A haiti forradalom (2. rész) | 1750 - 1900 | Világtörténelem | Khan Academy
-
0:01 - 0:03Az előző videó végén ott tartottunk,
-
0:03 - 0:10hogy Toussaint L'Ouverture-t
elárulták a legközelebbi emberei, -
0:10 - 0:14mert átálltak Leclerc oldalára.
-
0:14 - 0:16Azaz feladták a Leclerc elleni lázadást,
-
0:16 - 0:19mert úgy gondolták, hogy Leclerc
nem is annyira rossz, -
0:19 - 0:22nem akarja visszaállítani a rabszolgaságot
-
0:22 - 0:26vagy elvenni az afrikai származású
szabadok jogait. -
0:26 - 0:29Ez Leclerc másik képe.
-
0:29 - 0:32Ez Leclerc.
-
0:32 - 0:35Toussaint-nek így le kellett
tennie a fegyvert. -
0:35 - 0:39Tárgyalni ment Leclerc-kel,
de Leclerc bebörtönözte, -
0:39 - 0:41hajóra rakta és Franciaországba küldte,
-
0:41 - 0:42ahol a következő évben, 1803-ban meghalt.
-
0:42 - 0:50Tehát elárulták,
és börtönben halt meg 1803-ban. -
0:50 - 0:55Számos tekintetben Toussaint
az egyik legfontosabb vezető volt -
0:55 - 0:57nemcsak Haiti történetében,
-
0:57 - 0:58hanem általánosságban is.
-
0:58 - 1:00Ahogy korábban említettem,
amikor hatalomra jutott, -
1:00 - 1:02nem állt bosszút a fehér lakosságon.
-
1:02 - 1:08Elősegítette, hogy Saint-Domingue gazdasága
helyreálljon és működjék. -
1:08 - 1:13Segített megvédeni a mai Haitit,
az akkori Saint-Domingue-et -
1:13 - 1:17a Brit Királyi Haditengerészettel szemben.
-
1:17 - 1:18Ezt elfelejtettem mondani.
-
1:18 - 1:26Megvédte a brit flottával szemben,
-
1:26 - 1:31amely abban az időben messze
a világ leghatalmasabbja volt. -
1:31 - 1:34Valójában amiatt tartják nagy tábornoknak
-
1:34 - 1:38amellett, hogy nagy vezető is volt,
-
1:38 - 1:41mert nem állt bosszút,
nem rombolt mindent földig, -
1:41 - 1:44nem pusztította el ellenségeit.
-
1:44 - 1:46Tehát elárulták.
-
1:46 - 1:55Világos, hogy Leclerc megérdemli
az ördögszarvakat, -
1:55 - 1:58bár hamarosan találkozunk valakivel,
aki még sokkal nagyobb szarvakat érdemel. -
1:58 - 2:01Az is lehet, hogy Leclerc
a megbízottja volt valakinek, -
2:01 - 2:03aki megérdemli az ördögszarvakat.
-
2:03 - 2:141802 májusában Napóleon aláírt egy törvényt,
amely visszaállítja a rabszolgaságot ott, -
2:14 - 2:26ahol nem szűnt meg.
-
2:26 - 2:28Kicsit kétértelmű volt a dolog.
-
2:28 - 2:32Voltak olyan területek, ahol a rabszolgaság
még nem tűnt el. -
2:32 - 2:38Ilyen francia gyarmat volt többek közt
-
2:38 - 2:44Martinique, Saint Lucia, Tobago.
-
2:44 - 2:47Haitin, illetve akkor Saint-Domingue-en
-
2:47 - 2:49a dolgok nem voltak egyértelműek.
-
2:49 - 2:53Valóban megszűnt a rabszolgaság
vagy még nem szűnt meg? -
2:53 - 2:54A rabszolgák látszólag szabadok voltak
Saint-Domingue-en. -
2:54 - 2:59Nem volt világos, hogy a törvény
mit jelent Saint-Domingue számára, -
2:59 - 3:00ugyanakkor az ottani lakosoknak
fogalmuk sem volt, -
3:00 - 3:01hogy ez történt.
