Return to Video

Animations of unseeable biology

  • 0:00 - 0:02
    Det jeg skal vise dere nå
  • 0:02 - 0:06
    er de forbløffende molekylære maskinene
  • 0:06 - 0:09
    som utgjør det levende vevet i kroppen vår.
  • 0:09 - 0:12
    Molekyler er bitte, bitte små.
  • 0:12 - 0:14
    Og med små,
  • 0:14 - 0:16
    mener jeg virkelig små.
  • 0:16 - 0:18
    De er mindre enn bølgelengden til lys,
  • 0:18 - 0:21
    så vi har ingen måte å observere dem på direkte.
  • 0:21 - 0:23
    Men takket være vitenskapen, har vi en temmelig god idé
  • 0:23 - 0:26
    om hva som foregår på molekylært nivå.
  • 0:26 - 0:29
    Så vi kan faktisk fortelle dere om molekylene,
  • 0:29 - 0:32
    men vi har ingen direkte måte å vise dem på.
  • 0:32 - 0:35
    Det vi kan gjøre er å lage tegninger.
  • 0:35 - 0:37
    – Og det er ikke noe nytt.
  • 0:37 - 0:39
    Vitenskapsmenn har alltid laget tegninger
  • 0:39 - 0:42
    som en del av sin tanke- og oppdagelsesprosess.
  • 0:42 - 0:45
    De tegner det de observerer med egne øyne,
  • 0:45 - 0:47
    ved hjelp av teknologi som teleskop og mikroskop,
  • 0:47 - 0:50
    og også av de forestillinger de lager i sitt eget hode.
  • 0:50 - 0:52
    Jeg har valgt to velkjente eksempler,
  • 0:52 - 0:55
    – kjent for å uttrykke vitenskap gjennom kunst.
  • 0:55 - 0:57
    Og jeg starter med Galileo
  • 0:57 - 0:59
    som benyttet verdens første teleskop
  • 0:59 - 1:01
    til å se på månen.
  • 1:01 - 1:03
    Og han endret vår forståelse av månen.
  • 1:03 - 1:05
    Oppfatningen i det 17. århundre
  • 1:05 - 1:07
    var at månen var en perfekt himmelsk kule.
  • 1:07 - 1:10
    Men det Galileo så, var en steinete, gold verden,
  • 1:10 - 1:13
    slik han har uttrykt det i denne akvarellen.
  • 1:13 - 1:15
    En annen vitenskapsmann med store idéer,
  • 1:15 - 1:18
    biologiens superstjerne, er Charles Darwin.
  • 1:18 - 1:20
    Og på denne berømte sida fra hans notater,
  • 1:20 - 1:23
    starter han oppe til venstre med "Jeg tenker",
  • 1:23 - 1:26
    og så lager han den første skissen av livets tre,
  • 1:26 - 1:28
    som er hans oppfattelse
  • 1:28 - 1:30
    av hvordan alle arter, alt levende på jorden,
  • 1:30 - 1:33
    er forbundet gjennom evolusjonshistorien --
  • 1:33 - 1:35
    artenes utvikling gjennom naturlig seleksjon
  • 1:35 - 1:38
    og endringer fra tidligere generasjoner.
  • 1:38 - 1:40
    Jeg er selv vitenskapsmann,
  • 1:40 - 1:42
    men har gått på forelesninger av molekylærbiolologer
  • 1:42 - 1:45
    og opplevd dem som totalt uforståelige,
  • 1:45 - 1:47
    med alt sitt finurlige språk og sjargong
  • 1:47 - 1:49
    som de bruker for å forklare hva de gjør,
  • 1:49 - 1:52
    helt til jeg oppdaget kunstverkene til David Goodsell,
  • 1:52 - 1:55
    som er molekylærbiolog fra Scripps institutt.
  • 1:55 - 1:57
    Og bildene hans,
  • 1:57 - 1:59
    – som er nøyaktige og der alt er i riktig målestokk –
  • 1:59 - 2:02
    de belyste for meg
  • 2:02 - 2:04
    hvordan den molekylære verden inne i oss er.
  • 2:04 - 2:07
    Dette er et tverrsnitt av blod.
  • 2:07 - 2:09
    Oppe til venstre er det et gulgrønt område.
  • 2:09 - 2:12
    Det gulgrønne området er væskene i blodet, for det meste vann,
  • 2:12 - 2:14
    men der er også antistoffer, sukker,
  • 2:14 - 2:16
    hormoner og slike ting.
