Return to Video

Animations of unseeable biology

  • 0:00 - 0:02
    Pokazal vam bom
  • 0:02 - 0:06
    osupljive molekularne naprave,
  • 0:06 - 0:09
    ki sestavljajo živo tovarno vašega telesa.
  • 0:09 - 0:12
    Molekule so res izjemno majhne.
  • 0:12 - 0:14
    Ko rečem majhne,
  • 0:14 - 0:16
    to dejansko to pomeni.
  • 0:16 - 0:18
    Manjše so, kot meri valovna dolžina svetlobe,
  • 0:18 - 0:21
    zato jih ne moremo neposredno opazovati.
  • 0:21 - 0:23
    A znanost nam omogoča, da si lahko predstavljamo,
  • 0:23 - 0:26
    kaj se dogaja na molekularni ravni.
  • 0:26 - 0:29
    Lahko vam torej o molekulah pripovedujemo,
  • 0:29 - 0:32
    ne moremo pa jih vam neposredno pokazati.
  • 0:32 - 0:35
    Lahko si jih predstavljamo z risanjem.
  • 0:35 - 0:37
    Ta ideja pa pravzaprav ni nova.
  • 0:37 - 0:39
    Za znanstvenike je risanje vedno predstavljalo
  • 0:39 - 0:42
    del miselnega in raziskovalnega postopka.
  • 0:42 - 0:45
    Narišejo, kar vidijo z očmi preko tehnoloških
  • 0:45 - 0:47
    naprav, kot so teleskopi in mikroskopi,
  • 0:47 - 0:50
    in k temu dodajo svoje misli in ideje.
  • 0:50 - 0:52
    Izbral sem dva znana primera,
  • 0:52 - 0:55
    saj predstavljata znanstveno izražanje skozi umetnost.
  • 0:55 - 0:57
    Začel bom z Galileom,
  • 0:57 - 0:59
    ki je s prvim teleskopom na svetu
  • 0:59 - 1:01
    opazoval Luno.
  • 1:01 - 1:03
    S tem je spremenil naše dojemanje Lune.
  • 1:03 - 1:05
    V 17. stoletju so verjeli,
  • 1:05 - 1:07
    da je Luna popolno nebesno telo.
  • 1:07 - 1:10
    Galileo pa je videl kamnit, nerodoviten svet,
  • 1:10 - 1:13
    ki ga je izrazil skozi akvarelno slikanje.
  • 1:13 - 1:15
    Drug znanstvenik z izjemnimi idejami,
  • 1:15 - 1:18
    superzvezdnik biologije, je Charles Darwin.
  • 1:18 - 1:20
    Ta znamenit zapis v njegovi beležnici
  • 1:20 - 1:23
    začne v zgornjem levem kotu z besedo "Mislim,"
  • 1:23 - 1:26
    zraven pa je skica prvega rodoslovnega drevesa,
  • 1:26 - 1:28
    njegove predstave,
  • 1:28 - 1:30
    da so vse vrste, vsa živa bitja na Zemlji,
  • 1:30 - 1:33
    povezana z evolucijsko zgodovino --
  • 1:33 - 1:35
    izvorom vrst preko naravnega izbora
  • 1:35 - 1:38
    in odstopanjem od populacije prednikov.
  • 1:38 - 1:40
    Čeprav sem sam znanstvenik,
  • 1:40 - 1:42
    so se mi predavanja molekularnih biologov
  • 1:42 - 1:45
    zdela popolnoma nerazumljiva
  • 1:45 - 1:47
    zaradi posebnega tehničnega jezika in žargona,
  • 1:47 - 1:49
    s katerim so opisovali svoje delo,
  • 1:49 - 1:52
    dokler nisem odkril umetnin Davida Goodsella,
  • 1:52 - 1:55
    molekularnega biologa na inštitutu Scripps.
  • 1:55 - 1:57
    Na njegovih slikah
  • 1:57 - 1:59
    je vse točno in v pravem merilu.
  • 1:59 - 2:02
    Njegovo delo mi je osvetlilo razumevanje
  • 2:02 - 2:04
    molekularnega sveta znotraj nas.
  • 2:04 - 2:07
    To je prikaz krvi.
  • 2:07 - 2:09
    V zgornjem levem delu je rumeno-zeleno območje.
