Внешность не главное. Поверьте мне, я модель
-
0:00 - 0:03Здравствуйте!
Меня зовут Камерон Расселл, -
0:03 - 0:07и какое-то время
-
0:07 - 0:09я работаю моделью.
-
0:09 - 0:13Вообще-то, последние 10 лет.
-
0:13 - 0:16Мне кажется, атмосфера здесь
-
0:16 - 0:18немножко напряжённая,
-
0:18 - 0:21наверно, из-за этого платья,
не нужно мне было его надевать! -
0:21 - 0:24К счастью, я захватила с собой смену одежды.
-
0:24 - 0:28Это первое переодевание
на TED сцене в истории, -
0:28 - 0:31а вы — его счастливые свидетели.
-
0:31 - 0:34Если некоторые женщины
при виде меня пришли в ужас, -
0:34 - 0:37вы мне сейчас не говорите,
я потом в Твиттере узнаю. -
0:37 - 0:42(Смех)
-
0:42 - 0:44Я также отмечу,
что я довольно привилегированная -
0:44 - 0:47в том смысле,
что я изменила ваше мнение о себе -
0:47 - 0:50всего за 10 секунд.
-
0:50 - 0:53Такое возможно не для каждого.
-
0:53 - 0:55Эти каблуки такие неудобные...
-
0:55 - 0:59Хорошо, что я не собиралась в них ходить.
-
0:59 - 1:01Самая сложная часть —
это надеть свитер через голову, -
1:01 - 1:02потому что вы все надо мной засмеётесь...
-
1:02 - 1:07Не смейтесь, пожалуйста.
-
1:07 - 1:11Готово.
-
1:11 - 1:14Зачем же я это сделала?
-
1:14 - 1:16Так неловко получилось.
-
1:16 - 1:20Надеюсь,
-
1:20 - 1:25не так неловко, как на этой фотографии.
-
1:25 - 1:28Внешность значит многое,
-
1:28 - 1:33но внешность также обманчива.
-
1:33 - 1:37Я только что изменила
ваше мнение о себе за шесть секунд. -
1:37 - 1:39Когда делали этот снимок…
-
1:39 - 1:42на самом деле у меня никогда не было
молодого человека. -
1:42 - 1:45Я очень стеснялась, и фотограф сказал,
-
1:45 - 1:47чтобы я изгибала спину и положила руку
-
1:47 - 1:51на его голову.
-
1:51 - 1:53Кроме хирургии и моментального загара,
-
1:53 - 1:56который мне был нужен для работы
пару дней назад, -
1:56 - 2:00у нас не много средств
кардинально изменить свою внешность. -
2:00 - 2:04Как мы выглядим,
как бы обманчиво это ни было, -
2:04 - 2:08оказывает огромное влияние на нашу жизнь.
-
2:08 - 2:13Для меня быть бесстрашной
означает быть честной. -
2:13 - 2:16Я нахожусь на этой сцене,
потому что я модель. -
2:16 - 2:19Я нахожусь на этой сцене, потому что я
привлекательная женщина с белой кожей, -
2:19 - 2:22и в нашей индустрии это называется
сексапильной внешностью. -
2:22 - 2:25Я отвечу на те вопросы,
которые мне задают, -
2:25 - 2:26но по-честному.
-
2:26 - 2:29Первый вопрос: «Как вы стали моделью?»
-
2:29 - 2:32Я всегда отвечаю «меня нашли»,
но это ничего не означает. -
2:32 - 2:35В действительности, я стала моделью,
-
2:35 - 2:39потому что я выиграла генетическую лотерею
и получила наследство. -
2:39 - 2:41Что за наследство, скажете вы?
-
2:41 - 2:44В последние несколько веков,
-
2:44 - 2:49мы определяем красоту
не только как здоровье и молодость, -
2:49 - 2:53и симметрию, которой мы биологически
запрограммированы восхищаться, -
2:53 - 2:57но и как рост, худобу,
-
2:57 - 3:00женственность и белую кожу.
