とらえ難い心情を表す素敵な新語の数々
-
0:01 - 0:05今日は言葉の意味について
話したいと思います -
0:05 - 0:06我々が言葉をどう定義し
-
0:06 - 0:08逆に言葉が我々を
-
0:08 - 0:09どう定義するのか
-
0:09 - 0:13英語という言語は何でも吸収する
スポンジのようです -
0:13 - 0:15私は英語が好きで
話せるのを嬉しく思いますが -
0:15 - 0:18英語にも沢山の穴があります
-
0:18 - 0:21ギリシャ語にはラケシズム(lachesism)
という語があって -
0:21 - 0:24災害への希求という
意味があります -
0:25 - 0:28地平線に雷雲を見ると
-
0:28 - 0:31嵐を応援したくなるような感覚です
-
0:32 - 0:34中国語には玉衣(ユーイー)
という言葉があって -
0:34 - 0:36私の発音は正確
じゃありませんが -
0:36 - 0:39子供の頃に感じていたような
-
0:39 - 0:43新鮮で強烈な感覚を
望む気持ちを表します -
0:44 - 0:47ポーランド語のジュスカ(jouska)は
-
0:47 - 0:50頭の中で勝手に展開していく
-
0:50 - 0:53架空の会話を意味します
-
0:54 - 0:57もちろんドイツ語もあります
-
0:57 - 1:00ジールシュマーツ(zielschmerz)という
-
1:00 - 1:04欲しいものを手に入れることに対する
怖れを表す言葉があります -
1:04 - 1:08(笑)
-
1:08 - 1:10ついに一生の夢が
かなってしまうという— -
1:12 - 1:15私自身ドイツ人として
この感覚はよく分かります -
1:15 - 1:17日常的にこういった言葉を
-
1:17 - 1:19そうそう使うか分かりませんが
-
1:19 - 1:22言葉があること自体
嬉しく思います -
1:22 - 1:25でも その言葉があるのも
私がでっち上げたからなんです -
1:25 - 1:29私は『言葉にならない悲哀辞典』の著者で
-
1:29 - 1:32この7年間 書き続けてきました
-
1:32 - 1:34このプロジェクトの目的は
-
1:34 - 1:38感情を表す言葉の
隙間を見つけて -
1:38 - 1:41それを埋めることです
-
1:41 - 1:44私たちが感じることはあっても
-
1:44 - 1:47それを表す言葉がないため
話題にすることのない -
1:47 - 1:51様々な奇妙な性癖や
小さな過ちのようなものを -
1:51 - 1:54言い表すことが
できるように -
1:54 - 1:56このプロジェクトのある時点で
-
1:56 - 1:58私はソンダー(sonder)
という言葉を定義しましたが -
1:58 - 2:01それが表しているのは
私たちはみんな自分が主人公で -
2:01 - 2:04他の人たちをエキストラのように
見ていますが -
2:04 - 2:06現実には誰もが主人公で
-
2:06 - 2:10自分もまた他人のストーリーの中では
エキストラだということです -
2:11 - 2:14私がそれを公開するとすぐに
-
2:14 - 2:16沢山の反応がありました
-
2:16 - 2:21「ずっと感じてはいたけど
表せる言葉がなかった気持ちを -
2:21 - 2:24言葉に出来るようにしてくれて
ありがとう」と -
2:24 - 2:26その言葉が
人々の孤独を和らげたのです -
2:26 - 2:29人の孤独感を和らげるというのは
-
2:29 - 2:32言葉の持つ力です
-
2:32 - 2:34それからほどなく
-
2:34 - 2:36ネット上の会話で
この言葉が -
2:36 - 2:40普通に使われているのを
目にするようになりました -
2:40 - 2:43それからまた
そばにいる人が -
2:43 - 2:47実際の会話の中で使っているのを
耳にもしました -
2:47 - 2:51自分のでっち上げた言葉が
独自の命を持ち始めるのを見るのは -
2:51 - 2:53とても奇妙な感覚です
-
2:53 - 2:56それを表す言葉がありませんが
ぜひ作りましょう -
2:56 - 2:57(笑)
-
2:57 - 2:59考えているところです
-
2:59 - 3:03言葉を本物にするのは何かと
考えるようになりました -
3:04 - 3:05いろんな人から
-
3:05 - 3:07あまりによく聞かれるからです
-
3:07 - 3:11「これって分からないんだけど
造語なんですよね?」 -
3:11 - 3:13どう答えたらいいか
分かりませんでした -
3:13 - 3:15「ソンダー」が
ひとたび広まったとき -
3:15 - 3:18それが本物か偽物か
果たして自分に決められるのか? -
3:18 - 3:22それでスティーブ・ジョブズが
語っていた洞察を 私自身感じました -
3:22 - 3:26多くの人は
壁にぶつかるのを避けようとし -
3:26 - 3:29周りに合わせながら
-
3:29 - 3:32日々暮らしていますが
-
3:32 - 3:36でもこの世界は自分と
変わらない人間によって -
3:36 - 3:40成り立っているのだと
ひとたび気付くと -
3:40 - 3:42そういう壁に手を伸ばし
-
3:42 - 3:44突き抜けることさえ出来る
-
3:44 - 3:47自分に世界を変える力が
あると気付くのです -
3:47 - 3:51「この言葉は本物なのか?」
と聞かれたとき -
3:51 - 3:53いろんな答え方を
試してきました -
3:53 - 3:55筋の通るものも
通らないものもありますが -
3:55 - 3:57その中の1つに
-
3:57 - 4:00「言葉は本物であって欲しいと思えば
本物になる」というのがあります -
4:00 - 4:04あの小道は 皆がそこにあって欲しいと
思ったから存在するように -
4:04 - 4:06(笑)
-
4:06 - 4:08大学のキャンパスでは
よく生じるもので -
4:08 - 4:10「願望の小道」と
呼ばれています -
4:10 - 4:11(笑)
-
4:11 - 4:13でもそれから思ったのは
-
4:13 - 4:16みんなが「この言葉は本物なのか」と聞くとき
本当に聞いているのは -
4:16 - 4:21「この言葉はどれだけの人に通じるのか?」
ということだということです -
4:21 - 4:24私たちの言語に対する見方は
大部分がそうですから -
4:24 - 4:27言葉は 基本的に
ある種の人々の頭へと -
4:27 - 4:30入るための鍵です