  • 2:16 - 2:18
    Og det røde området er et snitt gjennom en rød blodcelle.
  • 2:18 - 2:20
    Og de røde molekylene er hemoglobin.
  • 2:20 - 2:22
    De er faktisk røde, det er det som gir blodet farge.
  • 2:22 - 2:24
    Hemoglobin opptrer som en molekylær svamp
  • 2:24 - 2:26
    som suger opp oksygen i lungene våre
  • 2:26 - 2:28
    og deretter frakter det til andre deler av kroppen.
  • 2:28 - 2:31
    Jeg ble veldig inspirert av dette bildet for mange år siden,
  • 2:31 - 2:33
    og lurte på om vi kunne bruke datagrafikk
  • 2:33 - 2:35
    til å representere den molekylære verden.
  • 2:35 - 2:37
    Hvordan ville det bli seende ut?
  • 2:37 - 2:40
    Slik var det jeg begynte. Så la oss starte.
  • 2:40 - 2:42
    Dette er DNA i den klassiske dobbelspiralen.
  • 2:42 - 2:44
    Det er fra røntgenkrystallografi,
  • 2:44 - 2:46
    så det er en nøyaktig modell av DNA.
  • 2:46 - 2:48
    Hvis vi vikler opp spiralen og tar de to strengene fra hverandre,
  • 2:48 - 2:50
    ser dere dette som ligner på tenner.
  • 2:50 - 2:52
    Det er bokstavene som utgjør den genetiske koden,
  • 2:52 - 2:55
    de 25 000 genene som er lagret i ditt DNA.
  • 2:55 - 2:57
    Det er dette de vanligvis snakker om,
  • 2:57 - 2:59
    den genetiske koden, det er den de snakker om.
  • 2:59 - 3:01
    Men jeg vil ta opp et annet aspekt som gjelder DNA,
  • 3:01 - 3:04
    og det er DNAs fysiske natur.
  • 3:04 - 3:07
    Det er disse to strengene som går i hver sin retning
  • 3:07 - 3:09
    av grunner jeg ikke kan ta opp nå.
  • 3:09 - 3:11
    Men fysisk går de altså i hver sine retninger,
  • 3:11 - 3:14
    og det skaper en hel del problemer for levende celler,
  • 3:14 - 3:16
    som dere snart skal se,
  • 3:16 - 3:19
    særlig når DNA skal kopieres.
  • 3:19 - 3:21
    Så det jeg skal vise dere
  • 3:21 - 3:23
    er en nøyaktig fremstilling
  • 3:23 - 3:26
    av DNA-kopieringsmaskinen som akkurat nå arbeider inne i kroppene deres,
  • 3:26 - 3:29
    i alle fall i 2002-biologi.
  • 3:29 - 3:32
    DNAet kommer inn på produksjonslinjen fra venstre,
  • 3:32 - 3:35
    og treffer denne samlingen av biokjemiske maskiner i miniatyr,
  • 3:35 - 3:38
    som drar DNA-strengene fra hverandre og lager en eksakt kopi.
  • 3:38 - 3:40
    DNAet kommer alså inn
  • 3:40 - 3:42
    og treffer denne blå, smultringformede saken
  • 3:42 - 3:44
    og blir revet fra hverandre til to strenger.
  • 3:44 - 3:46
    En streng kan bli kopiert direkte,
  • 3:46 - 3:49
    det er det som spoles av nederst.
  • 3:49 - 3:51
    Men det er ikke så enkelt for den andre strengen,
  • 3:51 - 3:53
    fordi den må kopieres baklengs.
  • 3:53 - 3:55
    Den må gjentatte ganger kveiles av i løkker
  • 3:55 - 3:57
    og bli kopiert seksjon for seksjon,
  • 3:57 - 4:00
    slik at det skapes to nye DNA-molekyler.
  • 4:00 - 4:03
    Det er milliarder av slike maskiner
  • 4:03 - 4:05
    som akkurat nå arbeider inne i kroppene deres,
  • 4:05 - 4:07
    og kopierer DNAet med utsøkt kvalitet.
  • 4:07 - 4:09
    Dette er en nøyaktig gjengivelse av det som foregår,
  • 4:09 - 4:12
    og farten er også temmelig lik den som foregår inne i dere.
  • 4:12 - 4:15
    Jeg har ikke tatt med feilretting og en haug andre ting.
  • 4:17 - 4:19
    Dette ble laget for en del år siden.
  • 4:19 - 4:21
    Takk, takk.
