< Return to Video

Haitian Revolution (Part 2)

  • 0:01 - 0:03
    我们在上个视频中讲到
  • 0:03 - 0:08
    杜桑·卢维杜尔被出卖了
  • 0:08 - 0:11
    在一定程度上说 一开始是被他的得力干将出卖
  • 0:11 - 0:14
    因为他们加入了勒克莱尔的阵营
  • 0:14 - 0:17
    或者说他们实际上放弃了对勒克莱尔的抵抗
  • 0:17 - 0:19
    因为相信勒克莱尔没有那么坏
  • 0:19 - 0:21
    相信他没有恢复奴隶制的意思
  • 0:21 - 0:24
    或者夺走
  • 0:24 - 0:27
    非洲自由人民的公民权
  • 0:27 - 0:29
    这里是勒克莱尔的另一张图片
  • 0:29 - 0:32
    这是勒克莱尔
  • 0:32 - 0:35
    所以他不得不放弃了他的武装力量
  • 0:35 - 0:37
    他去和勒克莱尔谈判
  • 0:37 - 0:38
    勒克莱尔囚禁了他
  • 0:38 - 0:39
    送他上了一条船
  • 0:39 - 0:41
    驶向法国
  • 0:41 - 0:42
    卢维杜尔于次年1803年去世
  • 0:42 - 0:47
    所以他被出卖
  • 0:47 - 0:51
    于1803年在狱中死去
  • 0:51 - 0:53
    在许多层面上 他的确是
  • 0:53 - 0:55
    最最重要的领袖之一
  • 0:55 - 0:58
    不光是在海地的历史上 而是对所有而言
  • 0:58 - 1:00
    当他掌权的时候 如我之前所说
  • 1:00 - 1:02
    他没有向白人采取报复的行动
  • 1:02 - 1:06
    他帮助海地的经济
  • 1:06 - 1:08
    重新走上正轨
  • 1:08 - 1:12
    他实际上也帮助了现在的海地
  • 1:12 - 1:17
    就是当时的圣多明戈 抵御英国皇家海军
  • 1:17 - 1:18
    我忘了提这件事
  • 1:18 - 1:26
    抵御英国海军
  • 1:26 - 1:28
    而在当时的英国海军
  • 1:28 - 1:31
    是世界上最强大的海上力量
  • 1:31 - 1:34
    所以这的确为他赢得了
  • 1:34 - 1:35
    一个伟大将军的声誉
  • 1:35 - 1:37
    除此之外他还是一个伟大的领袖
  • 1:37 - 1:39
    因为他没有实施报复
  • 1:39 - 1:41
    没有采取削减和燃烧战术
  • 1:41 - 1:44
    也没有简单地摧残他的敌人
  • 1:44 - 1:46
    所以他被出卖了
  • 1:46 - 1:49
    然后 我想清楚地指出
  • 1:49 - 1:55
    勒克莱尔真的配得起头顶两个魔鬼的犄角
  • 1:55 - 1:56
    虽然我们过会儿就会遇到
  • 1:56 - 1:59
    一个配得被画上大号魔鬼犄角的人
  • 1:59 - 2:01
    或者他是配得大魔鬼这个称号
  • 2:01 - 2:03
    的人的心腹
  • 2:03 - 2:07
    在1802年5月
  • 2:07 - 2:12
    拿破仑签署了一项法案
  • 2:12 - 2:17
    在奴隶还没有消失的地方恢复奴隶制
  • 2:17 - 2:26
    消失之前恢复奴隶制
  • 2:26 - 2:28
    这就有点含混不清了
  • 2:28 - 2:29
    的确有一些地方
  • 2:29 - 2:32
    奴隶制还没有消失贻尽
  • 2:32 - 2:39
    这些地方包括了法属殖民地马提尼克
  • 2:39 - 2:44
    圣露西亚 多巴哥岛
  • 2:44 - 2:45
    但是在海地 事情就有一点...
  • 2:45 - 2:47
    或者说当时的圣多明戈
  • 2:47 - 2:49
    事情就有一点模棱两可
  • 2:49 - 2:51
    奴隶制真的结束了
  • 2:51 - 2:53
    还是还没有完全消失呢?