-
3:01 - 3:041802 májusában járunk.
-
3:04 - 3:11Hogy tisztázza a dolgokat, Napóleon
egy titkos feljegyzést küldött Leclerc-nek, -
3:11 - 3:16hogy megfelelő időben állítsa vissza
a rabszolgaságot. -
3:16 - 3:27Állítsa vissza a rabszolgaságot,
ha az időpont alkalmas. -
3:27 - 3:30Ezek a fickók nem tréfáltak.
-
3:30 - 3:31Ismerték a helyzetet.
-
3:31 - 3:34Tudták, hogy szükségük lesz támogatásra
-
3:34 - 3:38Toussaint L'Ouverture
néhány korábbi tábornokától, -
3:38 - 3:40legközelebbi emberétől ahhoz,
-
3:40 - 3:42hogy Saint-Domingue-et uralhassák.
-
3:42 - 3:45De mindvégig az volt a szándékuk,
hogy amint felülkerekednek, -
3:45 - 3:49lecsapjanak, visszaállítsák
a rabszolgaságot -
3:49 - 3:53és elvegyék a színes bőrű szabadok
polgári jogait. -
3:53 - 3:56De ellenfeleik sem voltak ostobák.
-
3:56 - 3:58Már említettem Dessalines-t.
-
3:58 - 4:01Itt egy kép róla.
-
4:01 - 4:04Ő is rabszolga volt korábban,
-
4:04 - 4:10Toussaint L'Ouverture egyik jobbkeze,
nagyon sikeres tábornok. -
4:10 - 4:15A Leclerc elleni harc vége felé
feladta a küzdelmet, -
4:15 - 4:16és bizonyos mértékig azt is mondhatjuk,
-
4:16 - 4:18hogy szembe fordult
Toussaint L'Ouverture-rel. -
4:18 - 4:23De aztán Toussaint L'Ouverture
más követőivel együtt rájött, -
4:23 - 4:24hogy mi következik.
-
4:24 - 4:26Arra sem volt szükség, hogy elfogják
Napóleon titkos feljegyzését. -
4:26 - 4:32Martinique-ről, Tobago-ról
és Saint Luciáról kapták a hírt, -
4:32 - 4:35hogy a rabszolgaságot visszaállítják.
-
4:35 - 4:38Abban az időben a franciák nem olyan
emberek voltak, -
4:38 - 4:42akikkel tárgyalni vagy akikben bízni lehetett
volna a rabszolgaság kérdésében. -
4:42 - 4:51Így Dessalines és társai ismét
fegyverkezni kezdtek. -
4:51 - 4:54Dessalines jelleme nagyon eltért
-
4:54 - 4:56Toussaint L'Ouverture jellemétől.
-
4:56 - 4:58Az egyetlen hasonlóság köztük az volt,
-
4:58 - 5:01hogy mindketten sikeres katonák voltak.
-
5:01 - 5:04Kettejük közt az volt a döntő különbség,
-
5:04 - 5:09hogy Dessalines nem fogta vissza magát.
-
5:09 - 5:12Nem fogta vissza magát.
-
5:12 - 5:16Nem félt alkalmazni
-
5:16 - 5:19a szemet szemért elvet.
-
5:19 - 5:23Dessalines állt tehát ekkor
-
5:23 - 5:25a lázadó rabszolgasereg élén.
-
5:25 - 5:29Szemben vele állt Leclerc
-
5:29 - 5:34a Napóleon által küldött
40 ezer katonával. -
5:34 - 5:38Dessalines szerencséjére azonban
jött a sárgaláz. -
5:38 - 5:39Persze ez nem szerencse,
-
5:39 - 5:41mindkét oldalon haltak bele
emberek. -
5:41 - 5:44De mégiscsak ez fordította meg
a háború kimenetelét -
5:44 - 5:49a sziget afrikai származású
lakóinak javára. -
5:49 - 5:59A szigeten kitört a sárgaláz,
megölte Leclerc-et -
5:59 - 6:07és több mint 20 ezer – én 24 ezres
számot olvastam – francia katonát. -
6:07 - 6:08További nyolcezer kórházba került.