  • 4:21 - 4:24
    Dette er arbeid fra noen år tilbake,
  • 4:24 - 4:27
    men det jeg skal vise nå er oppdatert vitenskap, oppdatert teknologi.
  • 4:27 - 4:29
    Vi starter igjen med DNA.
  • 4:29 - 4:32
    Det svinger og snor seg fordi det er omgitt av en suppe av molekyler,
  • 4:32 - 4:34
    som er fjernet, slik at dere kan se noe.
  • 4:34 - 4:36
    DNA er omtrent to nanometer i tverrsnitt,
  • 4:36 - 4:38
    noe som virkelig er ganske smått.
  • 4:38 - 4:40
    Men i hver eneste av cellene dere har,
  • 4:40 - 4:44
    er hver tråd av DNA rundt 30 til 40 millioner nanometer lang.
  • 4:44 - 4:47
    Så for å holde orden på DNAet og regulere tilgangen til den genetiske koden,
  • 4:47 - 4:49
    er det viklet rundt disse fiolette proteinene --
  • 4:49 - 4:51
    det vil si, jeg har gjort dem fiolette her.
  • 4:51 - 4:53
    Det er pakket og buntet.
  • 4:53 - 4:56
    Alt det vi ser her er et enkelt DNA-molekyl.
  • 4:56 - 4:59
    Denne enorme pakken av DNA kalles et kromosom.
  • 4:59 - 5:02
    Vi skal komme tilbake til kromosomer om et øyeblikk.
  • 5:02 - 5:04
    Vi drar oss tilbake, zoomer ut,
  • 5:04 - 5:06
    ut gjennom en kjernepore,
  • 5:06 - 5:09
    som er inngangen til det kammeret som inneholder all DNA,
  • 5:09 - 5:11
    kalt kjernen.
  • 5:11 - 5:13
    Alt som er i synsfeltet nå
  • 5:13 - 5:16
    er omtrent ett semesters biologistudium, og jeg har sju minutter.
  • 5:16 - 5:19
    Så vi klarer ikke alt det i dag vel?
  • 5:19 - 5:22
    Nei, sier de, "Nei".
  • 5:22 - 5:25
    Slik ser en levende celle ut i et lysmikroskop.
  • 5:25 - 5:28
    Det er filmet med intervallopptak, derfor kan en se bevegelser.
  • 5:28 - 5:30
    Kjernemembranen brytes ned.
  • 5:30 - 5:33
    De pølselignende sakene er kromosomer, og vi skal fokusere på dem.
  • 5:33 - 5:35
    De gjennomgår denne slående bevegelsen.
  • 5:35 - 5:38
    sentrert om de små røde flekkene.
  • 5:38 - 5:41
    Når cellen føler at den er klar,
  • 5:41 - 5:43
    deler den kromosomet i to.
  • 5:43 - 5:45
    Et sett DNA går til den ene siden,
  • 5:45 - 5:47
    den andre siden får det andre settet --
  • 5:47 - 5:49
    identiske kopier av DNA
  • 5:49 - 5:51
    Deretter deles cellen langs midten.
  • 5:51 - 5:53
    Og igjen; det er milliarder celler
  • 5:53 - 5:56
    som gjennomgår denne prosessen akkurat nå, inne i dere.
  • 5:56 - 5:59
    Nå skal vi spole tilbake og bare fokusere på kromosomene,
  • 5:59 - 6:01
    se på strukturen deres og beskrive den.
  • 6:01 - 6:04
    Her er vi tilbake i ekvatorøyeblikket.
  • 6:04 - 6:06
    Kromosomene stiller seg på linje.
  • 6:06 - 6:08
    Hvis vi isolerer bare ett kromosom,
  • 6:08 - 6:10
    skal vi konsentrere oss om det og se på strukturen.
  • 6:10 - 6:13
    Dette er en av de største molekylære strukturer som fins,
  • 6:13 - 6:17
    i alle fall av det vi har oppdaget inne i oss så langt.
  • 6:17 - 6:19
    Dette er et enkelt kromosom.
  • 6:19 - 6:22
    Og det er to tråder av DNA i hvert kromosom.
  • 6:22 - 6:24
    En er kveilet opp til én pølse.
  • 6:24 - 6:26
    Den andre tråden er kveilet opp til den andre pølsen.
  • 6:26 - 6:29
    Det som ser ut som barter som stikker ut på hver side
  • 6:29 - 6:32
    er de dynamiske stillasene i cellen.