-
3:00 - 3:02Это и есть моё наследие,
-
3:02 - 3:04и на этом наследии я зарабатываю.
-
3:04 - 3:06Я знаю, что в зале есть люди,
-
3:06 - 3:08которые скептичны настроены,
-
3:08 - 3:10а может даже есть модницы,
-
3:10 - 3:13которые вспоминают Наоми, Тайру,
Джоан Смоллс и Лю Вен. -
3:13 - 3:16Восхищаюсь вашим знанием моделей,
очень впечатляюще. -
3:16 - 3:18(Смех)
-
3:18 - 3:22Но, к сожалению. я должна вам сообщить,
что в 2007 г. -
3:22 - 3:24один вдохновлённый аспирант
Нью-Йоркского университета -
3:24 - 3:28пересчитал всех моделей на подиуме,
всех, кто был нанят, -
3:28 - 3:31и из 677 моделей, получивших работу,
-
3:31 - 3:36только 27, или меньше 4%,
были не белыми. -
3:36 - 3:37Следующий вопрос, который мне всегда задают,
-
3:37 - 3:39это «Смогу ли я быть моделью, когда я вырасту?»
-
3:39 - 3:43И я обычно отвечаю:
«Я не знаю, я этим не распоряжаюсь». -
3:43 - 3:48Но на самом деле я хочу
спросить у этих девочек: «Зачем?» -
3:48 - 3:49Знаете? Вы же можете быть кем угодно.
-
3:49 - 3:51Вы можете стать президентом,
-
3:51 - 3:52или изобретателем ещё одного интернета,
-
3:52 - 3:55или ниндзя-поэтом-кардио-хирургом,
-
3:55 - 3:58что было бы потрясающе,
потому что вы бы были первым в истории! -
3:58 - 4:00(Смех)
-
4:00 - 4:02Если даже после этого списка
они всё ещё твердят -
4:02 - 4:04«Нет, нет, Камерон, я хочу быть моделью»,
-
4:04 - 4:06тогда я говорю: «Вперёд!»
-
4:06 - 4:07Потому что я ничем не распоряжаюсь,
-
4:07 - 4:09и вы можете стать главным редактором
американского журнала Vogue, -
4:09 - 4:13или генеральным директором H&M,
или ещё одним Стивеном Мейзелом. -
4:13 - 4:15Утверждать, что вы хотите стать моделью,
когда вырастете, -
4:15 - 4:18сродни утверждению, что вы
выиграете суперлото, когда вырастете. -
4:18 - 4:22Это вне Вашего контроля,
и это замечательно, -
4:22 - 4:24но это не карьера.
-
4:24 - 4:28Я для вас продемонстрирую модельные знания,
накопленные мной за 10 лет. -
4:28 - 4:30В отличие от кардиохирургов,
-
4:30 - 4:33я могу ими поделиться
прямо здесь, прямо сейчас. -
4:33 - 4:36Скажем, фотограф здесь,
-
4:36 - 4:38а лампы там, и клиент говорит:
-
4:38 - 4:40«Камерон, нам нужен снимок,
где ты идёшь по улице», -
4:40 - 4:43тогда эта нога идёт вперёд, вытянутая,
эта рука идёт назад, а эта вперёд, -
4:43 - 4:46голова повёрнута на три четверти,
и так и пошли, взад и вперёд, -
4:46 - 4:48оглядываясь на своих воображаемых друзей,
-
4:48 - 4:53300, 400, 500 раз. (Смех).
-
4:53 - 4:58И выглядеть это будет примерно так. (Смех).
-
4:58 - 5:00Надеюсь, лучше, чем на этом снимке посередине.
-
5:00 - 5:03Там вообще неизвестно, что произошло.
-
5:03 - 5:05К сожалению, к тому времени,
когда мы заканчиваем университет, -
5:05 - 5:06пишем резюме и начинаем работать,
-
5:06 - 5:08выбор у нас не такой большой.