  • 2:09 - 2:12
    Gre za tekočino v krvi, ki je večinoma iz vode,
  • 2:12 - 2:14
    a tudi iz protiteles, sladkorjev,
  • 2:14 - 2:16
    hormonov in podobnega.
  • 2:16 - 2:18
    Rdeče območje predstavlja prerez rdeče krvničke.
  • 2:18 - 2:20
    Te rdeče molekule so hemoglobin.
  • 2:20 - 2:22
    V resnici so rdeče in to daje krvi barvo.
  • 2:22 - 2:24
    Hemoglobin deluje kot molekularna spužva,
  • 2:24 - 2:26
    ki vsrka kisik iz vaših pljuč
  • 2:26 - 2:28
    in ga prenaša po drugih delih telesa.
  • 2:28 - 2:31
    Ta slika me je pred mnogo leti izjemno navdušila,
  • 2:31 - 2:33
    da sem prišel na idejo uporabe računalniške grafike
  • 2:33 - 2:35
    za predstavitev molekularnega sveta.
  • 2:35 - 2:37
    Kako bi izgledal?
  • 2:37 - 2:40
    Tako sem torej začel. Pa poglejmo.
  • 2:40 - 2:42
    To je DNK v običajni obliki dvojne vijačnice.
  • 2:42 - 2:44
    Strukturo smo določili z rentgensko kristalografijo,
  • 2:44 - 2:46
    zato gre za pravilen model DNK.
  • 2:46 - 2:48
    Če dvojno vijačnico odvijemo in razpremo niza,
  • 2:48 - 2:50
    vidite majhne zobce.
  • 2:50 - 2:52
    To so črke genskega zapisa,
  • 2:52 - 2:55
    25.000 genov, zapisanih v vašem DNK.
  • 2:55 - 2:57
    V mislih imamo torej to,
  • 2:57 - 2:59
    ko govorimo o genskem zapisu.
  • 2:59 - 3:01
    A želel bi predstaviti drugačen pogled na znanost DNK,
  • 3:01 - 3:04
    in sicer fizikalno naravo DNK.
  • 3:04 - 3:07
    Ta dva niza tečeta v nasprotnih smereh,
  • 3:07 - 3:09
    a o razlogih za to kdaj drugič.
  • 3:09 - 3:11
    Fizično torej potekata v nasprotnih smereh,
  • 3:11 - 3:14
    kar ustvari mnogo zapletov za vaše žive celice,
  • 3:14 - 3:16
    kar boste tudi videli,
  • 3:16 - 3:19
    še posebej pri kopiranju DNK.
  • 3:19 - 3:21
    Pokazal vam bom
  • 3:21 - 3:23
    natačno predstavitev dejanskega mehanizma
  • 3:23 - 3:26
    podvojevanja DNK, ki se trenutno odvija v vašem telesu,
  • 3:26 - 3:29
    vsaj pri biologiji, znani leta 2002.
  • 3:29 - 3:32
    DNK torej z leve strani vstopi na tekoči trak
  • 3:32 - 3:35
    in trči ob ta skupek, te majcene biokemične naprave,
  • 3:35 - 3:38
    ki razpirajo verigo DNK in ustvarjajo natančno kopijo.
  • 3:38 - 3:40
    DNK torej vstopi in trči ob
  • 3:40 - 3:42
    modro strukturo v obliki krofa,
  • 3:42 - 3:44
    kjer se razpre na dva niza.
  • 3:44 - 3:46
    En niz se lahko prepiše neposredno
  • 3:46 - 3:49
    in vidite, kako se navija navzdol.
  • 3:49 - 3:51
    A pri drugem nizu je postopek bolj zapleten,
  • 3:51 - 3:53
    saj mora biti prepisan v nasprotni smeri.
  • 3:53 - 3:55
    Ta niz se v zankah
  • 3:55 - 3:57
    prepisuje po delčkih
  • 3:57 - 4:00
    in ustvarja dve novi molekuli DNK.
  • 4:00 - 4:03
    Milijarde takih naprav trenutno
  • 4:03 - 4:05
    neumorno delajo v vaših telesih
  • 4:05 - 4:07
    in prepisujejo vaš DNK z izjemno natačnostjo.
  • 4:07 - 4:09
    Ta natančna predstavitev prikazuje tudi
  • 4:09 - 4:12
    bolj ali manj točno hitrost dejanskega postopka.
  • 4:12 - 4:15
    Izpustil sem popravo napak in precej drugih podatkov.
  • 4:17 - 4:19
    To je delo izpred mnogo let.