  • 6:32 - 6:34
    De kalles mikrotubuli. Navnet er ikke viktig.
  • 6:34 - 6:37
    Det vi skal fokusere på er det røde området – jeg har merket det rødt her –
  • 6:37 - 6:39
    og grenseflaten
  • 6:39 - 6:42
    mellom det dynamiske stillaset og kromosomene.
  • 6:42 - 6:45
    Det er tydeligvis sentralt i bevegelsen av kromosomene.
  • 6:45 - 6:48
    Vi har egentlig ingen idé om hvordan det oppnår bevegelsen.
  • 6:48 - 6:50
    Vi har undersøkt dette som kalles kinetisk orb
  • 6:50 - 6:52
    gjennom over hundre år med intense studier,
  • 6:52 - 6:55
    og vi har bare så vidt begynt å oppdage hva det dreier seg om.
  • 6:55 - 6:58
    Det består av opp til 200 ulike typer protein,
  • 6:58 - 7:01
    tusenvis av proteiner til sammen.
  • 7:01 - 7:04
    Det er et signalsystem.
  • 7:04 - 7:06
    som sender kjemiske signaler,
  • 7:06 - 7:09
    og forteller resten av cellen når det er klart,
  • 7:09 - 7:12
    når den føler at alt er oppstilt og klar til å starte
  • 7:12 - 7:14
    med delingen av kromosomene.
  • 7:14 - 7:17
    Den er i stand til å koble seg på de voksende og krympende mikrotubuliene.
  • 7:17 - 7:20
    Den er involvert i veksten av mikrotubuli,
  • 7:20 - 7:23
    og kan koble seg på dem for en stund.
  • 7:23 - 7:25
    Det er også et system for oppmerksomhet.
  • 7:25 - 7:27
    Det føler når cellen er klar,
  • 7:27 - 7:29
    når kromosomene er i riktig posisjon.
  • 7:29 - 7:31
    Her blir det grønt
  • 7:31 - 7:33
    fordi den føler at alt er helt riktig.
  • 7:33 - 7:35
    Og som dere ser er det en liten bit til slutt
  • 7:35 - 7:37
    som fremdeles er rød.
  • 7:37 - 7:40
    Og den blir båret nedover mikrotubuliene.
  • 7:41 - 7:44
    Det er signalsystemet som sender stoppsignalet.
  • 7:44 - 7:47
    Som blir båret bort. Det er altså så mekanisk.
  • 7:47 - 7:49
    Det er et molekylært urverk.
  • 7:49 - 7:52
    Slik virker dere i molekylær målestokk.
  • 7:52 - 7:55
    Her har vi mer molekylært snadder,
  • 7:55 - 7:58
    de orange delene er kinesin.
  • 7:58 - 8:00
    Det er små kurermolekyler som går i en retning.
  • 8:00 - 8:03
    Dette er dyenin. De bærer meldingssystemet vi snakket om.
  • 8:03 - 8:06
    De har lange bein, slik at de kan komme forbi hindringer og slikt.
  • 8:06 - 8:08
    For å gjenta: dette er nøyaktig hentet
  • 8:08 - 8:10
    fra vitenskapen.
  • 8:10 - 8:13
    Problemet er bare at vi ikke kan vise det på noen annen måte.
  • 8:13 - 8:15
    Å utforske vitenskapens grenser,
  • 8:15 - 8:17
    på grensen av menneskelig forståelse,
  • 8:17 - 8:20
    er overveldende.
  • 8:20 - 8:22
    Å oppdage noe som dette
  • 8:22 - 8:25
    er virkelig et lystbetont insentiv til å arbeide med vitenskap.
  • 8:25 - 8:28
    Men de fleste medisinske forskere
  • 8:28 - 8:30
    som oppdager tingene,
  • 8:30 - 8:33
    tar enkeltsteg på veien mot de store målene,
  • 8:33 - 8:36
    som er å utrydde sykdommer,
  • 8:36 - 8:38
    fjerne lidelsen og smerten som sykdom medfører,
  • 8:38 - 8:40
    og løfte mennesker ut av fattigdom.
  • 8:40 - 8:42
    Tusen takk!
  • 8:42 - 8:46
    (Applaus)
Title:
Animations of unseeable biology
Speaker:
Drew Berry
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:47
Regina Chu edited Norwegian Bokmal subtitles for Animations of unseeable biology
Einar Berg added a translation

Norwegian Bokmal subtitles

Revisions Compare revisions