-
5:08 - 5:11Так что если вы хотите стать президентом,
-
5:11 - 5:14а в резюме у вас написано
«Модель нижнего белья: 10 лет» -
5:14 - 5:15люди на вас будут странно смотреть.
-
5:15 - 5:18Следующий вопрос, который мне всегда задают, это
«Ретушируются ли все фотографии?» -
5:18 - 5:20Да, в практически все фотографии
вносят правки, -
5:20 - 5:24но это только маленький компонент
всего, что происходит. -
5:24 - 5:26Этот снимок был моим первым,
-
5:26 - 5:29и я в первый раз надела бикини,
-
5:29 - 5:31и это ещё до половой зрелости.
-
5:31 - 5:33Я знаю, что это личное,
-
5:33 - 5:35но мне на самом деле было мало лет.
-
5:35 - 5:38За несколько месяцев до этого фото
я выглядела вот так, вместе с бабушкой. -
5:38 - 5:41Это я в тот же день,
когда снимали это фото. -
5:41 - 5:42Моя подруга пришла со мной на съёмку.
-
5:42 - 5:46Это я ночевала у подруги за несколько дней
до съёмки во французском Vogue. -
5:46 - 5:51Это я и моя футбольная команда,
а это я в журнале V. -
5:51 - 5:52А это я сейчас.
-
5:52 - 5:54Я надеюсь, вы видите,
-
5:54 - 5:56что эти фотографии на самом деле не мои.
-
5:56 - 5:58Они конструкции группы профессионалов:
-
5:58 - 6:01парикмахеров, косметологов,
-
6:01 - 6:04фотографов, стилистов и всех ассистентов,
-
6:04 - 6:06по предварительной работе и по окончательной,
-
6:06 - 6:09и так фотографии и делаются. Это не я.
-
6:09 - 6:11Ещё один вопрос, который мне часто задают, это
-
6:11 - 6:14«Получаешь ли ты вещи бесплатно?»
-
6:14 - 6:17И у меня на самом деле слишком много
обуви на высоком каблуке, -
6:17 - 6:19которую я никогда не ношу,
разве что сюда. -
6:19 - 6:21Что я на самом деле получаю бесплатно,
-
6:21 - 6:24и об этом модели говорить не любят,
так это в жизни. -
6:24 - 6:26Я выросла в Кембридже,
-
6:26 - 6:28и однажды я пошла в магазин и забыла кошелёк,
-
6:28 - 6:31а они дали мне платье бесплатно.
-
6:31 - 6:33Когда я была подростком, я однажды
каталась на машине со своей подругой. -
6:33 - 6:35Она водила ужасно
и проехала на красный свет. -
6:35 - 6:37Нас остановили,
и мне было достаточно сказать -
6:37 - 6:40«Извините, пожалуйста»,
-
6:40 - 6:42и полиция нас отпустила.
-
6:42 - 6:46Все эти события — заслуга моей внешности,
а не моей личности. -
6:46 - 6:48В мире есть и люди, низко оцененные
-
6:48 - 6:51из-за своей внешности, а не личности.
-
6:51 - 6:52Я живу в Нью-Йорке, и за последний год
-
6:52 - 6:56из 140 000 подростков,
задержанных полицией, -
6:56 - 6:5886% были или чернокожими,
или латиноамериканцами, -
6:58 - 7:00и большинство из них было
мужского пола. -
7:00 - 7:05В общей сложности в Нью-Йорке живут только
177 000 чернокожих и латиноамериканских подростков, -
7:05 - 7:07так что для них не вопрос,
остановят ли их. -
7:07 - 7:10Вопрос в том, когда, или сколько раз.
-
7:10 - 7:12Когда я готовилась к этому выступлению,
-
7:12 - 7:15я узнала, что 53% 13-летних девочек в Америке
-
7:15 - 7:18недовольны своим телом.