-
6:08 - 6:11A sereg 32 ezer fővel csökkent,
-
6:11 - 6:16összesen nyolcezer katona maradt.
-
6:16 - 6:18A helyzet hirtelen megváltozott.
-
6:18 - 6:24Megváltozott, hogy milyen
létszámú erők ellen -
6:24 - 6:27kellett a lázadó hadseregnek harcolnia.
-
6:27 - 6:32De nem fordult minden jóra,
-
6:32 - 6:34mert Leclerc-et, akinek kis
ördögszarvakat rajzoltam, -
6:34 - 6:41felváltotta valaki, aki nagyon nagy
ördögszarvakra szolgált rá. -
6:41 - 6:45A neve Rochambeau volt.
-
6:45 - 6:49Ne keverjük össze azonos nevű apjával,
-
6:49 - 6:52aki az amerikai függetlenségi háború
hőse volt. -
6:52 - 6:56Az amerikaiak oldalán Franciaországért
harcolt. -
6:56 - 7:00Amennyire én tudom, rendes ember volt.
-
7:00 - 7:04A fia azonban igazi gonosz volt.
-
7:04 - 7:07A történelemben nagyon kevés emberről
mondhatjuk el, -
7:07 - 7:09hogy egyértelműen gonosz volt.
-
7:09 - 7:11Ő volt az egyik.
-
7:11 - 7:14Amikor már reménytelen volt a helyzete,
-
7:14 - 7:21csapatait a sárgaláz pusztította,
és erőszakos ellenséggel küzdött, -
7:21 - 7:26olyasmit tett ....
-
7:26 - 7:28Ezeket felírom, mert gonosztettek voltak.
-
7:28 - 7:33Elásott afrikaiakat,
-
7:33 - 7:34vagy inkább azt mondom, afroamerikaiakat.
-
7:34 - 7:38Korábbi rabszolgákat,
afrikai származású embereket -
7:38 - 7:48temetett el élve rovarokkal teli gödrökbe.
-
7:48 - 7:59Embereket főzött meg élve forró melaszban.
-
7:59 - 8:02Olvastam egy beszámolót, amely szerint
egyszer rendezett egy bált, -
8:02 - 8:11ahova meghívta a legfontosabb félvéreket,
-
8:11 - 8:12és amikor az óra éjfélt ütött,
-
8:12 - 8:19bejelentette, hogy az összes férfit
meg kell ölni. -
8:19 - 8:22Kegyetlenségének egyetlen korlátja volt:
-
8:22 - 8:26az, hogy hány embert tudott elkapni,
elsősorban az afrikai származásúak közül. -
8:26 - 8:30Kegyetlenségének egyetlen pozitív
következménye az volt, -
8:30 - 8:37hogy első ízben egyesítette a sziget
afrikai származású lakóit. -
8:37 - 8:48Egyesítette a rabszolgákat,
a korábbi rabszolgákat -
8:48 - 8:57és a félvéreket.
-
8:57 - 9:03Ekkor 1803-at írtunk.
-
9:03 - 9:11Ahogy már említettem, még mindig
folyt a háború Nagy-Britanniával. -
9:11 - 9:14És Nagy-Britanniának volt,
ahogy már szintén említettem, -
9:14 - 9:18a legerősebb haditengerészete a világon.
-
9:18 - 9:26A legerősebb haditengerészete.
-
9:26 - 9:30Rochambeau-nak minden gonoszsága
és kegyetlensége mellett -
9:30 - 9:32szüksége volt erősítésre Napóleontól,
-
9:32 - 9:34ha szembe akart szállni Dessalines-nel.
-
9:34 - 9:37Nagyon egyértelműen akarok fogalmazni.
-
9:37 - 9:41Dessalines, ahogy már mondtam,
nem riadt vissza attól, -
9:41 - 9:42hogy szemet szemért módszert
alkalmazzon. -
9:42 - 9:48Egy alkalommal Rochambeau
élve temetett el 500 lázadó foglyot, -
9:48 - 9:53Dessalines ezért 500 francia foglyot
akasztatott fel. -
9:53 - 9:54Nem olyan valaki volt,
-
9:54 - 9:59aki megijed a vérontástól.