  • 4:19 - 4:21
    Hvala.
  • 4:21 - 4:24
    To je delo izpred mnogo let, sedaj pa vam bom
  • 4:24 - 4:27
    pokazal posodobljeno znanost in tehnologijo.
  • 4:27 - 4:29
    Še enkrat, začnemo z DNK.
  • 4:29 - 4:32
    Tako miga zaradi mešanice molekul okrog nje,
  • 4:32 - 4:34
    ki pa smo jih odstranili, da lahko vidite bistveno.
  • 4:34 - 4:36
    DNK v premeru meri okrog dva nanometra,
  • 4:36 - 4:38
    kar je resnično malo.
  • 4:38 - 4:40
    A v vsaki vaši celici je vsak niz DNK
  • 4:40 - 4:44
    dolg od 30 do 40 milijonov nanometrov.
  • 4:44 - 4:47
    Da je DNK urejena in s tem tudi dostop do genskega zapisa,
  • 4:47 - 4:49
    je zavita okrog teh vijoličnih beljakovin,
  • 4:49 - 4:51
    kot so označene tukaj.
  • 4:51 - 4:53
    Zavita in zamotana je okrog njih.
  • 4:53 - 4:56
    Pri tem gre le za en sam niz DNK.
  • 4:56 - 4:59
    Ta celoten velik paket DNK pa se imenuje kromosom.
  • 4:59 - 5:02
    K njim se bomo vrnili čez minuto.
  • 5:02 - 5:04
    S pogledom se torej oddaljujemo
  • 5:04 - 5:06
    skozi jedrno poro, ki predstavlja
  • 5:06 - 5:09
    pot do tega oddelka, kjer se nahaja DNK,
  • 5:09 - 5:11
    imenovan jedro.
  • 5:11 - 5:13
    To celotno področje zahteva kak semester
  • 5:13 - 5:16
    pri biologiji, jaz pa imam le sedem minut.
  • 5:16 - 5:19
    Torej tega ne bomo mogli pokazati danes?
  • 5:19 - 5:22
    Ne, rekli so mi, da ne.
  • 5:22 - 5:25
    Tako je videti živa celica skozi svetlobni mikroskop.
  • 5:25 - 5:28
    Posneta je pospešeno, zato jo vidite v gibanju.
  • 5:28 - 5:30
    Jedrna ovojnica se pretrga, zanimajo pa nas
  • 5:30 - 5:33
    te podolgovate stvari oz. kromosomi.
  • 5:33 - 5:35
    Njihovo gibanje je presenetljivo,
  • 5:35 - 5:38
    označeno pa je z rožnato barvo.
  • 5:38 - 5:41
    Ko celice čutijo, da so pripravljene,
  • 5:41 - 5:43
    pretrgajo kromosom.
  • 5:43 - 5:45
    En niz DNK gre na eno stran,
  • 5:45 - 5:47
    druga stran pa dobi novega
  • 5:47 - 5:49
    oz. identično kopijo DNK.
  • 5:49 - 5:51
    Nato se celice razpolovijo.
  • 5:51 - 5:53
    Še enkrat, milijarda celic gre prav zdaj
  • 5:53 - 5:56
    skozi ta postopek v vašem telesu.
  • 5:56 - 5:59
    Vrnili se bomo nazaj in osredotočili na kromosome
  • 5:59 - 6:01
    ter opisali njihovo strukturo.
  • 6:01 - 6:04
    Spet smo pri tem trenutku delitve.
  • 6:04 - 6:06
    Kromosomi se poravnajo.
  • 6:06 - 6:08
    Osredotočimo se le na en kromosom,
  • 6:08 - 6:10
    ga izvzamemo in si ogledamo njegovo strukturo.
  • 6:10 - 6:13
    To je ena od večjih molekularnih struktur v vašem telesu,
  • 6:13 - 6:17
    vsaj kar smo jih odkrili doslej.
  • 6:17 - 6:19
    To je en kromosom.
  • 6:19 - 6:22
    V vsakem imate dva niza DNK.
  • 6:22 - 6:24
    En je zavit v en sveženj,
  • 6:24 - 6:26
    drug pa v drugega.
  • 6:26 - 6:29
    To, kar izgleda kot mačje brčice na vsaki strani,
  • 6:29 - 6:32
    je dinamični gradbeni oder celice.
  • 6:32 - 6:34
    Imenujejo se mikrotubuli. Ime ni tako pomembno.