-
7:18 - 7:22К тому времени, когда им исполняется 17,
цифры поднимаются до 78%. -
7:22 - 7:25Последний вопрос, который мне часто задают,
-
7:25 - 7:26«Каково это — быть моделью?»
-
7:26 - 7:29И мне кажется, что они хотят услышать,
-
7:29 - 7:32что если ты худая, и волосы у тебя блестят,
-
7:32 - 7:35всё у тебя будет замечательно.
-
7:35 - 7:37И иногда за кулисами мы так отвечаем,
-
7:37 - 7:38что кажется, что это правда.
-
7:38 - 7:41Мы говорим: «Работа отличная —
мы путешествуем, -
7:41 - 7:45работаем с воодушевлёнными,
творческими людьми». -
7:45 - 7:48И всё это правда, но это только половина истории,
-
7:48 - 7:51потому что то, что мы умалчиваем перед камерой,
-
7:51 - 7:53что я никогда в камеру не говорила,
-
7:53 - 7:55так это то, как я неуверенна в себе.
-
7:55 - 7:57И я неуверенна потому, что каждый день
-
7:57 - 8:00мне приходится думать о том,
как я выгляжу. -
8:00 - 8:04И если вы интересуетесь,
-
8:04 - 8:08будете ли вы счастливы, если
бёдра у вас будут тоньше, а волосы блестящее, -
8:08 - 8:09поговорите с группой моделей.
-
8:09 - 8:12У них худые бёдра, блестящие волосы,
отличная одежда, -
8:12 - 8:17и они, пожалуй, самые неуверенные в себе
женщины на планете. -
8:17 - 8:19Когда я писала своё выступление,
-
8:19 - 8:22у меня возникли сложности,
потому что с одной стороны, -
8:22 - 8:25было бы неудобно прийти сюда и сказать:
-
8:25 - 8:28«Я получила все эти привилегии
благодаря выпавшим мне хорошим картам», -
8:28 - 8:32и неудобно было бы за этим сказать:
-
8:32 - 8:34«и это не сделало меня счастливой».
-
8:34 - 8:38Но самым сложным было
рассказать о наследии -
8:38 - 8:40полового и расового притеснения,
-
8:40 - 8:43когда я получаю выгоду
от этого наследия. -
8:43 - 8:46Однако, для меня честь
здесь присутствовать, -
8:46 - 8:50и это также здорово,
-
8:50 - 8:53что я вам рассказала
о своей первой работе, -
8:53 - 8:57о том, как я зарабатывала
на своё образование. -
8:57 - 8:59Если бы я пришла через 10, 20 или 30 лет,
-
8:59 - 9:02кто знает, может,
это не было бы так важно. -
9:02 - 9:04Я надеюсь, что после моего выступления
-
9:04 - 9:08все мы сможем признать
роль внешности -
9:08 - 9:12в наших так называемых успехах
-
9:12 - 9:13и так называемых поражениях.
-
9:13 - 9:17Спасибо. (Аплодисменты)
- Title:
- Внешность не главное. Поверьте мне, я модель
- Speaker:
- Камерон Расселл
- Description:
-
Камерон Расселл признаёт, что она выиграла «генетическую лотерею», будучи высокой, красивой моделью нижнего белья. Но не судите её по внешности. В этом бесстрашном выступлении, она искоса смотрит на индустрию, заставившую её выглядеть крайне соблазнительно в 16-летнем возрасте. (Снято на TEDxMidAtlantic)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:37
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Looks aren't everything. Believe me, I'm a model. | ||
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for Looks aren't everything. Believe me, I'm a model. | ||
Aliaksandr Autayeu accepted Russian subtitles for Looks aren't everything. Believe me, I'm a model. | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Looks aren't everything. Believe me, I'm a model. | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Looks aren't everything. Believe me, I'm a model. | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Looks aren't everything. Believe me, I'm a model. | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Looks aren't everything. Believe me, I'm a model. | ||
Vika Hvozdz edited Russian subtitles for Looks aren't everything. Believe me, I'm a model. |