-
9:59 - 10:02Nagyon különbözött
Toussaint L'Ouverture-től. -
10:02 - 10:02Tanulságos.
-
10:02 - 10:05Ha harcolsz az ellenséggel,
-
10:05 - 10:12és megszabadulsz az ellenség
megfontoltabb vezéreitől, -
10:12 - 10:19a végén kapsz egy magadhoz hasonló,
hozzád hasonlóan kegyetlen vezetőt, -
10:19 - 10:23ha eltávolítottad a megfontoltabbakat.
-
10:23 - 10:25De elég a megjegyzéseimből.
-
10:25 - 10:27A helyzet adott volt.
-
10:27 - 10:28Háború Nagy-Britanniával.
-
10:28 - 10:32A tengerek, különösen a Karib-tenger
Nagy-Britanniáé volt. -
10:32 - 10:34Rochambeau-nak erősítésre volt szüksége,
-
10:34 - 10:42hogy szembe szállhasson a lázadó volt
rabszolgák erős vezérével. -
10:42 - 10:46Napóleon viszont arról volt ismert,
hogy igyekezett csökkenteni a veszteségeit. -
10:46 - 10:47Ezt tette a csapataival Egyiptomban.
-
10:47 - 10:51Nem olyan valaki volt, akit érdekelt
volna az egyének sorsa. -
10:51 - 10:54Sokkal inkább a saját fontossága
és hatalma érdekelte. -
10:54 - 11:03Így Napóleon magukra hagyta őket.
-
11:03 - 11:04Napóleon előre látta az eseményeket.
-
11:04 - 11:07Nem tudott volna áttörni a brit flottán.
-
11:07 - 11:10Ugyanakkor rengeteg háborút
folytatott Európában. -
11:10 - 11:12A francia forradalom azért robbant ki,
-
11:12 - 11:14mert Franciaország államcsődbe jutott.
-
11:14 - 11:17Ezért Napóleon nem csak magára hagyta
Rochambeau-t, -
11:17 - 11:19aki persze megérdemelte a sorsát,
-
11:19 - 11:22hanem feladta az összes gyarmatot
-
11:22 - 11:25és minden komolyabb francia jelenlétet
a nyugati féltekén. -
11:25 - 11:27Hogy pénzhez jusson,
-
11:27 - 11:32Napóleon Louisianát is eladta
az amerikaiaknak. -
11:32 - 11:33Amikor Louisianát említem,
-
11:33 - 11:37nem csak a mai Lousiana államról
van szó, -
11:37 - 11:38amely nagyjából ekkora.
-
11:38 - 11:40Egyébként én ott születtem.
-
11:40 - 11:44A mai Egyesült Államok egyharmadáról
beszélek. -
11:44 - 11:48Napóleon mindezt eladta.
-
11:48 - 11:50Nyilvánvalóan végsőkig elkeseredett.
-
11:50 - 11:5615 millió dollárért adta el,
-
11:56 - 12:03ami 60 millió franknak felelt meg.
-
12:03 - 12:09Mai pénzben ez nagyjából
10 milliárd dollár lenne. -
12:09 - 12:13Ha valaki azt mondaná nekem,
hogy 10 milliárd dollárért -
12:13 - 12:15megkaphatom az Egyesült Államok
egyharmadát, -
12:15 - 12:17azt gondolnám, hogy ez elég jó üzlet.
-
12:17 - 12:1910 milliárd dollár mai pénzben.
-
12:19 - 12:231803-ban 15 millió dollár,
ami ma 10 milliárd, -
12:23 - 12:25akkor sem volt sok pénz,
de Napóleon reménytelen helyzetbe került. -
12:25 - 12:29Felismerte, hogy nem tud megtartani valamit
a világ másik felén akkor, -
12:29 - 12:31amikor Nagy-Britannia uralta a tengereket,
-
12:31 - 12:34neki magának pedig megvolt a baja
Európában. -
12:34 - 12:37Az amerikaiak jó üzletet csináltak.