  • 6:34 - 6:37
    Osredotočili se bomo na to rdeče označeno območje,
  • 6:37 - 6:39
    ki predstavlja stičišče med
  • 6:39 - 6:42
    dinamičnim gradbenim odrom in kromosomi.
  • 6:42 - 6:45
    To je ključno za gibanje kromosomov.
  • 6:45 - 6:48
    Ne vemo, kako pride do tega gibanja.
  • 6:48 - 6:50
    Ta kinetični lok je predmet
  • 6:50 - 6:52
    intenzivnega preučevanja že več kot sto let
  • 6:52 - 6:55
    in šele začenjamo odkrivati, za kaj gre.
  • 6:55 - 6:58
    Sestavlja ga okrog 200 različnih vrst beljakovin,
  • 6:58 - 7:01
    skupaj na tisoče beljakovin.
  • 7:01 - 7:04
    Je sistem širjenja signala.
  • 7:04 - 7:06
    Preko kemičnih signalov
  • 7:06 - 7:09
    sporoča preostali celici, kdaj je pravi čas,
  • 7:09 - 7:12
    kdaj čuti, da je vse na pravem mestu in
  • 7:12 - 7:14
    pripravljeno za delitev kromosomov.
  • 7:14 - 7:17
    Lahko se pripne na mikrotubule, ki rastejo in se krčijo.
  • 7:17 - 7:20
    Sodeluje pri rasti mikrotubulov
  • 7:20 - 7:23
    in nanje se lahko začasno pripne.
  • 7:23 - 7:25
    Je tudi sistem zaznavanja pripravljenosti.
  • 7:25 - 7:27
    Zaznava, kdaj je celica pripravljena,
  • 7:27 - 7:29
    kdaj je kromosom pravilno postavljen.
  • 7:29 - 7:31
    Tu se obarva zeleno,
  • 7:31 - 7:33
    saj zazna, da je vse na pravem mestu.
  • 7:33 - 7:35
    Kot vidite, je tu še majhen del,
  • 7:35 - 7:37
    ki je še vedno rdeč.
  • 7:37 - 7:40
    Pomika se vzdolž mikrotubulov.
  • 7:41 - 7:44
    Ta sistem sporoča signal zaustavitve.
  • 7:44 - 7:47
    Odhaja stran. Dobesedno tako mehansko je.
  • 7:47 - 7:49
    To je urni mehanizem molekule.
  • 7:49 - 7:52
    Tako deluje vaše telo na molekularni ravni.
  • 7:52 - 7:55
    Da bi bila molekula še bolj privlačna,
  • 7:55 - 7:58
    so tu še kinezini v oranžni barvi,
  • 7:58 - 8:00
    majhne molekularne kurirske celice, ki se pomikajo v eni smeri.
  • 8:00 - 8:03
    Imamo tudi dineine, ki nosijo ta informacijski sistem.
  • 8:03 - 8:06
    S svojimi dolgimi nogami se lahko izognejo oviram.
  • 8:06 - 8:08
    Vse to je točen prikaz
  • 8:08 - 8:10
    znanstvenih odkritij.
  • 8:10 - 8:13
    Težava je, da tega ne moremo prikazati drugače.
  • 8:13 - 8:15
    Raziskovanje novega področja znanosti,
  • 8:15 - 8:17
    novega področja človeškega razumevanja,
  • 8:17 - 8:20
    je noro.
  • 8:20 - 8:22
    Odkrivanje teh stvari
  • 8:22 - 8:25
    je gotovo prijetna spodbuda za delo v znanosti.
  • 8:25 - 8:28
    A večina raziskovalcev v medicini --
  • 8:28 - 8:30
    Odkrivanje teh stvari
  • 8:30 - 8:33
    so le koraki na poti do velikih ciljev,
  • 8:33 - 8:36
    kot je izkoreninjanje bolezni,
  • 8:36 - 8:38
    trpljenja in nesreče, ki jih povzročajo,
  • 8:38 - 8:40
    ter popeljati ljudi iz revščine.
  • 8:40 - 8:42
    Hvala vam.
  • 8:42 - 8:46
    (Aplavz)
Title:
Animations of unseeable biology
Speaker:
Drew Berry
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:47
Regina Chu edited Slovenian subtitles for Animations of unseeable biology
Lenka Tušar added a translation

Slovenian subtitles

Revisions Compare revisions