  • 2:53 - 2:54
    显而易见的是 海地的奴隶已经自由了
  • 2:54 - 2:58
    所以这对于海地来说意义不甚明确
  • 2:58 - 3:00
    但是在同时
  • 3:00 - 3:01
    海地人甚至还不知道发生了什么
  • 3:01 - 3:04
    这是在1802年的5月
  • 3:04 - 3:07
    但是要说明的是
  • 3:07 - 3:12
    拿破仑其实给勒克莱尔发去了一份秘密备忘录
  • 3:12 - 3:14
    恢复奴隶制
  • 3:14 - 3:15
    当时机成熟的时候
  • 3:15 - 3:27
    在时机成熟时恢复奴隶制
  • 3:27 - 3:30
    所以这些人 他们不是开玩笑的人
  • 3:30 - 3:31
    他们明白当前形势
  • 3:31 - 3:33
    他们知道他们需要帮助
  • 3:33 - 3:38
    需要杜桑·卢维杜尔的先前的一些将领
  • 3:38 - 3:40
    先前的得力干将
  • 3:40 - 3:42
    把海地控制住
  • 3:42 - 3:44
    但是他们一直以来所盘算的都是
  • 3:44 - 3:46
    当他们有了占上风的机会
  • 3:46 - 3:49
    就要箝制那些人 恢复奴隶制
  • 3:49 - 3:53
    并将有色自由人种的公民权给剥夺了
  • 3:53 - 3:56
    不过现在这些人也不傻了
  • 3:56 - 3:58
    你可能还记得德萨林这个人
  • 3:58 - 4:01
    这里有他的一张图片
  • 4:01 - 4:03
    他之前是一个奴隶
  • 4:03 - 4:07
    是杜桑·卢维图尔的一位得力干将
  • 4:07 - 4:10
    非常有效的一位将军
  • 4:10 - 4:11
    你也许记得
  • 4:11 - 4:14
    在与勒克莱尔的战斗接近尾声的时候
  • 4:14 - 4:15
    他放弃了与勒克莱尔对抗
  • 4:15 - 4:16
    在一定程度上你可以说
  • 4:16 - 4:18
    他诱骗了杜桑·卢维图尔
  • 4:18 - 4:21
    但是他与其他一些
  • 4:21 - 4:23
    之前卢维图尔的跟随者
  • 4:23 - 4:24
    看到了不好的兆头
  • 4:24 - 4:26
    他们甚至不需要去拦截那个秘密备忘录
  • 4:26 - 4:31
    他们从马提尼克、圣露西亚与多巴哥岛听说了
  • 4:31 - 4:35
    他们听到说奴隶制要被恢复
  • 4:35 - 4:37
    当时的法国人
  • 4:37 - 4:39
    不是你想要打交道或信任的那种人
  • 4:39 - 4:42
    当所针对的是在奴隶制这件事情上的时候
  • 4:42 - 4:51
    所以德萨林和他的同僚重新拾起了武器
  • 4:51 - 4:53
    而德萨林是一个与杜桑·卢维杜尔相比
  • 4:53 - 4:55
    非常不同的人物
  • 4:55 - 4:57
    他们之间有一个相似点是
  • 4:57 - 5:01
    他们都是非常有效的军人
  • 5:01 - 5:04
    他们之间有一个很大的不同在于
  • 5:04 - 5:13
    德萨林不是懂得退让的那种人
  • 5:13 - 5:14
    他并不惧怕于
  • 5:14 - 5:19
    他不怕以眼还眼 可以这么说
  • 5:19 - 5:23
    所以这里你有德萨林掌控着
  • 5:23 - 5:25
    我猜你可以把它叫做奴隶起义军
  • 5:25 - 5:27
    而在另一边
  • 5:27 - 5:31
    你有勒克莱尔与4万军队
  • 5:31 - 5:34
    站在拿破仑这边
  • 5:34 - 5:37
    但是让德萨林走运的是
  • 5:37 - 5:39
    黄热病 -- 其实不能说幸运吧
  • 5:39 - 5:41
    我的意思是 人们大片大片地死去
  • 5:41 - 5:43
    但这确实扭转了战争的局面
  • 5:43 - 5:49
    使战争转向了岛上的非洲人民一边
  • 5:49 - 5:59
    黄热病袭击了这个小岛 勒克莱尔因此丧命
  • 5:59 - 6:02
    另外有2万多的
  • 6:02 - 6:05
    我读到的那个数字是2万4千
  • 6:05 - 6:07
    法国士兵也命丧黄泉
  • 6:07 - 6:08
    而还有8千人在接受救治
  • 6:08 - 6:11
    所以军队失去了3万2千人的战斗力
  • 6:11 - 6:15
    实质上只剩下8千可以作战的士兵
  • 6:15 - 6:18
    所以突然之间 战争的局面彻底被改写了
  • 6:18 - 6:21
    这完全改变了敌人的数量
  • 6:21 - 6:27