-
12:37 - 12:39Őszintén szólva, ha nem adta volna el,
-
12:39 - 12:40akár a britek, akár az amerikaiak
-
12:40 - 12:44valószínűleg úgyis megszerezték volna.
-
12:44 - 12:48Így a Napóleon által magára hagyott
Rochambeau-t -
12:48 - 12:53Dessalines-nak sikerült legyőznie
-
12:53 - 13:00és kikiáltania Saint-Domingue
függetlenségét. -
13:00 - 13:131804. január 1-jén Dessalines
kikiáltotta a függetlenséget. -
13:13 - 13:15Az új országot Haitinak nevezte el,
-
13:15 - 13:19így hívták a szigetet az őslakói.
-
13:19 - 13:21Azt jelenti, hogy a hegyek országa.
-
13:21 - 13:25Még egy dolgot szeretnék elmondani,
-
13:25 - 13:27amit lehet, hogy tudtok,
de lehet, hogy nem. -
13:27 - 13:31Haiti még ma is nagyon, nagyon,
nagyon, nagyon szegény ország. -
13:31 - 13:37Ráadásul Dessalines után
– és erről még készítek videókat – -
13:37 - 13:39sorra követték egymást
az ország diktátorai. -
13:39 - 13:41Az emberek sokat szenvedtek.
-
13:41 - 13:42Egyértelművé akarom tenni,
-
13:42 - 13:45hogy rettenetes helyzetből indultak.
-
13:45 - 13:52Mert bár Dessalines 1804-ben
kikiáltotta a függetlenséget, -
13:52 - 13:59a franciák egészen 1805-ig, bocsánat,
1825-ig nem ismerték el Haitit. -
13:59 - 14:04A franciák elismerték.
-
14:04 - 14:08Mondhatnád, hogy kit érdekel az elismerés.
-
14:08 - 14:11Kit érdekel, mit gondolnak
a korábbi gyarmatosítók? -
14:11 - 14:13Csakhogy az elismerésig
-
14:13 - 14:14a franciák embargó alá helyezték Haitit.
-
14:14 - 14:18Semmilyen kereskedelmi kapcsolatot
nem engedélyeztek Haitival. -
14:18 - 14:20Fegyverrel kényszerítették ki
az embargót. -
14:20 - 14:25Az elismerés érdekében
Haitinak el kellett fogadnia, -
14:25 - 14:39hogy 90 millió frankkal tartozik
Franciaországnak. -
14:39 - 14:42Hogy érzékeltessem, mekkora összeg volt ez,
-
14:42 - 14:50itt van a frissen felszabadított rabszolgák
kis szigete, illetve egy fél szigete, -
14:50 - 14:55akiket rákényszerítettek, hogy elismerjék
tartozásukat Franciaországgal szemben. -
14:55 - 15:00Amit aztán az Egyesült Államok
-
15:00 - 15:00és Nagy-Britannia is megerősített.
-
15:00 - 15:04Ami azt mutatja, hogy még korábbi
ellenségek is képesek egyetérteni, -
15:04 - 15:08ha apró, elszegényedett szigetek
elnyomásáról van szó. -
15:08 - 15:14Haitinak másfélszer annyit kellett
fizetnie Franciaország számára, -
15:14 - 15:18mint amennyit az Egyesült Államok
Lousianáért fizetett. -
15:18 - 15:20Az 60 millió frank volt.
-
15:20 - 15:21Megkapták érte egész Lousianát.
-
15:21 - 15:25Franciaország ekkor 90 millió frankot
követelt Haititól. -
15:25 - 15:31Ami mai pénzben nagyjából
14 vagy 15 milliárd dollárnak felel meg. -
15:31 - 15:36Ennyit követeltek félmilliónyi
felszabadított rabszolgától. -
15:36 - 15:38Rettenetes mennyiségű tartozás.