-
4:30 - 4:331つの頭にしか通じないなら
-
4:33 - 4:34その言葉を知る価値は
-
4:34 - 4:35あまりないでしょう
-
4:35 - 4:382つの頭なら
それが誰の頭かによります -
4:38 - 4:41百万の頭なら
使えそうだとなります -
4:41 - 4:47本物の言葉というのは
なるたけ多くの頭に通じる言葉だということです -
4:47 - 4:51それでこそ
知る価値が出てきます -
4:51 - 4:55その意味で 本物の中の
本物の言葉はこれです -
4:55 - 4:57[OK]
-
4:57 - 4:58これこそ
-
4:58 - 4:59最も本物である言葉で
-
4:59 - 5:02誰にでも通じる
マスターキーのようなものです -
5:02 - 5:03世界のどこであれ
-
5:03 - 5:06最も広く理解される言葉です
-
5:06 - 5:07問題は
-
5:07 - 5:10この2文字が何を表しているのか
誰も知らないらしいことです -
5:10 - 5:12(笑)
-
5:12 - 5:14変な話ですよね?
-
5:14 - 5:17「オール・コレクト」の
綴り間違いだとか -
5:17 - 5:19「オールド・キンダーフック」の
略だとか諸説あって -
5:19 - 5:23本当のところは分からなくとも
そんなことは実際問題でないという事実は -
5:23 - 5:27我々が言葉にどう意味を与えるのかについて
何かを物語っています -
5:27 - 5:30意味は 言葉自体に
あるのではなく -
5:30 - 5:34意味に自分を注ぎ入れているのは
我々自身だということです -
5:34 - 5:38私たちはみんな
自分の人生の意味や -
5:38 - 5:40命の意味を探していますが
-
5:40 - 5:44言葉はそのことに
関係していると思います -
5:44 - 5:47何かの意味を探すというとき
-
5:47 - 5:50辞書というのは
良い出発点でしょう -
5:50 - 5:52混沌とした世界に
-
5:52 - 5:54秩序の感覚を
もたらしてくれます -
5:55 - 5:57私たちの ものの見方は
とても限られていて -
5:57 - 6:00パターンや
簡略表記を生み出すことで -
6:00 - 6:02世界を解釈する方法を見つけ
-
6:02 - 6:05何とかやっていこうとします
-
6:05 - 6:09私たちは自分自身を定義し
意味づけるために言葉を必要とします -
6:09 - 6:12私たちの多くは
言葉の使い方によって -
6:12 - 6:14閉じ込められているように
感じていると思います -
6:14 - 6:17言葉は作られたものだ
ということを忘れてしまいます -
6:17 - 6:19私の言葉に限らず
すべての言葉は作られたものです -
6:19 - 6:22すべてに意味がある
わけではありません -
6:22 - 6:26自分たちとは違う人には
必ずしも合わない自分の語彙に -
6:26 - 6:31私たちはみんな
捕らわれています -
6:31 - 6:34そして言葉をより真に受けるにつれ
-
6:34 - 6:39我々は年々離ればなれに
なっていくのだと感じます -
6:40 - 6:43言葉は現実ではないからです
-
6:43 - 6:46意味を持っているのは言葉ではなく
私たちなのです -
6:46 - 6:50最後に私の好きな思想家の
-
6:50 - 6:53ビル・ウォーターソンの言葉を
引用したいと思います -
6:53 - 6:55『カルビンとホッブス』の作者です
-
6:55 - 6:56曰く
-
6:57 - 7:00「自分の価値観に合い
自分の魂を満足させられる -
7:00 - 7:03人生というのは
まれなものだ -
7:03 - 7:05自分の人生に
意味を生み出すのは -
7:05 - 7:07簡単なことではないが
-
7:07 - 7:08可能なことであり
-
7:08 - 7:11その骨折りによって
人はより幸せになれる」 -
7:11 - 7:13ありがとうございました
-
7:13 - 7:15(拍手)
- Title:
- とらえ難い心情を表す素敵な新語の数々
- Speaker:
- ジョン・ケーニック
- Description:
-
ジョン・ケーニックはとらえ難い感情を表現する言葉を見つけるのが好きです。災害を希求する気持ちの「ラケシズム」や、他の人々の人生もまた自分のと変わらず複雑で奥深いという気付きを意味する「ソンダー」のような。私たちが言葉にどう意味を割り当て、そういう意味が私たちをどう捕らえるものであるか、彼は思索しています。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:28
![]() |
Yasushi Aoki edited Japanese subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions | |
![]() |
Eriko Tsukamoto accepted Japanese subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions | |
![]() |
Eriko Tsukamoto edited Japanese subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions | |
![]() |
Yasushi Aoki edited Japanese subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions | |
![]() |
Yasushi Aoki edited Japanese subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions | |
![]() |
Yasushi Aoki edited Japanese subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions | |
![]() |
Yasushi Aoki edited Japanese subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions | |
![]() |
Yasushi Aoki edited Japanese subtitles for Beautiful new words to describe obscure emotions |