    改变了起义军需要对抗的军事力量
  • 6:27 - 6:32
    不过我猜这也并不一定都好 因为勒克莱尔
  • 6:32 - 6:34
    我提过 我给他小号的魔鬼犄角
  • 6:34 - 6:36
    他被另一个人替代
  • 6:36 - 6:45
    此人配得起一个非常大的魔鬼犄角在他头上 他就是罗刹布
  • 6:45 - 6:47
    不过可别和他父亲混起来了
  • 6:47 - 6:49
    他父亲有一样的名字
  • 6:49 - 6:53
    但却是美国独立战争的一位英雄
  • 6:53 - 6:55
    他在支援美国这边为法国而战
  • 6:55 - 6:57
    但是他的儿子
  • 6:57 - 6:59
    父亲就我知道的而言
  • 6:59 - 7:00
    好像是个体面正派的人
  • 7:00 - 7:04
    但是他儿子真的是邪恶
  • 7:04 - 7:05
    而在人类历史上有很少数几个人
  • 7:05 - 7:09
    你可以说他们是毫无争议的邪恶
  • 7:09 - 7:11
    他就是其中一位
  • 7:11 - 7:13
    现在他有点狗急跳墙了
  • 7:13 - 7:17
    他的军队被黄热病大肆摧残
  • 7:17 - 7:21
    他对抗的是相当气势汹汹的敌人
  • 7:21 - 7:25
    他于是干了这种事: 他(活)埋 --
  • 7:25 - 7:28
    让我写下这些因为太恶毒了
  • 7:28 - 7:33
    他将非洲人(活)埋
  • 7:33 - 7:34
    或者我应该说美洲黑人
  • 7:34 - 7:38
    他将之前的奴隶 或者说非洲裔的黑人
  • 7:38 - 7:48
    推进虫坑活埋
  • 7:48 - 7:59
    他把人在糖桨里活活煮死
  • 7:59 - 8:02
    我读过一篇报道 说他曾经一度举办过舞会
  • 8:02 - 8:08
    邀请了混合肤色里的所有重要人物
  • 8:08 - 8:11
    到他家参加派对
  • 8:11 - 8:13
    但是当半夜钟响的时候他宣布
  • 8:13 - 8:15
    把所有的人都杀了
  • 8:15 - 8:19
    所以这个人 我的意思是他的残忍.... 他真的...
  • 8:19 - 8:20
    他的残忍的唯一边界
  • 8:20 - 8:24
    就是所有他能逮着的人
  • 8:24 - 8:26
    特别是那些非洲裔的黑人
  • 8:26 - 8:30
    之于他的残忍倒有一点积极的方面 就是
  • 8:30 - 8:34
    他第一次确确实实地团结起了
  • 8:34 - 8:37
    在这个岛上非洲裔的人口
  • 8:37 - 8:48
    所以他团结起了现在的奴隶 以前的奴隶
  • 8:48 - 8:57
    以及混合肤色的人
  • 8:57 - 9:03
    在同时 我们现在是在1803年
  • 9:03 - 9:05
    我之前已经说过了
  • 9:05 - 9:11
    我们还在和英国打仗
  • 9:11 - 9:14
    而英国是 我以前提到过
  • 9:14 - 9:18
    他们有世界上最强大的海军
  • 9:18 - 9:26
    强大的海军
  • 9:26 - 9:30
    这个人 不管他如何邪恶如何残忍
  • 9:30 - 9:31
    他依旧需要拿破仑的援军
  • 9:31 - 9:34
    如果他不得不拿下德萨林的话
  • 9:34 - 9:37
    而让我非常清楚地说明一点
  • 9:37 - 9:39
    德萨林 如我之前提及
  • 9:39 - 9:42
    他会毫不犹豫地以眼还眼
  • 9:42 - 9:43
    在一次事件里
  • 9:43 - 9:48
    罗刹布活埋了500个叛军的囚犯
  • 9:48 - 9:53
    之后德萨林就去抓了500个法国犯人
  • 9:53 - 9:54
    所以他不是那种
  • 9:54 - 9:59
    会躲避流血的人
  • 9:59 - 10:02
    这一点非常不同于杜桑·卢维杜尔
  • 10:02 - 10:02
    这多少是一个教训
  • 10:02 - 10:05
    如果你与敌人作战
  • 10:05 - 10:12
    如果你把敌人比较讲道理的领袖给铲除了
  • 10:12 - 10:17
    你结果可能会迎来一个
  • 10:17 - 10:19
    和你的残忍度更加相似的对头
  • 10:19 - 10:23
    如果你出卖了更讲道理的头目
  • 10:23 - 10:25
    不过不管怎样 我的评论到此为止
  • 10:25 - 10:27
    所以舞台布好了
  • 10:27 - 10:28
    与英国的战争
  • 10:28 - 10:32
    不列颠称霸海洋 尤其是加勒比海
  • 10:32 - 10:35
    这家伙需要援军来对抗一个
  • 10:35 - 10:42
    非常强硬的之前奴隶反叛军的将领
  • 10:42 - 10:46
    但是拿破仑 他被公认是一个甩掉包袱的人
  • 10:46 - 10:47
    他之前对埃及的军队就是这样
  • 10:47 - 10:49
    他真的不是那种懂得在乎的人
  • 10:49 - 10:51
    我想 他不在乎别人的生死
  • 10:51 - 10:54
    他所关心的是他的自我和他的权力
  • 10:54 - 11:03
    所以拿破仑不插手 任战事自行发展
  • 11:03 - 11:04
    拿破仑看到了不祥之兆
  • 11:04 - 11:07
    他无法过英国的舰队这一关
  • 11:07 - 11:08
    而且在同一时期
  • 11:08 - 11:10
    拿破仑参与到欧洲所有的战争中
  • 11:10 - 11:12
    你可记得 整个的法国大革命
  • 11:12 - 11:14
    是由法国的破产促成的
  • 11:14 - 11:17
    所以拿破仑 他不但放弃了这个家伙
  • 11:17 - 11:18
    所以他实质上罪有应得了
  • 11:18 - 11:22
    拿破仑还放弃了他们所有的殖民地
  • 11:22 - 11:25
    或者说在西半球的主要势力
  • 11:25 - 11:27
    所以为了筹集资金
  • 11:27 - 11:31
    拿破仑还把路易斯安那出售给了美国
  • 11:31 - 11:34
    现在当我说路易斯安那 这不是指
  • 11:34 - 11:37
    现在的路易斯安那州
  • 11:37 - 11:38
    现在她只有这么大
  • 11:38 - 11:40
    其实我是在那里出生的
  • 11:40 - 11:41
    我们是在说这整个 --
  • 11:41 - 11:44
    这大约相当于今天的美国三分之一的领土
  • 11:44 - 11:48
    把这全部给卖了
  • 11:48 - 11:49
    而且他真的有些不顾一切了
  • 11:49 - 11:56
    他以15,000,000 (一千五百万)美元的价格出手
  • 11:56 - 12:03
    相当于60,000,000(六千万)的法郎
  • 12:03 - 12:05
    我听说 如果换算成今天的货币
  • 12:05 - 12:09
    这相当于10,000,000,000(一百亿)美元
  • 12:09 - 12:10
    所以这是一个非常....
  • 12:10 - 12:13
    你知道 如果有人对你说出一百亿美元
  • 12:13 - 12:15
    你可以拥有美国三分之一的土地
  • 12:15 - 12:17
    你会说那是非常划算的一个交易
  • 12:17 - 12:19
    今天的一百亿美元
  • 12:19 - 12:23
    所以1803年的一千五百万 今天的一百亿
  • 12:23 - 12:25
    那并不是很大的一笔数目 但是他豁出去了
  • 12:25 - 12:27
    他意识到他没法维持
  • 12:27 - 12:29
    他对半个地球的控制
  • 12:29 - 12:30
    当英国称霸海上的时候
  • 12:30 - 12:34
    而且他在欧洲那麻烦事上已经自顾不暇
  • 12:34 - 12:36
    所以美国人取得了一项非常好的交易
  • 12:36 - 12:39
    而且坦白说 如果他没有将土地卖给美国
  • 12:39 - 12:41
    不管是英国人还是美国人都很有可能
  • 12:41 - 12:44
    直接将其拿走
  • 12:44 - 12:48
    所以由于被拿破仑晾在一旁 不闻不问
  • 12:48 - 12:53
    德萨林得以摧毁了罗刹布
  • 12:53 - 13:00
    并实际上宣告了圣多明戈的独立
  • 13:00 - 13:09
    在1804年1月1日
  • 13:09 - 13:13
    德萨林宣告了独立
  • 13:13 - 13:16
    他将新的国家命名为海地
  • 13:16 - 13:19
    这是这个岛屿的土著民的名字
  • 13:19 - 13:21
    它的意思是山川之地
  • 13:21 - 13:24
    现在 我想在结束前再说一点
  • 13:24 - 13:27
    因为你可能知晓
  • 13:27 - 13:31
    海地还是一个非常 非常 非常 非常 贫穷的国家
  • 13:31 - 13:35
    而且 在德萨林之后 他们有很多 很多 很多 轮
  • 13:35 - 13:37
    最后我会录制成课程的
  • 13:37 - 13:39
    独裁者来接管海地
  • 13:39 - 13:41
    人民真是历经了太多磨难
  • 13:41 - 13:42
    但是我想表明一点
  • 13:42 - 13:45
    他们真的有一个非常糟糕的起跑点
  • 13:45 - 13:48
    因为尽管德萨林
  • 13:48 - 13:52
    在1804年宣告独立
  • 13:52 - 13:59
    但是法国一直到1805年才承认海地 不好意思是1825年
  • 13:59 - 14:03
    法国的承认
  • 14:03 - 14:05
    而不予承认的唯一理由是
  • 14:05 - 14:08
    你可能会说 谁在乎承认呢
  • 14:08 - 14:11
    谁在乎以前的殖民主子怎么想的呢
  • 14:11 - 14:13
    但是直到他们承认以前
  • 14:13 - 14:14
    他们对海地实行贸易禁令
  • 14:14 - 14:16
    他们不允许在海地
  • 14:16 - 14:18
    有任何有贸易往来
  • 14:18 - 14:20
    所以真的是撞在火药桶上了
  • 14:20 - 14:24
    而为了被承认
  • 14:24 - 14:39
    海地不得不同意对法国背负90,000,000(九千万)的负债
  • 14:39 - 14:42
    为了表明这有多少钱 (我们来看一下)
  • 14:42 - 14:48
    这是一个小岛 或半个小岛
  • 14:48 - 14:50
    里面是新获自由的奴隶
  • 14:50 - 14:54
    他们被迫向法国欠下 ---
  • 14:54 - 14:59
    而这点被美国和大英帝国
  • 14:59 - 15:00
    进一步地加强
  • 15:00 - 15:01
    所以这里向你展现
  • 15:01 - 15:04
    甚至于法国以前的敌人都可以和自己达成一致
  • 15:04 - 15:08
    他们在压迫一个小小的贫穷的岛屿上倒是没有分歧
  • 15:08 - 15:10
    但是他们不得不欠法国
  • 15:10 - 15:14
    相当于美国支付购买路易斯安那
  • 15:14 - 15:18
    一倍多一半的款项
  • 15:18 - 15:20
    60,000,000 (六千万)法郎
  • 15:20 - 15:21
    他们得到了整个路易斯安那
  • 15:21 - 15:25
    现在法国告诉海地 你欠我们九十万法郎
  • 15:25 - 15:27
    或者今天的货币大概
  • 15:27 - 15:31
    一百四十或一百五十亿美元
  • 15:31 - 15:34
    这笔数目的赔款是针对
  • 15:34 - 15:36
    五十万新获自由的奴隶人口
  • 15:36 - 15:38
    所以这是骇人听闻的债务数目
  • 15:38 - 15:40
    为了清楚表明 这可不是什么 ...
  • 15:40 - 15:45
    这可不像十九世纪初期那疯狂的殖民统治
  • 15:45 - 15:46
    逼着做这样的事
  • 15:46 - 15:59
    这个赔款加利息一直到1947年才全部付清
  • 15:59 - 16:00
    他们一直在持续地支付赔款
  • 16:00 - 16:03
    而且痛上加辱的是
  • 16:03 - 16:10
    赔款的理由 法国人声称 是为了失去的财产
  • 16:10 - 16:12
    所以那是为什么法国声称
  • 16:12 - 16:18
    海地使他们蒙受了财产损失 欠他们钱
  • 16:18 - 16:21
    而这财产清单里还包括
  • 16:21 - 16:23
    土地和奴隶
  • 16:23 - 16:26
    所以实质上(法国在说) 你们现在既然得到了自由
  • 16:26 - 16:29
    你就欠我们一大笔钱
  • 16:29 - 16:31
    因为使我们失去了占有你的权利
  • 16:31 - 16:33
    所以这是痛上加辱
  • 16:33 - 16:34
    实际上我自己当时真是震惊
  • 16:34 - 16:35
    当我第一次知道了这个数字的时候
  • 16:35 - 16:38
    他们被迫持续地支付赔款
  • 16:38 - 16:43
    从一个贫穷的国家 一个小小的贫穷的国家 位处这里
  • 16:43 - 16:45
    他们被迫持续不断地
  • 16:45 - 16:50
    向西方发达国家支付赔款 直到1947年
  • 16:50 - 16:53
    实质上是为了购买他们的自由
Title:
Haitian Revolution (Part 2)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Khan Academy
Duration:
16:54

Chinese, Simplified subtitles

Incomplete

Revisions