-
15:38 - 15:45És hogy tudd, ezt nem valamiféle
korai 19. századi őrült gyarmatosítók -
15:45 - 15:46kényszerítették ki:
-
15:46 - 15:59a tartozást kamataival együtt csak 1947-re
fizették vissza. -
15:59 - 16:00Folyamatosan fizették vissza az adósságot.
-
16:00 - 16:07Ráadásul a franciák azzal indokolták
az adósságot, -
16:07 - 16:10hogy az az elvett tulajdonért járt.
-
16:10 - 16:13Franciaország tehát azért állította,
hogy jár neki Haititól a pénz, -
16:13 - 16:18mert elvették a tulajdonukat.
-
16:18 - 16:21Az elvett tulajdon listáján
-
16:21 - 16:23a föld és a rabszolgák is szerepeltek.
-
16:23 - 16:26Ez lényegében azt jelentette,
hogy mivel a rabszolgák felszabadultak, -
16:26 - 16:30rengeteg pénzzel tartoznak azért,
-
16:30 - 16:31mert a franciák többé
nem tulajdonolják őket. -
16:31 - 16:33Ez mindennek a teteje volt.
-
16:33 - 16:35Én magam is megdöbbentem,
amikor erről a számról hallottam, -
16:35 - 16:44arról, hogy ez a szegény kis ország itt
kénytelen volt fizetni a tartozást, -
16:44 - 16:46továbbra is fizetnie kellett a tartozást
-
16:46 - 16:50egészen 1947-ig egy fejlett
nyugati nemzetnek -
16:50 - 16:53lényegében a szabadsága áraként.
- Title:
- A haiti forradalom (2. rész) | 1750 - 1900 | Világtörténelem | Khan Academy
- Description:
-
Dessalines szembeszáll Leclerc-kel és Rochambeau-val. Készítette: Sal Khan
Nézd meg a következő leckét: https://hu.khanacademy.org/humanities/world-history/renaissance-and-reformation/protestant-reformation/v/protestant-reformation-1?utm_source=YT&utm_medium=Desc&utm_campaign=worldhistory
Kihagytad az előző leckét?
Mi a Khan Academy? A Khan Academy gyakorló feladatokat, oktatóvideókat és személyre szabott tanulási összesítő táblát kínál, ami lehetővé teszi, hogy a tanulók a saját tempójukban tanuljanak az iskolában és az iskolán kívül is. Matematikát, természettudományokat, programozást, történelmet, művészettörténetet, közgazdaságtant és még más tárgyakat is tanulhatsz nálunk. Matematikai mesterszint rendszerünk végigvezeti a diákokat az általános iskola első osztályától egészen a differenciál- és integrálszámításig modern, adaptív technológia segítségével, mely felméri az erősségeket és a hiányosságokat.
Küldetésünk, hogy bárki, bárhol világszínvonalú oktatásban részesülhessen.
A magyar fordítás az Akadémia Határok Nélkül Alapítvány (akademiahataroknelkul.hu) csapatának munkája.
Iratkozz fel a Khan Academy magyar csatornájára: https://www.youtube.com/subscription_center?add_user=khanacademymagyar
Kövess minket a Facebook-on: https://www.facebook.com/khanacademymagyar/ - Video Language:
- English
- Team:
Khan Academy
- Duration:
- 16:54
![]() |
Eszter Lovas edited Hungarian subtitles for Haitian Revolution (Part 2) | |
![]() |
Eszter Lovas edited Hungarian subtitles for Haitian Revolution (Part 2) | |
![]() |
Eszter Lovas edited Hungarian subtitles for Haitian Revolution (Part 2) | |
![]() |
Eszter Lovas edited Hungarian subtitles for Haitian Revolution (Part 2) | |
![]() |
Eszter Lovas edited Hungarian subtitles for Haitian Revolution (Part 2) | |
![]() |
Eszter Lovas edited Hungarian subtitles for Haitian Revolution (Part 2) | |
![]() |
Eszter Lovas edited Hungarian subtitles for Haitian Revolution (Part 2) | |
![]() |
Eszter Lovas edited Hungarian subtitles for Haitian Revolution (Part 2) |