, -
7:01 - 7:02是一件了不起的成就。
-
7:03 - 7:05去创造你自己生活的意义
-
7:05 - 7:07不容易,
-
7:07 - 7:08但仍值得你去尝试,
-
7:08 - 7:11并且我觉得你会
因自找麻烦变得更快乐。“ -
7:11 - 7:12谢谢。
-
7:12 - 7:15(掌声)
- Title:
- 用优美的新词来描述复杂朦胧的情感
- Speaker:
- 约翰·凯尼格
- Description:
-
约翰·凯尼格喜欢为我们日常生活里的复杂情感赋予一个名字——比如说“Lachesism”,意思是对灾难的渴求,还有”sonder“,用来描述当我们意识到,所有人的生活都如同我们自己的生活,复杂而未知。在这里,他带我们一起思索了我们赋予单词含义的意义,和这些含义又是如何影响着我们。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:28
![]() |
Yolanda Zhang approved Chinese, Simplified subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions | |
![]() |
Lipeng Chen accepted Chinese, Simplified subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions | |
![]() |
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions |